Phineas and Ferb

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
(đổi hướng từ Phineas & Ferb)
Bước tới: menu, tìm kiếm
Phineas and Ferb
Candace.jpg
"Mẹ, Phineas and Ferb đang làm tiêu đề phim!" "Mom,Phineas and Ferb are making a title sequence!" Candace Flynn
Định dạng Phim hoạt hình nhiều tập
Sáng lập Dan Povenmire
Jeff "Swampy" Marsh
Lồng tiếng Vincent Martella
Thomas Sangster
Ashley Tisdale
Alyson Stoner
Mitchel Musso
Caroline Rhea
Maulik Pancholy
Nhạc dạo "Today is Gonna Be a Great Day" sáng tác và trình bày bởi Bowling for Soup
Quốc gia Flag of the United States.svg Hoa Kỳ
Ngôn ngữ Tiếng Anh
Số phần 2 (2010 là Phần 3)
Số tập 100 (+2) (Danh sách chi tiết)
Sản xuất
Thời lượng 22 phút (11 phút mỗi tập phim)
Công ty sản xuất Walt Disney Pictures
Trình chiếu
Kênh trình chiếu Disney Channel Asia
Flag of Vietnam.svg
Disney XD
Flag of the United States.svg
Family
Flag of Canada.svg
Phát sóng 17 tháng 8, 2007 - Hiện nay (Hoa Kỳ)
1 tháng 2, 2008 – Hiện nay (Thế giới)
Liên kết ngoài
Website chính thức
Thông tin trên IMDB
Tóm tắt trên TV.com

Phineas and Ferb là một loạt phim hoạt hình nhiều tập của Walt Disney Pictures kể về hai người anh em kề[1] sống ở ngoại ô thành phố[2], Phineas và Ferb có những sáng chế và phát minh độc đáo trong những ngày hè. Bộ phim bắt đầu được công chiếu trên toàn thế giới từ ngày 1 tháng 2 năm 2008.

Mục lục

[sửa] Nội dung chính

Phineas Flynn (Vincent Martella) và Ferb Fletcher (Thomas Sangster) là hai anh em tuy trong cùng một nhà nhưng lại không phải là anh em ruột. Cả hai đều là những cậu bé tốt bụng và thông minh sống cùng với cô chị gái khó tính Candace (Ashley Tisdale), mẹ của Phineas và Candace là Linda (Caroline Rhea) và cha của Ferb là Lawrence (Richard O'Brien) tại thị trấn Danville. Trong nhà Phineas và Ferb có nuôi một chú thú mỏ vịt tên là Perry.

Phineas và Ferb là những cậu bé thông minh và tháo vát. Cả hai cậu đã dành thời gian cả mùa hè để thực hiện những kế hoạch khó tin (dựng đường xe trượt quanh thành phố, làm bãi biển ở sân sau, trở thành ca sĩ...) với sự trợ giúp của cô bé Isabella và nhóm bạn của cô. Tuy nhiên Candace lại thường không đồng tình với những việc làm của hai đứa em và cô luôn tìm cách mách mẹ cho bằng được. Thế nhưng khi mẹ của ba chị em về đến nơi thì tất cả mọi dấu vết đều bị xóa sạch một cách ngẫu nhiên và chưa lần nào Candace thành công trong việc vạch tội hai cậu em cả.

Song song với Phineas và Ferb, phim còn có một mạch truyện khác kể về Perry. Perry là thú mỏ vịt được nuôi trong nhà của hai anh em nhưng thực ra cậu là một điệp viên bí mật (Agent P). Perry có nhiệm vụ chống lại những âm mưu điên rồ và ngớ ngẩn của nhà bác học - tiến sĩ Doofenshmirtz.

[sửa] Nhân vật chính

  • Phineas Flynn (Vincent Martella lồng tiếng) : Phineas là con riêng của mẹ Linda và là em trai ruột của Candace. Cậu là một cậu bé thông minh, sáng tạo và giàu trí tưởng tượng. Phineas luôn tỏ ra là một cậu bé lịch sự và không bao giờ tức giận với ai. Cậu cũng thường là người nghĩ ra kế hoạch làm việc của hai anh em trong cả ngày. Những câu nói quen thuộc của cậu là "Ferb, I know what we're gonna do today." (Ferb, tớ biết hôm nay chúng ta sẽ làm gì!), "Hey, where's Perry?" (Này, Perry đâu rồi?), và "He's a platypus, they don't do much." (Cậu ấy là thú mỏ vịt, chúng không làm gì nhiều). Lúc được người khác hỏi cậu có quá nhỏ để thực hiện những việc cậu đang làm (Are you a little young to... ?), Phineas thường nói "Yes, yes I am."(Có, có đấy ạ), sáng chế ra nhiều thứ.
  • Ferb Fletcher (Thomas Sangster lồng tiếng): Ferb là con riêng của Lawrence Fletcher. Cậu đến từ Anh. Cậu là một cậu bé thông minh nhưng ít nói. Thường trong những kế hoạch của hai anh em, Ferb phụ trách phần thi công và tỏ ra rất thành thạo trong công việc. Ferb và Phineas luôn hỗ trợ và giúp đỡ lẫn nhau. Ferb thích Vanessa Doofenshmirtz, con gái của Doofenshmirtz, làm các thứ mà Phineas đưa ra kế hoạch.
  • Candace Flynn (Ashley Tisdale lồng tiếng): là 1 trong 2 nhân vật có vai trò phản diện chủ đạo trong loạt phim, Candace là chị gái của Phineas và Ferb. Cô luôn tìm cách mách mẹ và lật tẩy về những việc hai cậu em Phineas và Ferb làm nhưng đều thất bại (vì những phát minh của Heinz Doofenshmirtz đã vô tình tác động đến). Nhưng thật ra cô rất tự hào về em trai mình. Cô thích Jeremy, anh nhân viên làm ở tiệm Mr. Slushy Burger.
  • Thú mỏ vịt Perry (Dee Bradley Baker lồng tiếng) Perry là một chú thú mỏ vịt có cuộc sống hai mặt. Một là thú nuôi đần độn của hai anh em nhà Phineas và Ferb, còn mặt khác là điệp viên bí mật với tên hiệu Agent P và luôn đội 1 cái mũ phớt (fedora) trong khi làm nhiệm vụ. Perry rất được các cô gái yêu thích. Nhiệm vụ của Perry là ngăn chặn những kế hoạch điên rồ của nhà bác học điên rồ Doofenshmirtz. Perry luôn hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ, đồng thời vô tình xóa đi dấu vết về những việc hai anh em Phineas và Ferb làm. Không một ai trong gia đình biết về thân phận thực sự của Perry cho đến khi Phineas và Ferb gặp nguy hiểm và bị đe dọa tính mạng bởi tiến sĩ Doofenshmirtz chiều không gian thứ 2, cậu đã hành động chống cự và bị lộ thân phận, sau bí mật lại được an toàn khi O.W.C.A xóa trí nhớ của những người trong cuộc.
  • Tiến sĩ Heinz Doofenshmirtz (Dan Povenmire lồng tiếng): là một nhà bác học điên rồ và là kẻ đứng đầu Tập đoàn Xấu xa Doofenshmirtz. Ông có một tuổi thơ không hạnh phúc và hiện có một cô con gái tên là Vanessa. Vanessa luôn cố gắng mách mẹ về ông bố xấu xa. Và cũng như Candace, cô không bao giờ thành công. Tiến sĩ Doofenshmirtz thường lập ra những kế hoạch để tấn công "khắp vùng Ba bang" ("the entire tri-state area") bằng những sáng chế của ông. Kẻ thù của ông là thú mỏ vịt Perry. Perry luôn ngăn chặn thành công các kế hoạch của ông. Trong một tập phim, tiến sĩ đã có một kẻ thù mới là gấu trúc Peter và điều đó làm tổn thương Perry. Nhưng cuối cùng, ông và Perry lại trở thành kẻ thù của nhau. Câu thường nói của ông là "Curse you, Perry the Platypus!" (Nguyền rủa mi, Perry đồ Thú mỏ vịt!). Tên của những phát minh (những cỗ máy) của ông thường có hậu tố "-inator" ở phía sau, ngoại trừ bảo bối trong tập và RollercoasterMom's Birthday

[sửa] Các nhân vật phổ biến

  • Linda Flynn (Caroline Rhea lồng tiếng): Linda là mẹ đẻ của hai chị em Candace và Phineas, mẹ kế của Ferb. Bà từng là "ca sĩ nổi một lần duy nhất" (1 hit wonder) hồi thập niên 1980 với ca khúc "I'm Lindana And I Wanna Have Fun" (Tôi là Lindana và tôi thích vui vẻ). Bà rất thương yêu gia đình và luôn là một người mẹ tốt trong mắt bọn trẻ. Khi Candace mách với bà về những gì Phineas và Ferb làm, bà không tin và cảm thấy đó là một sự hài kịch mỗi ngày.
  • Isabella Garcia-Shapiro (Alyson Stoner lồng tiếng): Là hàng xóm nhà đối diện Phineas và Ferb, chuyên giúp hai cậu trong những dự án tuyệt vời. Cô là trưởng đội Fireside Girls, quân nhóm số 46231 (Tuy nhiên, trong tập phim "Isabella and the Temple of Sap", Isabella đã nói thành nhóm 46321). Câu thường nói của cô là : "Hi Phineas! What cha' doin'?", và cô tỏ ra bực bội (thậm chí tức giận) khi một ai khác nói câu này. Cô là người tham gia nhiều nhất vào các kế hoạch của Phineas và Ferb. Isabella còn là người rất say mê Phineas và muốn được kết hôn với cậu bé. Trong the Movie, Isabella đã hôn Phineas trước khi máy xóa trí nhớ vận hành.
  • Stacy Hirano (Kelly Hu lồng tiếng): Cô có họ hàng ở Nhật và là người bạn thân thiết nhất của Candace. Mỗi sáng, cô thường trò chuyện với Candace qua di động. Cô là người vô tư, luôn giúp đỡ bạn mình trong mọi việc. Trong một tập phim, cô thay mặt Candace, lúc đó đang ốm, đi lật tẩy Phineas và Ferb nhưng luôn bị cuốn hút vào phát minh của 2 anh em và quên việc bạn dặn.
  • Betty Jo Flynn (Caroline Rhea lồng tiếng) Là bà ngoại của 3 chị em, bà có 1 người em sinh đôi, rất yêu thương cháu, lúc trẻ bà là oanh tạc cơ trượt patin và là kẻ thù của bà nội Jeremy.
  • Clyde Flynn (Barry Bostwick lồng tiếng): Ông ngoại thích phiêu lưu về đảo Râu Xấu (ông đã chỉ cho Phineas và Ferb để phiêu lưu) và nói về Big Foot (Chân To).
  • Reg Fletcher (Malcolm McDowell lồng tiếng) và Winifred Fletcher (Jane Carr lồng tiếng): là ông bà nội của 3 chị em, 2 ông bà hiện đang sống ở London- Anh.
  • Cún Chihuahua Pinky : Cũng giống như Perry , Pinky có cuộc sống 2 mặt . 1 là chó cảnh của Isabella , 2 là Đặc vụ P. Pinky chống lại Giáo sư Poofenplotz.
  • Jeremy (Mitchel Musso lồng tiếng): người mà Candace say mê. Cậu là người luôn thấu hiểu Candace, làm ở tiệm Mr. Slushy Burger và cũng là một ngôi sao nhạc nhẹ.
  • Irving: Fan hâm mộ lớn nhất Phineas và Ferb. Irving lưu trữ cả một bộ sưu tập về tất cả những kế hoạch tuyệt vời mà Phineas và Ferb đã thực hiện (thậm chí có cả một ngọn tóc của Ferb). Cậu cũng là người thành lập fansite hâm mộ Phineas và Ferb trên thế giới.
  • Albert: Anh của Irving, với biệt danh tự chính mình đặt ra là "Máy dò sự thật". Albert có ý thích Candace.
  • Vanessa Doofenshmirtz (Olivia Olson lồng tiếng) Là con gái của Doofenshmirtz. Cô thường mặc một bộ đồ màu đen kiểu gô-tíc và là người nghiện nhạc rock. Cũng như Candace, cô luôn mách mẹ về những sáng chế lập dị của cha mình nhưng đều thất bại. Thỉnh thoảng cô đến công ty cha mình tìm chứng cứ. Cô sinh ngày 15 tháng 6. Bạn trai cô là Johnny, một nhân vật chỉ mới xuất hiện lần đầu trong ngày sinh nhật của cô.
  • Robot Norm: Robot khổng lồ do Doofenshmirtz chế tạo. Người máy Norm có là phong cách của người đàn ông thành đạt nhưng khá ngốc nghếch và hay nói những câu vô nghĩa. Câu nói thường gặp nhất là "Hi, I'm Norm" (Xin chào, tôi là Norm).
  • Suzy Johnson (Kari K. Wahlgren lồng tiếng) Là em của Jeremy, rất ghét và ghen tỵ với Candace, tỏ ra dễ thương trước mặt Jeremy, nhưng trước mặt Candace thì ngược lại nếu có Jeremy, còn nếu không có Jeremy thì cô lại giúp Candace lật tẩy em mình.
  • Buford Van Stomm (Bobby Gaylor lồng tiếng) là kẻ chuyên bắt nạt (nhất là bắt nạt Baljeet), nhưng trước Ferb là người duy nhất mà cậu không thể bắt nạt được, có lần bị Phineas làm rơi kem trên đầu, tức giận vì xấu hổ vì thế mới có trận đấu ngón tay cái với Phineas, cậu có 1 con cá vàng mà cậu yêu thích Biff (nếu mất Biff thì cậu ấy khóc rất nhiều), cậu chuyên chơi đàn công-xéc-ta-na và kèn trumpet. Nỗi sợ kinh hoàng nhất của Buford là cô bé Suzy Johnson.
  • Baljeet (Maulik Pancholy lồng tiếng) Cậu đến từ Ấn Độ, có màu da đen và tóc xoăn, luôn luôn bị Buford bắt nạt. Cậu là một con mọt sách, rất thích môn toán học, luôn đạt điểm trên A+, và cậu là người bị bệnh thành tích.
  • Charlene Doofenshmirtz (Allison Janney lồng tiếng) Là vợ cũ của Doofenshmirtz, luôn nghĩ Doofenshmirtz là người chồng tốt, học lớp nấu ăn cùng Linda Flynn.

[sửa] Tổ chức điệp viên O.W.C.A

  • Thiếu tá Monogram (Jeff "Swampy" Marsh lồng tiếng) là người cung cấp thông tin về các kế hoạch của Doofenshmirtz. Một thông tin đáng chú ý là ông ta bị hói và hay đội 1 bộ tóc giả màu trắng. Ông hay mặc bộ quân phục màu xanh, tuy nhiên có một tập phim ông đã mặc lễ phục màu đen. Ngoài ra lông mày của ông mọc gần nhau đến nỗi trong một tập phim, Tiến sĩ xấu xa Heinz Doofenshmirtz gọi ông là Một mày.
  • Carl (Tyler Alexander lồng tiếng) Thực tập viên, trợ lý của thiếu tá Monogram. Cậu có mái tóc đỏ và mặt tàn nhang, mặc một bộ đồ trong phòng thí nghiệm. Carl khá là vụng về và thường giúp đỡ thiếu tá Monogram trong việc giao nhiệm vụ cho Perry.Cũng giống như thiếu tá Monogram, anh ta được Tiến sĩ Heinz Doofenshmirtz đặt biệt danh là Dr. Coconut (Bác sĩ Quả dừa).
  • Tổ chức điệp viên (tên tiếng Anh là Organization Without a Cool Acronym hay viết tắc là O.W.C.A) là tổ chức chuyên phát hiện và phá hỏng các âm mưu điên rồ của những tên tiến sĩ (mạo danh) có vấn đề, tiêu biểu là Heinz Doofenshmirtz. Tổ chức này được phân chia nhiệm vụ khác nhau. Như Thiếu tá Monogram có nhiệm vụ cung cấp thông tin về các kế hoạch của Doofenshmirtz còn các điệp viên thú sẽ phá âm mưu ấy. Thú mỏ vịt Perry cũng nằm trong tổ chức này, và cả chú chó Pinky của Isabella cũng vậy. Điểm đáng lưu ý là tất cả điệp viên trong tổ chức này là động vật. Các điệp viên thường có biệt hiệu theo chữ cái đầu của tên mình (ví dụ: Perry Platypus là Agent P, một con nhím (Herman Porcupine) có biệt hiệu là Agent H. Trong một tập phim, Robot "Norm" đã từng tham gia tổ chức nhưng sau đó bị Thiếu tá Monogram loại. Khi các điệp viên bị phát hiện thì sẽ bị chuyển đi tới 1 gia đình khác (Phineas and Ferb The Movie có đề cập) mãi mãi

[sửa] Xem thêm

[sửa] Diễn viên lồng tiếng

Nhân vật Người lồng tiếng
Phineas Flynn Vincent Martella
Ferb Fletcher Thomas Sangster
Candace Flynn Ashley Tisdale
Linda Flynn và Grandma Betty Jo Flynn Caroline Rhea
Heinz Doofenshmirtz Dan Povenmire
Perry the Platypus Dee Bradley Baker
Isabella Garcia-Shapiro Alyson Stoner
Major Monogram Jeff "Swampy" Marsh
Jeremy Johnson Mitchel Musso
Stacy Hirano Kelly Hu
Lawrence Fletcher Richard O'Brien
Carl Tyler Alexander Mann
Vanessa Doofenshmirtz Olivia Olson
Baljeet Maulik Pancholy
Buford Van Stomm Bobby Gaylor
Charlene Doofenshmirtz Allison Janney
Grandpa Clyde Flynn Barry Bostwick
Grandpa Reginald Fletcher Malcolm McDowell
Grandma Winnie Fletcher Jane Carr
Gretchen Ariel Winter
Suzy Johnson (em của Jeremy) Kari Wahlgren
Django Brown Alec Holden
Norm the Giant Robot Man John Viener
Roger Doofenshmirtz John O'Hurley
Morty Williams Geraldo Rivera
Sergeant Clancy Brown
Wendy Brenda Song
Amanda Jennifer Stone
Xavier Noah Munck
Fred Moises Arias
Meap Lorenzo Lamas
Mitch David Mitchell
Coltrane Corbin Bleu
Irving Jack McBrayer

[sửa] Tham khảo

  1. ^ Strike, Joe. “From Swampy & Dan Emerges Phineas and Ferb", Page 1.”. Animation World Magazine. Truy cập 26 tháng 8 năm 2009.
  2. ^ "Leave the Busting to Us!". Writers: Bobby Gaylor, Martin Olson; Director: Zac Moncrief. Phineas and Ferb. Tập 26.

[sửa] Liên kết ngoài

Công cụ cá nhân
Không gian tên
Biến thể
Tác vụ
Xem nhanh
Tương tác
Công cụ
In/xuất ra
Ngôn ngữ khác