Thảo luận:Thiếu trùng

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Dự án Lớp Côn trùng
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Lớp Côn trùng, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Lớp Côn trùng. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Sơ khaiBài viết sơ khai.
ThấpBài viết được đánh giá ít quan trọng.

Interwiki reset[sửa mã nguồn]

I don't know what the word in your language means.

Please note that the current set of interwiki links CANNOT be correct.

The French word "Nymphe" is mostly equivalent to the English word "Pupa" The English word "Nymph" is mostly equivalent to the French word "Larve"

The French use the word "Larve" for ANY juvenile stage - hemimetabole or holometabole regardless

Also note that the image "Cetoine_global.jpg" (showing the pupa of a beetle) currently in use on many wikis is a "Nymphe" in the French sense of the word only, NOT in the English sense. In English it would be a good image for the article on "Pupa"

Update (2010-10-14):[sửa mã nguồn]

Three versions of usage are identified (up to now):

  • "English" ALL juvenile stages between egg and imago in HEMImetabolous insects
  • "Italian" Intermediate stage (last stage only) between "larva" and imago in HEMImetabolous insects. Equivalent of last "nymph" stage ONLY in "English" version)
  • "French" : Intermediate stage (1) between larva and imago in some HOLOmetabolous insects

I will try to compile a list of good interwikis for the various conotations on the English Talk Page, please feel free to add/discuss your views there.

You may want to add remarks to the various conotations in different laguagues to your article at some point in the future (but maybe wait for the discussion/list to crystalize?).