Thảo luận:Ruồi trâu (tiểu thuyết)

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Ruồi trâu với ý nghĩa là một tác phẩm văn học xem chừng ít người biết đến hơn so với nghĩa là tên thông dụng của các côn trùng thuộc họ Tabanidae - còn gọi là mòng trâu hay mòng (không phải là mòng/mòng két - các loài chim thuộc họ Anatidae) trong bộ Diptera (bộ Hai cánh - gồm các loài ruồi, muỗi). Tại Việt Nam thấy chúng chuyên đốt (cắn) trâu, bò. Do vậy bài ruồi trâu này có lẽ nên có tên là Ruồi trâu (tác phẩm).Vương Ngân Hà 13:25, 11 tháng 10 2006 (UTC)

Anh Vương à, anh có chắc là người Việt biết con ruồi trâu nhiều cuốn sách Ruồi trâu không? Tôi e là ngược lại, vì cuốn sách này thuộc loại được lăng xê trong chế độ xã hội chủ nghĩa mà. Avia (thảo luận) 04:15, 12 tháng 10 2006 (UTC)

Avia chắc chưa sống ở nông thôn Việt Nam thì phải. Hỏi họ con mòng/ruồi trâu là họ biết ngay, còn hỏi tác phẩm Ruồi trâu thì bó tay luôn.Vương Ngân Hà 14:53, 8 tháng 11 2006 (UTC)
Đồng ý. Lâu nay chúng ta hay lấy google làm chuẩn, kết quả đó phiến diện phải không? Avia (thảo luận) 02:33, 9 tháng 11 2006 (UTC)

Anh hay Mỹ[sửa mã nguồn]

Dụng ơi, sách Mỹ chính gốc sao lại bảo là sách Nga? Cuốn này phổ biến ở Liên Xô vì nó hợp với ý thức hệ Xô viết, và rất có lợi cho giai tầng cầm quyền Xô viết, cũng như Thép đã tôi thế đấy. Avia (thảo luận) 01:42, 12 tháng 10 2006 (UTC)

Nữ văn sĩ là người Anh (con gái George Boole-nhà toán học với đại số Boole), viết tiểu thuyết này ở Anh, tới năm 1920 mới di cư sang Mỹ, sao lại cho là tiểu thuyết Mỹ?.Vương Ngân Hà 03:38, 12 tháng 10 2006 (UTC)

Việc này cũng giống như việc phân loại các tác phẩm văn học, phim truyện, ca nhạc khác...và tương tự như Thể loại:Ca sĩ Việt Nam, ca sĩ Mỹ...Chắc là sẽ được xếp cả Thể loại tiểu thuyết Mỹ và tiểu thuyết Anh. Tác giả là người Anh, viết tiểu thuyết ở Anh, nhưng lại xuất bản lần đầu tiên ở Mỹ. Việc phân loại tác phẩm cũng phức tạp như việc phân loại người theo quốc gia, một người được xếp vào nhiều quốc gia. Dương Thu Hương là nhà văn Việt Nam, nhưng cũng có tác phẩm xuất bản ở bên Pháp, không hiểu tác phẩm này thuộc thể loại nào, Pháp hay Việt Nam ? Quả là rắc rối. Casablanca1911 04:17, 12 tháng 10 2006 (UTC)
Xin lỗi, không đọc kỹ. Nguyễn Hữu Dng 05:25, 12 tháng 10 2006 (UTC)

Nếu tôi không nhầm thì ở châu Âu và Mỹ cuốn này không có tên tuổi. Nếu đúng như vậy thì nên cần thêm vào bài cho nói đủ sự thật. Tất nhiên cần có nguồn chính thức nào đó về con số phát hành, các đánh giá...--Sparrow 15:18, ngày 24 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Theo mình được biết, tại châu Âu và Mĩ số xuất bản lên đến gần 10 triệu. Riêng tại Liên Xô đã có hơn 100 lần tái bản với 12 triệu bản sách. Còn đối với Trung Quốc là xấp xỉ 3 triệu. ( Thông tin tham khảo từ bản sách phát hành năm 2008 của Nhà xuất bản Văn Học.Kiemtien2 (thảo luận) 10:41, ngày 5 tháng 2 năm 2010 (UTC)[trả lời]

Đỏ và đen[sửa mã nguồn]

Không hiểu Đỏ và đen có liên quan gì tới Ruồi trâu? Tôi tạm bỏ liên kết đó đi. conbo 06:22, ngày 6 tháng 12 năm 2007 (UTC)[trả lời]