Thảo luận:Hệ đo lường cổ Trung Hoa

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

àm và àg là cái gì vậy? Nguyễn Hữu Dng 17:41, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)[trả lời]

µm và µg (so sánh với bản tiếng Anh)

Theo [1], một toát bằng 0.2 ml, cho nên đơn vị này trong tiếng Việt khác với tiếng Hoa [2], tuy cùng một chữ. Nguyễn Hữu Dng 18:23, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)[trả lời]

Nơi duy nhất tôi thấy đơn vị toát bằng 256 hạt thóc là [3], nói về đơn vị Trung Hoa chứ không phải Việt Nam. Nguyễn Hữu Dng 16:12, ngày 28 tháng 12 năm 2005 (UTC)[trả lời]
Bác Nguyễn Hữu Dụng ơi, cái từ "toát" này trong tiếng Anh là tục lắm đó (twat). Một lần iem nghe thằng người Anh mang ra xỉ vả rồi, mỗi lần nhìn thấy từ này cứ.... liên tưởng. Cái từ nhạy cảm này, bác cứ trưng ra ở mục Cộng đồng, ai cũng thấy. Bác có thể để chỗ nào kin kín được không? Nghe có vẻ kỳ cục vì đây là trang tiếng Việt, nhưng iem nghĩ nhiều thành viên của Wiki cũng rành tiếng Anh lắm. - Randall uob 09:32, ngày 1 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Xét về độ tục tỉu, chữ "twat" không tục lắm. Tôi nghe nó sử dụng nhiều lần với nghĩa "một người không được ưa" chứ ít khi nghe nó được dùng với nghĩa tục tỉu. Nguyễn Hữu Dng 16:33, ngày 6 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đề nghị chú thích rõ ràng hơn[sửa mã nguồn]

Một đơn vị đo lường cổ của người Khựa,ví dụ như Thạch chẳng hạn,ở những thời điểm khác nhau(các thời đại khác nhau,thậm chí cùng thời đại nhưng thời điểm khác nhau) thì vẫn có giá trị quy đổi khác nhau.Chính do đó mà một bạn nào đấy đã có thông tin thêm về các giá trị khác nhau này.Bởi thế,nếu khảo cứu được thì đề nghị ghi thật rõ là giá trị quy đổi đó được áp dụng cho khoảng thời gian nào ở bên Tàu để tránh nhầm lẫn và có thể sử dụng được.

Thân,

redflowers 16:22, ngày 6 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]