Thảo luận:Công binh Lục quân Hoa Kỳ

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Tại sao tên bài không thể ngắn gọn là Binh chủng Công binh Hoa Kỳ hoặc Công binh Hoa Kỳ? Vì Engineers ở đây đã là công binh rồi, nói cách khác là dùng chữ "công binh" thì thôi chữ "kỹ sư", còn dùng chữ "kỹ sư" thì thôi chữ "công binh" chứ? RBD (thảo luận) 03:14, ngày 24 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

À Binh chủng Công binh Hoa Kỳ nghe được đó.Lê Sơn Vũ (thảo luận) 03:23, ngày 24 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tuy nhiên có hai chữ binh thì thôi đổi thành Đoàn Công binh Hoa Kỳ.Lê Sơn Vũ (thảo luận)

Không sao anh Vũ ơi, có thể tham khảo ở Binh chủng Công binh, Quân đội Nhân dân Việt Nam. Thậm chí em nghĩ có thể dùng một cái tên dài hơn nữa là Binh chủng Công binh, Lục quân Hoa Kỳ vì nhỡ đâu Hải quân, Coast Guard, Không quân cũng có binh chủng công binh riêng của họ thì sao? RBD (thảo luận) 03:29, ngày 24 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]
À tôi lại nghĩ ra cái tên "Công binh Lục quân Hoa Kỳ' chắc thích hợp hơn vì trong cái tên có chữ Army là Lục quân.Lê Sơn Vũ (thảo luận) 03:37, ngày 24 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]