Thảo luận:Kinh tế sức chú ý

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Bài này bên Wiki tiếng Anh gọi là Attention economy. Theo bài đó, người đầu tiên đề cập tới khái niệm này là Herbert Simon năm 1971.

Bài viết bên Wiki tiếng Việt có những câu sau không bách khoa một chút nào, chẳng hạn như:

Do khả năng tiếng Anh chả lấy gì làm tự hào, tôi không đủ năng lực để dịch lại những gì M.H.Goldhaber truyền đạt. Các bạn có thể đọc chi tiết tại đây:--> Không cần phải viết như vậy, chỉ cần viết xem chi tiết bản tiếng Anh tại đây.
Nếu bạn không thể vào được trang Blog của ông tại VN, có thể do ISP Việt Nam đã chặn các trang Blog từ blogspot, điều này thật đáng khinh bỉ khi mà quyền tự do tiếp cận thông tin tại Việt Nam vẫn chưa được bảo đảm. Bạn có thể vô qua những trang cho phép truy nhập nặc danh như Ninjaproxy, có rất nhiều trên mạng. Hoặc nhấn trực tiếp vào đường dẫn sau:-->Không trung lập, tôi ở tại Việt Nam và vẫn vào trang Web này vô tư.

Tôi đã sửa qua một chút cho bớt thiên kiến và mang tính cá nhân. Ngoài ra, không nên so sánh quá cụ thể giữa Netcafe với cà phê Trung Nguyên, chỉ cần nói là loại cà phê A và cà phê B là đủ. Ngay cả quảng cáo cũng có luật là không được lấy sản phẩm của hãng khác để so sánh. Vương Ngân Hà 04:46, 3 tháng 11 2006 (UTC)

Chất lượng dịch[sửa mã nguồn]

Nhiều ý và thuật ngữ kinh tế học trong bài bị dịch sai như: "externality" ("ngoại tác" chứ không phải "tác động ngoại vi"); "property right" ("quyền sở hữu" chứ không phải "tính đúng đắn"). Do tôi không có điều kiện kiểm tra lại nên ghi chú tại đây để lưu ý! Nam Hy Hoàng Phong (thảo luận) 20:57, ngày 10 tháng 12 năm 2008 (UTC)[trả lời]