Thảo luận:Đồng cỏ Bắc Mỹ

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Đồng cỏ hay thảo nguyên (từ Hán-Việt với thảo là cỏ, nguyên là cánh đồng) đúng ra phải liên kết với grassland. Đồng cỏ được phân chia theo các đới khí hậu và prairie chỉ là một kiểu của grassland (ở vùng ôn đới Bắc Mỹ, nói chung với khí hậu ẩm thấp) cùng với steppe ở miền đông châu Âu và miền tây châu Á (nói chung có khí hậu khô), pampa ở Nam Mỹ là các kiểu đồng cỏ ôn đới. Do vậy theo tôi nghĩ thì prairie nên dịch thành Đồng cỏ (Bắc Mỹ) và steppe là Đồng cỏ (Á-Âu) thì mới đúng. 203.160.1.59 (thảo luận) 18:10, ngày 2 tháng 7 năm 2008 (UTC)[trả lời]