Thảo luận:Thuốc nổ đen

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bước tới: menu, tìm kiếm

Untitled[sửa | sửa mã nguồn]

Tôi vừa viết xong bài thuốc nổ đen, có ý kiến nhập bài "chất nổ" vào "thuốc nổ đen". Bạn nào có ý kiến đó nhầm hoàn toàn, các bạn có thể tham khảo tiếng Anh.

"Explosive Material" và "Explosive chemicals"

"Vật liệu nổ" và "Chất nổ".

"Chất", là một "chất hóa học", tức là có công thức hóa học, chất nổ có thể ví dụ như HMX. Nói rõ hơn, "Chất nổ" có thể là "thuốc nổ", có thể là thành phần của "thuốc nổ".

Còn "thuốc nổ", nhiều "thuốc nổ" không thể là "chất", chất hóa học, thì không thể là "chất nổ". Ví như "thuốc nổ đen" là một hỗn hợp. "Dynamite" là một hỗn hợp. "Vật liệu nổ", khoan hãy nói dây ngòi, chỉ nói đến "thuốc nổ".

Như vậy, các bạn trình bầy "thuốc nổ đen" trong "chất nổ" là một sai lầm. Thuốc nổ đen không bao giờ là một chất nổ, mặc dù nó là thuốc nổ ai cũng biết.

Huy Phúc Ninh Bình của http://ttvnol.com/quansu.ttvn 15:38, ngày 10 tháng 5 năm 2007 (UTC)

Tôi, biết rất ít về các mục đề vũ khí, biết là thuốc nổ đen (blackpowder) là một loại thuốc nổ (explosives), nhưng tôi nghĩ nó nên được gọi là "thuốc súng đen" vì nó là một loại thuốc súng (gunpowder), đúng hay sai? Mekong Bluesman 20:27, ngày 10 tháng 5 năm 2007 (UTC)

Thuốc nổ đen chỉ là một loại của thuốc nổ hay vật liệu nổ, tương tự như thuốc nổ TNT hay RDX hay HMX, H-6 đều là một loại của thuốc nổ nên thuốc nổ đen không thể trùng với thuốc nổ hay vật liệu nổ được. Thuốc nổ đen đồng cũng là một loại của thuốc súng. Thuốc súng có thể bao gồm cả thuốc nổ đen và thuốc phóng không khói nữa. Thực ra, xét về khái niệm rộng thì thuốc phóng và thuốc súng đều thuộc dạng vật liệu nổ, nhưng người ta muốn phân ra thuốc phóng hay thuốc súng vì người ta muốn đền cập đến tính năng sử dụng của chúng là để làm nổ quả bom, đạn hay để bỏ vào trong ống liều hoặc động cơ để đẩy đạn, tên lửa, rốc két đi đến mục tiêu.

Trường hợp thuốc nổ đen là dạng đặc biệt vì nó có thể sử dụng như một chất nổ: ví dụ nhồi vào các quả pháo để làm nổ chúng trong ngày tết vừa có tính chất của một loại thuốc súng (có thể dùng bỏ vào ống liều để đẩy đạn đi đến mục tiêu) do vậy người ta có thể xếp vào thuốc súng cũng đựoc hay thuốc nổ cũng được. Tuy nhiên do nó thường được dùng như một loại thuốc súng hơn là một loại chất nổ nên người ta có thể nghĩ đó là thuốc súng. Thực tế là, trước đây thuốc nổ đen đựoc sử dụng làm thuốc nổ là chủ yếu nhưng hiện nay chúng lại ít đựơc dùng làm thuốc nổ ở dạng đơn vì người ta đã chế tạo đựoc rất nhiều thuốc nổ có công dụng tốt hơn, an toàn hơn, hiệu quả hơn với mục tiêu. Đôi khi người ta chỉ gọi là thuốc đen thôi Doanvanvung 00:44, ngày 11 tháng 5 năm 2007 (UTC)doanvanvung

Nhân đây tôi cũng nói thêm về sự khác nhau giữa vật liệu nổ và thuốc nổ. Thuốc nổ là một chế phẩm của chất nổ. Nghĩa là những chất nổ đã qua sản xuất, sơ chế để tạo thành thuốc nổ, nó đựoc sử dụng chủ yếu vào mục đích quân sự, hay một số mục đích dân sự như khai thác than, khai thác đá. Còn vật liệu nổ là một khái niệm rộng hơn, nó bao gồm cả thuốc nổ và những chất khác có thuộc tính nổ. Ví dụ như khí O2, hoặc khí gas ở các bếp đun khi nén vào bình thì đựoc coi là vật liệu nổ vì có thuộc tính nổ và nếu không chú ý đến đặc tính này thì sẽ rất nguy hiểm khi vận chuyển, sử dụng và bảo quản nó. Tuy nhiên người ta không gọi O2 hay khí gas là thuốc nổ. Doanvanvung 00:46, ngày 11 tháng 5 năm 2007 (UTC)doanvanvung

  • Thành viên Huyphuc1981 nb nói đúng đấy, do tiêu đề bài chất nổ tôi dịch dựa trên bài Explosive material không được chuẩn lắm, khi dịch tiêu đề, tôi quan niệm material là vật chất bao gồm cả chất nổ (đơn chất) như bạn nói hay những hợp chất, vật chất, vật liệu khác có tính chất nổ nhưng không phải là thuốc nổ nên cả cụm "Explosive material" tôi quan niệm là vật chất nổ hay chất nổ để phân biệt với thuốc nổ, nhưng cách dịch này không chính xác, có lẽ cụm từ này dịch là vật liệu nổ thì chính xác hơn để tránh sự nhầm lẫn. Tôi sẽ đổi hướng bài chất nổ thành vật liệu nổ. Thực ra ngay cả trang tiếng Anh cũng có những nhầm lẫn tương tự, bài Explosive material được đổi hướng từ Chemical explosive có nghĩa là được đổi hướng từ chất nổ sang (Redirected from Chemical explosive) nên nếu bạn tra Chemical explosive sẽ đưa đến bài Explosive material.
  • Phần thảo luận trên tôi vẫn giữ nguyên, chỉ chỉnh sửa một chút và đổi chất nổ thành vật liệu nổ. Cám ơn bạn đã cung cấp thông tin. Riêng các bài do tôi viết, bạn có tự do sửa đổi tương tự như bài đạn bạn đã sửa cho tôi. Vì tôi có rất ít thời gian thỉnh thoảng mới ghé vào mạng được nên chắc sẽ có nhiều lỗi. Và bạn còn được hoan nghênh hơn nếu cung cấp thông tin do bạn hiểu hay ở các nguồn tài liệu mà bạn có. Tuy nhiên tôi cũng góp ý, các bài bạn không nên để lẫn tiếng Anh vào mặc dù bạn là người rất giỏi về tiếng Anh, tôi nghĩ thế (nếu từ khóa đó bạn cho là quan trọng để dịch chính xác nghĩa sang tiếng Việt hoặc là từ đó dịch sang tiếng Việt không tương đương thì bạn nên bỏ vào trong ngoặc đơn để nó chỉ mang tinh chất giải thích cho từ tiếng Việt) nếu không người ta bảo bạn dùng "tiếng Việt bồi" pha trộn và cũng đã có người ý kiến về việc này ở trang thảo luận. Ví dụ ở bài xe tăng bạn viết tiêu đề nhỏ trong bài là: MBT, Main Battle Tank, Xe tăng hiện đại hay: HE, High Explosive, đạn nổ mạnh, trái phá. Hay ở bài đạn bạn viết HESH, HEAT, HE..v.v. Như thế người đọc sẽ không có thiện cảm ngay khi nhìn vào tiêu đề, vì một số người không biết tiếng Anh.

Cám ơn bạn và mong bạn tiếp tục đóng góp cho wikipedia. Doanvanvung 10:10, ngày 12 tháng 5 năm 2007 (UTC)doanvanvung


Huy Phúc Ninh Bình của http://ttvnol.com/quansu.ttvn 04:43, ngày 12 tháng 5 năm 2007 (UTC)[sửa | sửa mã nguồn]

Tôi thấy nhiều vấn đề quá, ngay cả phần nhỏ là vũ khí đã nhiều cái sai rồi. Tôi viết một bài, các bạn phản đối ầm ầm (xe tăng), tôi cho rằng các bạn quá yêu những cái các bạn đã tạo ra, mặc dù nó sai. (Chẳng lẽ tính tiểu nhân đó lại là wiki????). Theo như tính wiki mà tôi biết, việc quá yêu những gì mình tạo ra là không nên, nhưng cũng nên tôn trọng những gì người khác tạo ra.

thảo luận:pháo thảo luận:sơn pháo thảo luận:lựu pháo thảo luận:B-41

Đến khi tôi viết bài thuốc nổ đen, các bạn lại phản đối. Đến đây thì tôi thấy các bạn phản đối sai quá, chưa nói đến những kiến thức quân sự, hóa học, văn hóa chút ít, chỉ nói đến ngôn ngữ, các bạn đã hồ đồ rồi. Mà tôi đã viết trong bài viết, theo kiểu ai cũng hiểu được, thế mà các bạn vẫn phản đối thì lạ thật.

Về thế nào là thuốc nổ, thuốc súng???

thuốc nổ đen và các thuốc nổ[sửa | sửa mã nguồn]

Theo ngôn ngữ thông thường thì thuốc nổ để nổ phá, thuốc súng để đẩy đạn đi trong súng, thuốc phóng là nhiên liệu động cơ tên lửa, thuốc cháy là thuốc dễ cháy dùng để đốt, dẫn lửa.

Theo ngôn ngữ khoa học thì hầu hết trong chúng đều là câc loại thuốc nổ. Ví dụ, người Mỹ con nhiên liệu rắn tên lửa là thuốc nổ nhóm B. Nhưng trong ngôn ngữ khoa học định nghĩa chi tiết hơn, thuốc nổ dùng để phá, thuốc nổ dùng để đốt... và đến đó thì nó cũng như ngôn ngữ thông thường, chỉ có điều chặt chẽ hơn và rườm rà hơn.

Thuốc nổ đen chỉ là một loại thuốc nổ, không phải là tất cả các thuốc nổ. Mặc dù, trong quá khứ nó đã từng như vậy.

Thuốc nổ đen theo ngôn ngữ khoa học là thuốc dùng để phá. Tốc độ cháy của nó nhanh hơn mức dùng để bắn súng, đốt cháy, phóng tên lửa và không thể kiểm soát được. Chuyển sang ngôn ngữ thường, nó là thuốc nổ.

Thuốc nổ đen là thuốc không thể làm ổn định tốc độ cháy thấp xuống được và rất dễ cháy, nhưng nó lại là một thuốc nổ tỏa năng lượng yếu.

Nhưng trong lịch sử, thuốc nổ đen đã phải làm thuốc súng, thuốc cháy, nhiên liệu động cơ phản lực (thuốc phóng). Nó làm những nghề linh tinh đó tất nhiên là không hiệu quả, nhưng ngày đó chỉ có mỗi nó trên quả đất này. Tiếng Việt có thành ngữ: không có chó bắt mèo ăn....

Tôi nói những điều đó để định giúp một số bạn hiểu thêm về thuốc nổ đen.

Những loại thuốc nổ theo ngôn ngữ khoa học.[sửa | sửa mã nguồn]

Thuốc nổ: là những thuốc truyền sóng nổ hàng chục m/s trở lên, các thuốc như RDX, PENT, dynamite hàng ngàn m/s

Thuốc cháy: là những thuốc nổ có ít chất oxy hóa, dù ở nhiệt độ áp suất cao nhưng tốc độ cháy rất thấp, ví dụ xăng trộn napan (naphthalenes) trở thành lõi bom napan.

Thuốc súng: là những viên thuốc nổ có độ bền cơ học cao, được làm từ những gốc TNT hay thuốc súng không khói. Chúng không bị vỡ khi chuyển động trong nòng súng, đảm bảo tốc độ cháy đồng đều.

Thuốc phóng: gần giống như thuốc súng nhưng tỏa năng lượng cao, cháy chậm và ổn định hơn, đúc thanhd khối lớn.

Chất và thuốc[sửa | sửa mã nguồn]

Các bạn đọc lại vật liệu nổ và chất nổ trong tiếng Anh.

Chất là nguyên chất, chất nổ có thể là thuốc nổ, nhưng thuốc nổ có thể không là chất nổ. Thuốc nổ đen không thể là một chất nổ, nó là một hỗn hợp, vì vậy không phải là một chất, đã không phải là một chất, thì không thể là chất gì đó như chất nổ. Đây là kiến thức thông thường đơn giản, đâu cần học cao cấp gì đâu, chỉ cần hết phổ thông, và là kiến thức bắt buộc phải có khi hết phổ thông.

Chẳng lẽ, các bạn không phân biệt được vật liệu và chất thật sự hay sao ??? Vậy sao mà 'bách khoa' ???. Nước là một 'chất' để trộn 'vữa',nước là một chất xây dựng, nhưng vữa không phải là một chất, nó là vật liệu xây dựng, tiếng Việt phong phú dùng cho vật liệu nổ từ thuốc, trong ví dụ trên có thể nói vữathuốc xây dựng. Bên các bài về dược có nói rõ vẫn đề này, thuốc gốcbiệt dược.

Glycerin trinitrat là một chất, đó là tên dược gọi chất Nitroglycerin, nó là một chất nổ. Trong ngành dược Glycerin trinitrat là một từ chỉ thuốc gốc. Nhưng ứng dụng của nó, không phải là một chất, thường là một hỗn hợp như Nitro-Dur hay là một vật như Nitrolingual Pump Spray. Đồng thời có dynamitthuốc nổ là một hỗn hợp chứa 60% đến 70% Nitroglycerin.