Thảo luận:Chiến tranh Nam Ossetia 2008

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Sửa đổi của Kayani[sửa mã nguồn]

Tại sao thành viên Kayani toàn đưa những câu phiến diện từ một phía về Cuộc chiến tranh Nam Ossetia năm 2008, dẫn chứng thì lại toàn lấy từ trang bbc.uk.com phiên bản tiếng Việt mà phiên bản tiếng Việt này toàn đưa tin phiến diện, nếu thành viên Kayani có không thích Nga hay nói chính xác là các địch thủ của Mỹ, phương Tây thì đưa tin cũng phải chính xác. Tôi nhận thấy thành viên Kayani toàn đưa thông tin sai lệch vào bài, tại sao không thấy bị nhắc nhở. Tôi xin nói thế này, bbc không phải là một trang có thể tin được. Họ luôn đưa thông tin sai lệch, phiến diện, thông tin mang tính một chiều luôn có lợi cho phương Tây, vậy tại sao lại có thể tin được. Ngay trong chiến tranh Nam Ossetia năm 2008 họ cũng đưa tin sai lệch hoàn toàn, tuyên truyền chống phá Nga, lên tiếng ủng hộ tổng thống Gruzia, trong khi ai ra lệnh trong đêm bắn pháo vào Tskhinvali giết chết 1500 thường dân ? Ai mới là độc tài, ai mới là xâm lược, ai gây ra chiến tranh trước ?, tất nhiên câu trả lời là tổng thống Gruzia. Nếu gọi là đáng tin thì có thể xem thông tin chiến sự từ trang của AP, AFP, các trang thông tin của Nga như english.pravda.ru, russiatoday.ru, itar-tass.com..v.v Với những đề tài thuộc diện nhạy cảm thì nên có sự theo dõi thường xuyên, tránh để các thành viên cảm tính đưa thông tin sai lệch, và nếu có thành viên đưa thông tin sai lệch thì nên có biện pháp nhắc nhở cảnh cáo. 118.71.66.240 (thảo luận) 10:06, ngày 20 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

ai ra lệnh trong đêm bắn pháo vào Tskhinvali giết chết 1500 thường dân

Trên thực tế chỉ có vài trăm người chết và bị thương trong cả cuộc chiến thôi. BBC của Anh, ko phải phe tham chiến. english.pravda.ru, russiatoday.ru, itar-tass.com toàn hàng của Nga không nói cho nga mới lạ.Aegis (thảo luận) 04:31, ngày 25 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Thế AP và AFP nói có bao nhiêu nạn nhân chết sau vụ pháo kích trong đêm ở Tskhinvali ? Nal (thảo luận) 05:22, ngày 25 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Không chắc AP và AFP có đi kiểm tra bệnh viện như Human Right Watch

Ai gây chiền trước thì mời các bác xem qua

http://www.toquoc.gov.vn/tin-tuc/6692.ts?ccat=4

2 bên choảng nhau trước lâu rồi, từ cả tháng lậnPhong82 (thảo luận) 05:42, ngày 8 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Kayani nên chịu khó học thêm tiếng Anh và đi đọc nhiều bài báo quốc tế của cả 2 phía để xem ai gây chiến. Còn chuyện "xung đột lẻ tẻ" và "chiến tranh tổng lực" là 2 khái niệm hoàn toàn khác nhau, Kayani đừng cố đánh tráo khái niệm. 217.128.111.74 (thảo luận)

Đoạn vi phạm bản quyền[sửa mã nguồn]

"Tổng thống Saakashvili nói rằng quân lực nước ông đã ngừng bắn kể từ năm giờ sáng 10/8, nhưng máy bay chiến đấu của Nga vẫn tiếp tục ném bom binh sĩ Gruzia"

Nguyên văn:

"Tổng thống Saakashvili nói với BBC rằng quân lực nước ông đã ngừng bắn kể từ năm giờ sáng 10/8, nhưng vẫn bị máy bay chiến đấu của Nga ném bom."[1]

"Tổng thống các nước Latvia, Lithuania, Estonia, UkrainaBa Lan đều cùng bay sang Tbilisi để thể hiện tình đoàn kết với tổng thống Saakashvili trong cuộc chiến chống Nga"

Nguyên văn

"Tổng thống các nước Latvia, Lithuania, Estonia, Ukraina và Ba Lan đã cùng bay sang Tbilisi để thể hiện tình đoàn kết với tổng thống Saakashvili."[2]

Rồi nhiều đoạn chỉ đổi chút ít từ không hề đảo cấu trúc câu một chút nào, thành viên đơn thuần không viết lại mà chỉ chép nguyên đoạn thêm vài từ, bỏ vài từ nên nó vẫn vi phạm bản quyền dù là chép từ nhiều nguồn mỗi nguồn một ít rồi ghép lại. Do đó tôi lùi toàn bộ sửa đổi này. Xin tự nhiên đem vô khi đã viết lại bằng văn phong và cấu trúc mới. Mag 11:43, ngày 20 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã sửa đổi rất nhiều mà cái IP vô danh vẫn lùi lại, ko biết làm thế nào mới vừa lòng đây????Aegis (thảo luận) 04:28, ngày 25 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Mời đọc thảo luận phía trên của Magnifier và trả lời câu hỏi tôi đặt ra trong trang thảo luận của Aegis. 217.128.111.74 (thảo luận) 04:29, ngày 25 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Quả thực Kayani không biết cách viết lại cho thành của mình sao?

"Tổng thống các nước Latvia, Lithuania, Estonia, Ukraina và Ba Lan đã cùng bay sang Tbilisi để thể hiện tình đoàn kết với tổng thống Saakashvili."[3]

"Để tỏ rõ tình đoàn kết với Gruzia, Tổng thống Latvia, Lithuania, Estonia, Ukraina và Ba Lan đã cùng bay sang thủ đô Tbilisi để thăm thăm tổng thống Saakashvili"

Có khó quá không? Magg 04:38, ngày 25 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]


Nguồn đáng tin cậy hơn[sửa mã nguồn]

Nếu các thành viên tham gia sửa đổi bài này mà chỉ nêu được mỗi nguồn là từ www.bbc.co.uk/vietnamese thì tốt nhất là đừng có thêm vào. Trang này có tầm nhìn không tích cực, hạn hẹp, ít nhất nếu có lấy dẫn chứng thì cũng phải từ nhiều phía chứ, sao cứ phải là từ www.bbc.co.uk/vietnamese. Hay là do quan điểm chính trị hay do không biết ngoại ngữ ? Quản lý có thể loại bỏ những thông tin mà chỉ lấy từ www.bbc.co.uk/vietnamese, cho đến khi nào mà người vừa thêm vào có thêm dẫn chứng khác từ một trang khác đáng tin hơn. Sao không thấy các thành viên hay sửa đổi bài này lấy dẫn chứng từ AP, AFP, RussiaToday, english.pravda.ru ? Có thiên lệch thì cũng đừng lộ liễu thế. 118.71.66.105 (thảo luận) 02:56, ngày 27 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi không có nhiều thời gian đọc để biết lối nhìn của tờ BBC nói chung (không phải phiên bản tiếng Việt) đối với cuộc chiến này thế nào, nhưng chắc chắn tờ báo nào cũng có lập trường nó, chỉ cần đọc qua các trích dẫn là biết BBC có lối nhìn thân phương Tây. Nói BBC không tin cậy là không chính xác, nhưng nói thành viên nào đó chỉ đưa thông tin trích nguồn từ BBC là đang đẩy bài viết sang hướng 1 chiều, thiếu trung lập là chính xác. Tân (trả lời) 04:06, ngày 27 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Mục "Diễn biến"[sửa mã nguồn]

Những thành viên viết mục này đã quá tiểu tiết mà không biết tóm gọn, sự sao chép từ báo chí rồi đổi câu chữ đành rằng không vi phạm bản quyền nhưng là một cách làm tồi. Tự nhiên vào ngày 7 tháng 8 Gruzia đồng ý ngừng bắn, đồng ý cái gì? Rõ ràng người viết không đi đầy đủ từ đầu, ghi một đoạn rất dài về lời tuyên bố của tổng thống Nga (chỉnh sửa loằng ngoằng) mà không thể tóm tắt trong 1 câu ngắn gọn. Rồi IP nào đó đi gắn nhận định vào từng ngày, để làm gì khi diễn biến còn tiếp tục, và người nhận định không biết ngày mai ra sao trong khi chúng ta đang đứng từ hiện tại để nhìn vào quá khứ? Tân (trả lời) 04:42, ngày 27 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Chuyển thành Chiến tranh Nam Ossetia 2008, chữ năm không cần. NapoleonQuang (thảo luận) 19:07, ngày 28 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Xong. Tân (trả lời) 01:47, ngày 29 tháng 8 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tiếp tục không trung lập[sửa mã nguồn]

Tôi treo bảng {{npov}} tại đề mục "Phản ứng quốc tế". Đọc đoạn này người ta thấy "quốc tế" hay thấy "phương Tây"? Tân (trả lời) 05:31, ngày 8 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Có ai kiếm được phản ứng của các nước nào ủng hộ Nga thì xin mời (trừ bọn ly khai 2 tỉnh), tôi kiếm mãi chẳng thấy?

Nếu ko ai ủng hộ Nga thì phải viết sao cho trung lập đây? Bịa thêm vài nước ủng hộ Nga à? Phong82 (thảo luận) 05:34, ngày 8 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Kayani cứ cố lôi chỉ 1 cái bài báo của trang toquoc gì đó rồi nói rằng "nhiều người", "đa số", bla bla bla?! Cái "nhiều người" là gì? - "Một số cố vấn của tổng thống Pháp"?! Tôi xóa toàn bộ đoạn Kayani thêm vào với những lý do sau: Sửa đổi biased không tuân thủ ý của bài báo nêu ra, chỉ sử dụng một bài báo của một phía để tổng quát quan điểm của thế giới, có thay đổi nội dung nhưng đa số vẫn là chép gần như nguyên vẹn. 217.128.111.74 (thảo luận)

Dẫn chứng nào cho tôi là Kayani, xin mời đưa ra, liên kết? IP? Nếu không thì đều là vô căn cứPhong82 (thảo luận) 05:47, ngày 8 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Bla Bla hả/ Thế thì cứ Bla BlaPhong82 (thảo luận) 05:47, ngày 8 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Làm gì công kích sư huynh em ghê vậy, sư huynh em luyện được thạch diện thần công (mặt dày như đá) rồi (cùng thầy với Huy Phúc của box Quân sự TTVNOL, huy phúc được 20 cấp còn sư huynh em được 80 cấp đấy), mấy bác đừng lo.--Khang Thần Kinh (thảo luận) 06:07, ngày 8 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Kayani đừng chống chế, cứ cái kiểu "một số cố vấn của tổng thống Pháp" mà tổng quát thành "nhiều người" thì tôi sẽ còn quan sát sửa đổi của Kayani dài dài. 217.128.111.74 (thảo luận)
Đừng mạnh miệng phản bác nếu bạn không tìm được phản ứng của các nước khác. Tôi không hề lùi sửa đổi của bạn mà để đó cho người khác bổ sung nếu bạn không thích hoặc không biết. Có một bài viết rất dài, trung lập và dẫn nguồn tốt tại en:International reaction to the 2008 South Ossetia war để mọi người tham khảo. Phong82 có thể đọc nếu biết tiếng Anh. Tân (trả lời) 06:13, ngày 8 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi lùi toàn bộ các sửa đổi của Phong82. Lý do: con rối của Kayani. (1) mới vào WP đã biết Kayani là ai để cãi những dòng trên (2) phong cách dẫn nguồn theo kiểu "vặn dữ kiện khỏi ngữ cảnh" giống hệt Kayani. Tmct (thảo luận) 12:43, ngày 8 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Gởi Phong 82: khỏi bịa, có rồi. Nicaragua mới ủng hộ Nga xong. Còn Bắc Síp thì cũng ủng hộ Nga để từ đó lấy cớ tách khỏi Nam Síp. Sholokhov (thảo luận) 19:44, ngày 8 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Sửa đổi của Schweres[sửa mã nguồn]

Tôi vừa lùi lại toàn bộ sửa đổi của Schweres, thành viên này chép gần như nguyên xi từng đoạn văn của bản dịch Xét nghiệm tử thi một cuộc xung đột trên talawas (có "thêm" chữ Nga vào đằng sau từ "bộ Quốc phòng"). 217.128.111.74 (thảo luận) 12:37, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Vậy tôi sẽ cố gắng thu gọn lại, thế có được không?Schweres (thảo luận) 12:43, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Và giờ thì chép thêm từ Mắt thấy tai nghe trong cuộc chiến ở Gruzia. Schweres có để ý là cái link dẫn từ talawas (mà bạn chép nguyên vào nguồn) nó không dẫn đến bài báo ở Le Monde.fr không?! 217.128.111.74 (thảo luận) 12:45, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Các câu nói thì chép nguyên được không? Tôi không rõ lắm?Schweres (thảo luận) 12:46, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Nhắc rất nhiều lần rồi, tổng hợp các nguồn tin rồi hẵng đưa vào bài, ví dụ cả bài của Le Monde chỉ nên tổng hợp thành 1, 2 câu, đừng tách đoạn văn khỏi ngữ cảnh rồi bê vào. Tuy Le Monde và rất nhiều báo Pháp khác theo trường phái chống Nga nhưng không ai phản đối bạn dùng biện pháp tổng hợp. Bạn nên nhớ có dùng tiếng Trung Quốc thì vẫn có người check sửa đổi của bạn được, đừng nói là tiếng Pháp. 217.128.111.74 (thảo luận) 12:49, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

À, hiểu rồi. nhưng nếu 1-2 câu làm sao tóm tắt hết toàn bộ ngữ cảnh được?Schweres (thảo luận) 12:50, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Ví dụ bài Xét nghiệm tử thi... nếu dùng cho phần "nhận xét" hoặc "chuẩn bị" thì chỉ cần tóm tắt 1 câu: Theo Le Monde, trong cuộc chiến này Grudia đã thất bại toàn diện và nhanh chóng vì hai lý do, thứ nhất là vì sự yếu kém trên chiến trường của chính quân đội Grudia (tổng hợp ý phần 3), thứ hai là vì rất có thể người Nga đã chuẩn bị từ lâu cho một tình huống chiến tranh như vậy (tổng hợp ý phần 2). 217.128.111.74 (thảo luận) 12:55, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Mà tốt nhất thì bạn đừng dùng bài ở talawas, đó không phải là nguồn đáng tin cậy (tôi đã đọc qua và thấy họ dịch không hoàn toàn chính xác, nhất là các khoản viết hoa và thêm dấu để nhấn mạnh). Bạn không đọc được tiếng Pháp thì đừng trích nguồn tiếng Pháp, tôi sẽ xóa thẳng tay. 217.128.111.74 (thảo luận) 12:58, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi thấy họ dịch cũng tạm, ý chính vẫn còn nguyên mà. Mà nếu ghi ngắn quá, tóm tắt quá như bạn gợi ý tôi sợ người ta lại nghĩ Le Monde nói điêuSchweres (thảo luận) 13:00, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Bạn có đọc được tiếng Pháp không mà nói "họ dịch cũng tạm"? 217.128.111.74 (thảo luận) 13:01, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Có học hồi phổ thông (Cấp II) bên Minh Đức nhưng cũng chỉ đủ để đọc lạp nhạp và lên lớp thôi. Mà talawas tôi thấy có cho phép bên bài Đại Lộ Kinh HoàngSchweres (thảo luận) 13:03, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Những nguồn "diễn đàn cao cấp" dạng giaodiemonline và talawas dần nên được loại bỏ, cái này bạn có thể hỏi Tmct. Còn tiếng Pháp mà đủ để lên lớp là kinh khủng rồi đấy, bạn cứ tự đọc nguồn chính bên tiếng Pháp rồi so sánh với bản dịch sẽ thấy sự khác nhau. Nhưng bạn nên nhớ rằng chỉ dẫn nguồn mà mình đọc được, đừng dẫn nguồn chính bằng tiếng nước ngoài khi mà mình không thể đọc hoặc tiếp cận nó. 217.128.111.74 (thảo luận) 13:15, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi đã đọc xong những câu từ Le Monde mà tôi thấy cần bổ sung vào rồi, dẫn vào nhéSchweres (thảo luận) 00:48, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC) http://www.lemonde.fr/europe/article/2008/08/30/autopsie-d-un-conflit_1089640_3214_1.html[trả lời]

Phần bạn thêm vào là đoạn "bối cảnh". Các báo chí đều phỏng đoán, không phải nghiên cứu đáng tin cậy, do đó hãy nêu những thông tin được mọi người thừa nhận, hơn là đưa vào những đoạn phỏng đoán của báo chí. Tôi đã lùi sửa đổi của bạn. Tân (trả lời) 02:53, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Có đoạn nào mà bài viết không lấy từ báo? Hình như bạn đang bao che cho phía Nga? Nếu không lấy từ báo thì chắc bài này chẳng còn gì ngoài cái tên của nóSchweres (thảo luận) 03:03, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Le Monde là nguồn có uy tín, không phải nguồn lá cảiSchweres (thảo luận) 03:10, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Bạn Tân nói thông tin một chiều? Vâng, nhưng khi LX tấn công Tiệp Khắc hồi mùa Xuân Prague năm 1968, đa số cả thế giới phản đối LX đấy (trừ nhóm Đông Âu bị LX chi phối). Cả thế giới sai, chỉ Liên Xô là đúng? Còn nếu đăng đa số đều ủng hộ Tiệp Khắc thì là "thông tin 1 chiều"? Nếu bạn thích, bạn cũng có thể kiếm nguồn từ Nga phát biểu chứSchweres (thảo luận) 03:15, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Mong bạn Tân sớm trả lờiSchweres (thảo luận) 03:17, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Sẵn cái hỏi bác Tân, trên này có ai biết tiếng Nga không? Tôi có thấy 1 số tranh ảnh về lịch sử Nga rất đẹp trên wiki common tính đem lên đây nhưng lại không rõ lắm về nghĩa của nóSchweres (thảo luận) 03:23, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Lần thứ 2 tôi lùi toàn bộ sửa đổi của Schweres. Thứ nhất bạn vẫn cố đi chép từng đoạn của mấy bài dịch báo Le Monde (bạn nói thật đi, bạn có biết tiếng Pháp không?), thứ hai bạn vẫn cố lựa ra những ý "phù hợp với bạn" mà không nắm lấy ý của toàn đoạn hoặc toàn bài, thứ ba bạn cố tình thiên lệch về một phía (chỉ thông tin và hình ảnh một chiều trong khi chiến tranh có hai chiều), thứ tư bạn vẫn dịch sai toàn bộ chú thích ảnh. Nói thẳng là tôi cạn kiên nhẫn với tài khoản này của bạn rồi. Cũng như Khang Thần Kinh, tôi vẫn hy vọng bạn có thể thay đổi chút gì đấy. 217.128.111.74 (thảo luận) 08:50, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi không rành tiếng Anh. Tiếng Pháp tôi rõ hơn. Nếu trang của Le Monde cho phép tô đen, copy và Past thì Tôi đã ghi rõ từng đoạn từng câu tiếng Pháp dịch ra rồi. Thứ nữa là làm sao dịch hết cả bài của Le Monde, dịch quá nhiều sẽ bị mất cân đối chứ, lại bị bác tân nói là "1 chiều". Hình ảnh của cả 2 phe được tôi thêm vào, nội dung cũng vậy, bạn nói gì lạ vậy?

cả bài của Le Monde chỉ nên tổng hợp thành 1, 2 câu, đừng tách đoạn văn khỏi ngữ cảnh rồi bê vào

Ông nội tôi cũng làm không nổi!!!! Bao nhiêu đó ý, bao nhiêu đó câu mà bạn cứ đòi....Schweres (thảo luận) 09:10, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Thể loại: "bộ quốc phòng một nước châu Âu" => "Bộ quốc phòng viết hoa chữ B" thì là Schweres dịch bắt chước bản dịch ở talawas? Còn hình ảnh, Schrewes chỉ ra cho tôi xem ở đâu trong hình này có chữ "vùng do quân đội Nga chiếm đóng..."? 217.128.111.74 (thảo luận) 09:15, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Túm cái váy lại là anh Khang bị bệnh nặng rồi, chả thay đổi thay váy gì tất. Theo tình hình này thì chắc cái tài khoản này sẽ thọ 10 giờ nữa, và sau đó tôi sẽ lùi tất cả các sửa đổi của Khangkhang/Kayani không chừa bất cứ một sửa đổi nào dù nó có chút thích hay không chú thích. Khang Thần Kinh (thảo luận) 09:21, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Thấy cái vạch đỏ không? Tôi chỉ thấy có chữ ocup...gì đó, hình như trong tiếng Anh là chiếm đóng. Nếu bạn để ý sẽ thấy Le Monde chia bài làm 3 trang, 3 câu tôi dịch ra từ 3 trang, trong câu nào tôi đưa link tới các trang tương ứng. Talawas chỉ đưa link vào trang 1 thôi.Schweres (thảo luận) 09:19, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Hình thì tôi chỉ có thể mò mẫm thôi. Bạn nếu muốn cũng có thể sửa chữa chỗ sai, ai cự nự gì đâuSchweres (thảo luận) 09:22, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Ê, đi khám mắt hộ, đây là tiếng Tây Ban Nha chứ không phải tiếng Anh. Không đọc được ngoại ngữ mà cứ ráng dùng. Khang Thần Kinh (thảo luận) 09:27, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Nếu Nga ngưng tấn công lại ở biên giới Nam Ossetia-Gruzia thì là bảo vệ hòa bình. Nếu họ tấn công vào Gruzia và lật đổ Chính phủ do dân bầu thì là bậy!Schweres (thảo luận) 09:25, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đây là nơi để viết hay để chứng minh Nga với Mỹ ai bậy hơn ai ?. Khang Thần Kinh (thảo luận) 09:27, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]


Nếu có ai kiếm được cái hình nào trên wiki common biểu tình chống Gruzia thì tôi khẩn khoản mời các bạn thêm vào, chứ bạn IP vô danh nói hình này hình nọ 1 chiều mãi, cũng mệt lắm cho cả tôi và bạn đóSchweres (thảo luận) 09:33, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Không sao, bạn cứ sửa dù sao tôi cũng lùi hết mà, nên có cho hình Nga ném bon hạt nhân xuống Geogria cũng bình thường thôi. Khang Thần Kinh (thảo luận) 09:44, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Quá lâu mà không thấy ai dẫn chứng, tôi xóaSchweres (thảo luận) 00:42, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Chính quyền ly khai muốn sát nhập vào Nga, nhưng Gruzia kiên quyết khẳng định đây vẫn là lãnh thổ của họ, và Nga tuy không công nhận chính quyền tự xưng ở Nam Ossetia, nhưng 99% dân số tại đây được cấp quốc tịch Nga và người dân địa phương cũng sử dụng đồng Ruble của Nga trong sinh hoạt[cần dẫn nguồn].

Cái này nữa, có ai có ý kiến gì không?Schweres (thảo luận) 09:28, ngày 20 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Số lượng người tỵ nạn từ Nam Ossetia sang Nga đã lên đến con số 30.000 trên tổng dân số 70.000 người[cần dẫn nguồn].

Lùi hay không lùi[sửa mã nguồn]

Nếu có nguồn rõ ràng thì sao lại lùi. Như vậy không lẽ những nguồn đó cũng đều bị bỏ và không thành viên nào khác có quyền sử dụng lại những nguồn này, dù cho nó đúng?Crotale (thảo luận) 05:40, ngày 23 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Trừ các tài khoản con rối không có quyền sửa bất cứ bài nào, các thành viên khác hoàn toàn có quyền sử dụng nguồn và sửa bài như bình thường.
Nhưng khi dùng lại nội dung và nguồn, xin lưu ý tránh các lỗi "vi phạm bản quyền", "vặn nguồn", "không đọc nguồn trực tiếp mà chỉ chép từ nguồn gián tiếp"... như các tài khoản con rối đang làm đối với bài này trong thời gian qua.
Tmct (thảo luận) 08:18, ngày 23 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Vậy tốt nhất là khỏi lùi tới lùi lui, cứ tóm tắt cái quan trọng nhất là phía Nga chuẩn bị và có kế hoạch nện Gruzia trước là được.Crotale (thảo luận) 11:07, ngày 23 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Crotale đang hành xử không khác một trong các con rối của Kayani, kể cả trong các bài như bài về Dương Văn Nội! Vì vậy, tôi đang và sẽ rất khắt khe với các sửa đổi của tài khoản Crotale. Tmct (thảo luận) 11:47, ngày 23 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi phát cáu lên rồi đấy nhé.

Thứ 1, Le Monde là 1 nguồn uy tín và nó khẳng định là Nga đã khiêu khích trước.

Thứ 2, có 1 số nhân vật trên wiki hình như kiên quyết khăng khăng là Nga "bị" tấn công và kiên quyết bênh vực cho nó.

Thứ 3, khi không cãi lại thì tìm đủ mọi cách, từ "vi phạm bản quyền", "trích nguồn không đúng"... cho tới hạ sách là nói 1 ai đó là "tài khoản con rối" rồi xóa sạch sẽ để chỉ còn 1 phiên bản thân Nga.Crotale (thảo luận) 06:12, ngày 24 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Link vào Le Monde hoàn toàn chính xác với từng trang và từng câu trích ra, ai không tin thì tự đi đọc lấy.Crotale (thảo luận) 06:24, ngày 24 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Trích sai nguồn là cái ý gì???? Nếu dịch lại nguyên xi thì nói là chép của Talawas, nếu tóm ý thì nói sai nguồn. Mấy người muốn cái gì đây????? Nếu ngược lại nói Gruzia "xâm lược Nga" chắc chẳng ai cãi hăng vậy!!!!Crotale (thảo luận) 06:15, ngày 24 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]


Về chuyện tôi nói "trích nguồn không đúng". Bạn viết:
Theo tờ Le Monde trích từ một nguồn tin cao cấp ở Bộ Quốc phòng thì Nga đã chuẩn bị tấn công Gruzia từ lâu vì hạm đội Hắc Hải Nga không thể nào trong một thời gian ngắn chỉ vài ba giờ đồng hồ mà có thể cập cảng của Gruzia và sự phối hợp của quân Nga khi tiến vào Gruzia chứng tỏ họ có sự chuẩn bị trước. Các chuyên gia cho rằng không thể nào trong 48 tiếng mà Nga có thể đưa được 20.000 quân cùng 2.000 xe tăng sang Gruzia mà lại không chuẩn bị gì.Autopsie d'un conflit
Nguyên bản:
Les Russes avaient préparé l'étau militaire dans lequel ils allaient enserrer la Géorgie. Vladimir Poutine attendait une occasion à saisir. Les bâtiments russes de la flotte de la mer Noire, affirme une source haut placée au ministère de la défense d'un pays européen, ne peuvent pas appareiller dans des délais aussi courts - quelques heures -, "il leur faut des jours pour être prêts, étant donné leur état de vétusté". La coordination des opérations navales, aériennes, et terrestres russes, dans la pénétration du territoire géorgien, témoigne de cette anticipation. Impossible, soulignent les experts, d'envoyer en quarante-huit heures 20 000 hommes et 2 000 chars en Géorgie sans avoir rien préparé.
Nhận xét của tôi: nguồn nói: Bộ quốc phòng 1 nước châu Âu, bạn viết: "Bộ Quốc phòng" (theo ngữ cảnh Le Monde thì phải hiểu là Bộ quốc phòng Pháp). -> không chính xác. Tất nhiên, như tôi đã nói ở trên, tôi đang khắt khe hơn bình thường. Thông thường tôi chỉ chỉnh lại cho đúng chứ không lùi, nhưng đây là trường hợp đặc biệt vì tôi đang nghi ngờ có liên quan đến Kayani (Xem thêm giải thích bên dưới) Bạn kết luận tôi lùi vì pro Nga là sai rồi, tôi đã lùi không chỉ nội dung từ Le Monde mà cả nội dung bạn viết về mấy nước gì đó tuyên bố ủng hộ Nga.
Về các điểm làm bạn phát cáu ở trên:
Thứ 1: Tôi chưa bao giờ phản đối điểm này
Thứ 2: Tôi không biết bạn đang nói đến ai. Còn Kayani et al có phong cách luôn luôn gắn tất cả các thông tin tiêu cực có thể về Nga-Liên Xô vào tất cả các bài có thể gắn, kèm theo phong cách vi phạm bản quyền cùng vặn ý ra khỏi nguồn - đó là lý do nhiều người phải để ý.
Thứ 3: Săm soi thật khắt khe là cách tôi đang làm để ngăn chặn các tài khoản con rối của Kayani. Thành viên này đã bị khóa do vô số lần vi phạm bản quyền, vặn ý khỏi nguồn, lạm dụng tài khoản con rối.
Hoan nghênh bạn phản ứng vì cách cư xử của tôi, đó là điều tôi mong đợi và mời bạn cứ tiếp tục. Nếu bạn không phải Kayani thì các phản ứng và cách hành xử của bạn sẽ thể hiện điều đó. Nếu bạn đang bị oan thì tôi xin lỗi và tôi sẽ rất vui khi nhìn thấy ở bạn các bằng chứng rằng tôi đã nghi ngờ oan bạn. Thân mến.
Tmct (thảo luận) 10:57, ngày 24 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Xin nói thẳng, việc đã không đọc được tiếng Pháp còn nói dối là đọc được là rất không nên. Crotale hãy dùng những gì chính mắt Crotale đọc được, không ai hơi đâu đi chỉ dẫn cho một người đã ở wikipedia quá lâu như bạn được đâu. 217.128.111.74 (thảo luận) 13:20, ngày 24 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đã nói là trình độ tiếng Pháp chỉ đủ vừa đọc vừa mò từng từ thôi. Nhớ hồi năm lớp 9 chỉ có 6,3Crotale (thảo luận) 12:20, ngày 25 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

"Đã nói là trình độ tiếng Pháp..."
Cảm ơn, đã đủ để tôi khẳng định Crotale là con rối của Kayani. Tmct (thảo luận) 13:59, ngày 25 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Không khách quan[sửa mã nguồn]

Xin thông báo là tôi đã thêm sự kiện Mĩ và nhiều nước Tây Âu công nhận nền độc lập của Kosovo,một tỉnh thuộc Secbia và tháng 2/2008. Điều này sẽ giúp người đọc có cái nhìn khách quan hơn xung quanh cuộc chiến này.Nhất là khi mục này đã bị viết theo một quan điểm và cách nhìn nhận phiến diện.