Thảo luận:Tòa án Công lý Quốc tế

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Đổi tên[sửa mã nguồn]

Tôi định đổi tên bài thành Tòa án Công lý Quốc tế vì tôi thấy gọn hơn và dễ tạo liên kết tới bài này nếu người khác chưa biết tên này/ Tôi tra google ra kq này.--Goodluck (thảo luận) 07:11, ngày 23 tháng 12 năm 2010 (UTC)[trả lời]

Dịch thuật[sửa mã nguồn]

Xin hỏi ai dịch từ Công ước Liên Hiệp Quốc (phần mở đầu) từ tiếng Anh là gì? Tôi không thấy bên en. Tôi nghi ngờ rằng nó là Hiến chương chứ không phải Công ước.--Goodluck (thảo luận) 21:13, ngày 9 tháng 1 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Em đã sửa lại thành Hiến chương Liên Hiệp Quốc. Anh có thể xem ở tab Xem lịch sử để biết người đã dịch như vậy. Em nghĩ là đối với những vấn đề dịch thuật, sau khi đối chiếu với bản tiếng Anh, anh có thể tự sửa lại theo đúng chuẩn mà không cần thảo luận. Trần Tuấn Đạt (thảo luận) 20:35, ngày 10 tháng 1 năm 2011 (UTC)[trả lời]