Thảo luận:Nhâm (họ)

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Hình như bài này đang viết họ Nhậm bỗng lộn qua họ Thôi thì phải ? Xiaoao (thảo luận) 20:05, ngày 27 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi copy-paste phần đề mục nên không để ý. Đã sửa. RBD (thảo luận) 20:07, ngày 27 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Bài này nên để tên là Nhậm (họ) như lúc đầu vì Nhậm còn có nghĩa là chịu, nhận, kệ... Xiaoao (thảo luận) 20:10, ngày 27 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi không biết tiếng Hàn nhưng tại sao đối chiếu họ Lim qua tiếng Hán lại ra họ Lâm ? Xiaoao (thảo luận) 20:13, ngày 27 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Thì ra liên kết sang wiki tiếng Anh bị nhầm Xiaoao (thảo luận) 20:14, ngày 27 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Không nhầm đâu, 임 trong Hangul tương ứng với 任 trong Hanja, nhưng Im còn có thể là Romaja quốc ngữ của 림 (tương ứng 林 - Lâm) nên bên en wiki họ ghép chung hai bài đó làm một. RBD (thảo luận) 20:19, ngày 27 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi tưởng bên En còn 1 bài viết về họ Nhậm mà tìm hoài không thấy Xiaoao (thảo luận) 20:23, ngày 27 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Không có đâu, Xiaoao có thể kiểm tra trên danh sách en:Hundred Family Surnames cho nhanh. RBD (thảo luận) 20:26, ngày 27 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Kiêng húy?[sửa mã nguồn]

Nhâm phiên âm thành Nhậm thì còn kiêng húy chỗ nào vậy? Tuanminh01 (thảo luận) 06:21, ngày 4 tháng 7 năm 2014 (UTC).[trả lời]