Số phận trớ trêu, hay Chúc xông hơi nhẹ nhõm !
| Số phận trớ trêu, hay Chúc xông hơi nhẹ nhõm ! Ирония судьбы, или С легким паром ! |
|
|---|---|
| Thể loại | Tâm lý, tình cảm, lãng mạn, hài hước |
| Sáng lập | Aleksandr Borisov |
| Kịch bản | Emil Braginsky (kịch) Eldar Ryazanov (kịch) |
| Đạo diễn | Eldar Ryazanov Igor Petrov |
| Hòa âm, phối khí | Mikayel Tariverdyev Georgy Garanyan |
| Quốc gia | |
| Ngôn ngữ | Tiếng Nga |
| Sản xuất | |
| Biên tập | Valerya Belova |
| Địa điểm | Moskva Leningrad |
| Kỹ thuật điện ảnh | Vladimir Nakhabtsev |
| Thời lượng | 184 phút |
| Công ty sản xuất | Mosfilm |
| Trình chiếu | |
| Kênh trình chiếu | Đài phát thanh - truyền hình Liên Xô |
| Quốc gia công chiếu | |
| Phát sóng | 31 tháng 12, 1975 – 7 tháng 2, 1976 |
| Thông tin khác | |
| Phần sau | Số phận trớ trêu. Phần tiếp theo (2007) |
Số phận trớ trêu, hay Chúc xông hơi nhẹ nhõm ! (tiếng Nga : Ирония судьбы, или С легким паром ![1]) là một bộ phim hài lãng mạn của đạo diễn Eldar Ryazanov, ra mắt lần đầu năm 1975.
Mục lục |
Được chuyển thể từ vở kịch "Một lần vào đêm giao thừa..." của Eldar Ryazanov, cho đến nay, đây vẫn được công chúng yêu điện ảnh Nga xếp vào một trong những phim về Giáng sinh và năm mới hay nhất mọi thời đại.
Không chỉ có vậy, bộ phim còn tạo được ảnh hưởng rất lớn đến đời sống người dân Soviet - nước Nga hiện nay và được xem là sự kiện văn hóa có ý nghĩa nhất dưới thời Brezhnev.
"Đối với hầu hết người dân châu Âu thì năm mới là phải có cây thông. Riêng với người Nga thì từ hơn ba chục năm nay còn phải thêm một món ăn tinh thần nữa, đó là bộ phim Số phận trớ trêu, hay Chúc xông hơi nhẹ nhõm !. Hầu như tất cả những người Nga đều thuộc lòng bộ phim này. Đến mức nếu bạn muốn biết tuổi một cô gái thì chỉ cần hỏi cô ấy đã xem bộ phim này bao nhiêu lần mà thôi. Thậm chí đến tác giả bộ phim cũng phải khâm phục khán giả Nga vì đã hơn ba mươi năm vẫn đều đặn xem lại bộ phim này vào ngày 31 tháng 12 hàng năm. Tôi thích thú đến lặng cả người vì bộ phim của tôi đã thực sự trở thành của nhân dân ! - Đạo diễn Eldar Ryazanov tâm sự"[2].
Nội dung [sửa]
Mọi chuyện bắt đầu khi những người bạn học thời phổ thông gặp nhau trong một nhà tắm hơi ở Moskva vào buổi tối trước thềm năm mới. Một người trong số họ - anh chàng Pavlik - chuẩn bị lên máy bay đi Leningrad, còn một người - Zhenya Lukashin - thì có cuộc hẹn quan trọng với cô vợ chưa cưới Galia (Olga Naumenko) để cùng đón giao thừa. Bốn người bạn uống rượu đến quá chén, Zhenya và Pavlik ngà ngà say, hai anh chàng còn lại cũng không còn tỉnh táo. Thật kỳ quặc, không thể nhớ ra ai là người phải đi Leningrad, kết quả là anh chàng Zhenya bị đẩy lên máy bay.
Xuống sân bay Leningrad, Zhenya gọi taxi, cho tài xế số nhà và tên đường nhà mình ở Moskva, và anh được đưa đến một chung cư có số nhà, tên đường y như thế (nhưng lại ở Leningrad), trong đó có căn hộ cũng giống hệt căn hộ của anh, đến nỗi chìa khóa cũng tra vào mở được cửa.
Zhenya quá say, đến mức không nhận ra mình đang ở thành phố lạ, nhà lạ. Khi anh chàng đang ngáy khò khò trên giường thì chủ nhân đích thực của căn hộ - Nadya (Barbara Brylska) trở về. Thế là rắc tối to !
Một cuộc tranh cãi đã nổ ra giữa hai con người xa lạ chỉ vì ai cũng khẳng định họ đang ở trong nhà mình. Lúc Zhenya chợt nhận ra mình đang ở Leningrad thì cũng đồng thời hiểu ra tình huống bi kịch của mình : Cô vợ sắp cưới đang sốt ruột vì đợi ở Moskva, mà máy bay chỉ đến rạng sáng mai mới có chuyến. Mọi việc càng rối tung hơn khi người sắp trở thành hôn phu của Nadya - Ippolit (Yury Yakovlev) - một người đàn ông lịch lãm, mực thước nhưng cả ghen, đã hẹn trước sẽ đến đón năm mới cùng cô...
Một đêm giao thừa đầy sóng gió đã vô tình làm thay đổi số phận của những kẻ không quen biết, đến từ những thành phố không quen biết, nhưng cùng chung một mái nhà.
Ê-kíp [sửa]
- Âm nhạc : Mikael Tariverdyev, Georgy Garanyan
- Dựng phim : Vladimir Nakhabtsev
- Biên tập : Valerya Belova
- Thiết kế sản xuất : Aleksandr Borisov
- Phục trang : Olga Kruchinina
| Diễn viên | Thủ vai |
|---|---|
| Andrey Myagkov | Zhenya Lukashin |
| Barbara Brylska | Nadya Shevelyova |
| Yury Yakovlev | Ippolit Georgyevich |
| Aleksandr Shirvindt | Pavlik (bạn Zhenya) |
| Georgy Burkov | Misha (bạn Zhenya) |
| Aleksandr Belyavsky | Sasha (bạn Zhenya) |
| Lya Akhedzhakova | Tanya (bạn Nadya) |
| Valentina Talyzina | bạn Nadya |
| Lyubova Dobrzhanskaya | Marina Dmitryevna (mẹ Zhenya) |
| Olga Naumenko | Galya |
| Gotlib Roninson | một hành khách ở sân bay Leningrad |
| Eldar Ryazanov | một hành khách trên chuyến bay Moskva - Leningrad |
| Lyubova Sokolova | Olga Nikolayevna (mẹ Nadya) |
| Sergey Nikitin | |
| Alla Pugachyova |
Hậu trường [sửa]
Theo ý tưởng ban đầu, bộ phim gần như là một sự chế giễu cái mà nhiều người gọi là sự vô hồn của lối tư duy kiến trúc đô thị thời Brezhnev[3] (những năm 60-70 thế kỷ XX).
Hàng loạt khu chung cư mọc lên như những chiếc hộp lớn cùng kiểu như nhau được xây dựng trên khắp các đô thị Soviet và thậm chí còn "xuất khẩu" sang các nước Xã hội chủ nghĩa khác, với những căn hộ giống hệt nhau, thậm chí kiểu trang trí nội thất cũng từa tựa như nhau. Tên gọi của các đường phố cũng được đặt giống nhau. Và sự nhầm lẫn tai hại của anh chàng Zhenya đen đủi là một việc hiển nhiên tới đáng sợ.
Sự kiện thú vị [sửa]
- Cùng với Đêm hội hóa trang, Số phận trớ trêu, hay Chúc xông hơi nhẹ nhõm ! là một trong hai phim của cùng một tác giả (đạo diễn kiêm biên kịch), cùng một chủ đề (Giáng sinh và năm mới), lại cùng được chiếu đi chiếu lại trên truyền hình trong dịp đầu năm kể từ khi ra đời cho đến nay.
- Bộ phim được khán giả yêu thích tới mức, tất cả những địa danh liên quan đến nó - hoặc có thật, hoặc do hư cấu - đều rất được quan tâm. Thậm chí một nhóm người hâm mộ đã lập hẳn một website dành riêng cho việc tìm ra các sai sót trong từng hình ảnh và lời thoại[2].
Nhạc phim [sửa]
Bộ phim này không chỉ cuốn hút về nội dung mà các ca khúc chủ đề cũng rất được yêu mến, đa phần vốn là các bài thơ của các thi sĩ nổi tiếng được phổ nhạc.
- Không ai ở trong nhà (Никого не будет в доме) - phổ thơ Boris Pasternak
- Em rất vui (Мне нравится) - phổ thơ Marina Tsvetayeva
- Em nhìn vào gương (Хочу у зеркала, где муть) - phổ thơ Marina Tsvetayeva
- Trên con phố của tôi (По улице моей) - phổ thơ Bella Akhmadulina
- Nếu anh không có một bà cô (Если у вас нету тети) - phổ thơ Aleksandr Aronov
- Tôi hỏi cây tần bì (Я спросил у ясеня) - phổ thơ Vladimir Kirshon
Xem thêm [sửa]
- ^ Tên phim "Số phận trớ trêu" gợi nhớ đến các vị thần chơi đùa với con người. Tên gọi thứ hai Chúc xông hơi nhẹ nhõm ! (С легким паром !) là một thành ngữ thường được dùng để nói với người vừa tắm xong. Câu chúc này liên quan đến truyền thống tắm hơi của người Nga : Đun sôi nước, có thể có thêm dược thảo, cho hơi nước tỏa đầy phòng tắm, người tắm sẽ ngồi hoặc nằm trong hơi nước nóng đó và dùng cây chổi làm bằng cành lá bạch dương quật lên mình cho hấp nhiệt.
- ^ a b Xem thêm : http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=228
- ^ Xem thêm : Mục Kỷ nguyên Brezhnev
- SongKino Lyric và mp3 các ca khúc trong phim
- Xem phim trực tuyến trên kênh SVNHANVAN
- Thông tin trên Website Kino-Teatr
- Thông tin trên Website KinoRos
- Thông tin trên Website KinoPoisk
- Thông tin trên Website AllMovie
- 10 thứ không thể thiếu trong kỳ nghỉ đông ở Nga
- Số phận trớ trêu - Bộ phim sống mãi trong lòng người Nga
- Căn hộ của Zhenya trên Google Maps
- Căn hộ của Nadya trên Yandex
|
|||||