Thảo luận:Trạng nguyên

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Không nên đổi bài này về Trạng nguyên Việt Nam, do trong hệ thống khoa cử theo kiểu Trung Hoa xưa của Trung Quốc và có lẽ là một số nước khác trong khu vực này đều có trạng nguyên (xem zh:状元). Vương Ngân Hà 05:25, ngày 14 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Do tất cả (khoảng vài chục) liên kết hiện nay ở Wikipedia tiếng Việt đến Trạng nguyên đều muốn nói về trạng nguyên Việt Nam nên tôi để nó đổi hướng về trạng nguyên Việt Nam. Bạn có thể tạo ra trạng nguyên (định hướng)trạng nguyên Trung Quốc. Nếu không muốn vậy thì mời bạn sửa lại vài chục liên kết ở vài chục bài để nó chỉ về trạng nguyên Việt Nam. 203.160.1.42 09:37, ngày 14 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Không thể vì vấn đề có vài chục trang (32) có liên kết với từ trạng nguyên mà đánh đồng trạng nguyên với trạng nguyên Việt Nam. Lý do một phần là như trên (TQ, Cao Ly, Nhật Bản, Việt Nam đều có các danh hiệu trạng nguyên, bảng nhãn, thám hoa), một lý do khác là còn cây/hoa trạng nguyên, rượu trạng nguyên hồng v.v. Theo tôi, bài Trạng nguyên (định hướng) làm nhiệm vụ định hướng, bài Trạng nguyên này sẽ nói về danh hiệu này trong lịch sử khoa cử, chẳng hạn tên gọi này có từ bao giờ, sự biến đổi tên gọi qua các triều đại v.v. (bài này chắc chắn cần thêm sự đóng góp rất nhiều của những người biết tếng Trung, Nhật, Hàn). Vương Ngân Hà 10:31, ngày 14 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Tôi đồng ý là không đánh đồng, nhưng nếu không đánh đồng thì mời bạn sửa 32 trang (và các trang trong tương lai). Còn nếu bạn không sửa thì người đọc cũng sẽ không bị đánh đồng khi học đọc trạng nguyên (định hướng) giới thiệu ngay trên đầu bài trạng nguyên Việt Nam. 203.160.1.42 11:19, ngày 14 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Trong 32 bài đã qua, không nhất thiết phải sửa hết thành Trạng nguyên Việt Nam. Vương Ngân Hà 11:54, ngày 14 tháng 1 năm 2007 (UTC)[trả lời]