Thảo luận:Trận sông Áp Lục (tháng 10/1894)

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Tên bài này nên phiên âm Hán Việt, không nên để phiên âm Hán Anh như thế này. Ngay trong tiêu bản là phiên âm Hán Việt, nhưng tên bài lại là Hán Anh. Ý kiến tương tự với Trận Bình Nhưỡng. conbo trả lời 15:26, ngày 12 tháng 7 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Kenshin top là chuyên gia của mấy cái vụ phiên âm La Tinh thái quá kiểu như thế này. 137.132.3.11 (thảo luận) 12:01, ngày 10 tháng 3 năm 2010 (UTC)[trả lời]

Hừm, ko biết Wikipedia tiếng Việt sẽ đi về đâu nếu có những bài phein6 âm La Tinh tiếng Trung Hoa như thế?--Meiji-tennō (Thảo luận, đóng góp) 15:52, ngày 10 tháng 3 năm 2010 (UTC)[trả lời]