Thảo luận:Thứ Hai

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Viết hoa[sửa mã nguồn]

Tại sao chữ "Hai" cũng như "Ba", "Tư"... lại phải viết hoa? Tôi chưa bao giờ thấy báo chí viết hoa như thế này cả.  NAD   thảo luận  03:31, ngày 27 tháng 3 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Có lẽ xuất phát từ Sunday, Monday... trong tiếng Anh, nếu bạn đọc các tác phẩm dịch sẽ thấy họ viết thứ Hai, thứ Ba,... (ví dụ bạn có thể thấy trong cuốn Kiêu hãnh và định kiến của Jane Austen). Hồng Kông nhân (thảo luận) 03:34, ngày 27 tháng 3 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Tôi nghĩ cái này ko liên quan gì đến TA vì đây đâu phải dịch từ TA? Wikipedia cũng ko phải diễn đàn văn học nghệ thuật để theo cách viết hoa ko đúng trong văn học. Nếu mọi người ko phản đối tôi sẽ đổi lại tên.  NAD   thảo luận  09:14, ngày 27 tháng 3 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Nhờ ai có từ điển tiếng Việt kiểm tra lại giúp, cho đến lúc đó thì tôi thấy NAD không nên đổi làm gì, cái này không cần phải vội. GV (thảo luận) 13:48, ngày 27 tháng 3 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Đồng ý với NAD 0108, trong tiếng Anh người ta viết hoa các thứ trong tuần nhưng trong tiếng Việt, các từ "thứ hai", "thứ ba",… không được viết hoa. Nguyên Lê (thảo luận) 07:11, ngày 3 tháng 8 năm 2010 (UTC)[trả lời]