Thảo luận:Mua lại dùng đòn bẩy

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
(Đổi hướng từ Thảo luận:LBO)

Tôi thấy bài ở Wikipedia tiếng Việt thì nên để tên tiếng Việt chứ. LBO trong tiếng Việt là gì? thảo luận chưa ký tên này là của Nhậm Ngã Hành (thảo luận • đóng góp)

LBO (leveraged buyout) là một khái niệm mới mẻ ở Việt Nam. Việc dịch tên khái niệm này ra tiếng Việt chưa thống nhất. Chẳng hạn như đã có các cách dịch sau: "mua lại bằng vốn vay", "mua đứt bằng vốn vay", "mua đứt bằng nợ có thế chấp", "tăng vay bằng cách thay cổ phần", "đòn bẩy vay nợ", v.v... Tôi không rõ cái nào phổ biến hơn (xét theo số hits qua Google như Wikipedia tiếng Việt vẫn hay áp dụng). Song, tôi biết là ở Việt Nam các nhà chuyên môn cũng hay gọi tên khái niệm là "LBO", và vì vậy mà tôi chọn cái tên LBO cho mục từ. Ai đó tìm được giúp tôi cách gọi tiếng Việt nào phổ biến nhất cho khái niệm này, thì cứ tự nhiên di chuyển bài sang tên đó.--Scooby Doo (thảo luận) 17:46, ngày 27 tháng 12 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Tôi thì nghĩ là nên để tên đầy đủ (Leveraged buyout) hơn là tên viết tắt. Mekong Bluesman (thảo luận) 18:22, ngày 27 tháng 12 năm 2008 (UTC)[trả lời]