Thảo luận Thành viên:Nguyễn Hoài Phương

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bước tới: menu, tìm kiếm


Hi[sửa | sửa mã nguồn]

No Matter What (Boyzone), welcome back. ~ Ultraviolet (talk2me) ~ 15:51, ngày 29 tháng 6 năm 2011 (UTC)

Pháo bông clover 4 cánh
- for u.
Good to see that you have already recovered. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 12:45, ngày 1 tháng 7 năm 2011 (UTC)
Thú thật là bộ này cả truyện lẫn phim mình đều chưa coi nên cũng không biết viết thế nào nữa bạn à. Chưa coi khó dịch lắm. :( ~ Violet (talk) ~ 03:19, ngày 5 tháng 8 năm 2011 (UTC)
Dạo gần đây tớ bị Wikistress vài chuyện nên ko đủ sức gượng kéo dự án, ít ra cũng phải sang tháng 10 :( Tớ cũng không phải là fan của CLAMP đâu, vì thấy CCS và Tsubasa truy cập cao quá nên chấn hưng nó thôi, quê gốc của tớ là Key kia :) Kobato đã xem rồi, cũng được đó, để sau nhé :) -- ClanKeytalk-butions 02:50, ngày 6 tháng 8 năm 2011 (UTC)
Tình hình cho thấy mình cũng rơi vào tình trạng của Huy TT_TT Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 06:14, ngày 6 tháng 8 năm 2011 (UTC)
Tớ đã sửa lại một ít câu chữ, bạn lại xem. Xin lỗi không có thời gian rà chỉnh hay nâng cấp gì nhiều, có vẻ như tớ cùng hội với 2 người trên. ~ Violet (talk) ~ 06:27, ngày 7 tháng 8 năm 2011 (UTC)

Ngọ nguậy thế này được không ? Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 12:25, ngày 9 tháng 8 năm 2011 (UTC)

Nếu các bài về anime có các phần như truyền thông hay đón nhận thì tôi có thể viết hết chúng chứ tôi có quan niệm không viết các thông tin có thể làm lộ cốt truyện sẽ làm mất hay khi xem cái đó để ai có hứng thì bổ sung thêm vào dù sao thì nó là một phần dài ngắn phụ thuộc vào hứng của người viết mà người viết thì không phải lúc nào cũng có hứng.Tnt1984 (thảo luận) 15:23, ngày 10 tháng 8 năm 2011 (UTC)

Thì tôi dịch nó từ bên Anh mà. Nếu có cái gì mới thì phải mò vào trang tiếng Nhật. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 09:26, ngày 11 tháng 8 năm 2011 (UTC)

Ngọ nguậy tiếp. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 09:48, ngày 11 tháng 8 năm 2011 (UTC)

Tôi nghĩ là chờ dự án sôi động lại chút rồi hãy đề cử sẽ hay hơn nhỉ? ~ Violet (talk) ~ 16:23, ngày 20 tháng 8 năm 2011 (UTC)
For example, just create some funny stubs, like Hello Kitty, film, music, game, singer,... anything you want for relax. And wait for the right time. I think so, may be. ~ Violet (talk) ~ 16:36, ngày 20 tháng 8 năm 2011 (UTC)
What a challenge! OK, let me try, anything I can help. And good luck to you! ~ Violet (talk) ~ 16:52, ngày 20 tháng 8 năm 2011 (UTC)
Các "Bài chi tiết" nếu không có thì không cần đưa vào bài dễ bị chất vấn. Một số ít câu còn bị động (được... bởi...) nên sửa lại cho hay hơn. Bên WP en, mọi cái tiếng Nhật đều đi kèm tiếng Anh, tôi cũng hy vọng có thêm phần tạm dịch TV cho dễ hiểu hơn (điều này chắc hơi khó). ~ Violet (talk) ~ 17:16, ngày 20 tháng 8 năm 2011 (UTC)
Cứ dịch thẳng không cần ghi tạm dịch vì sẽ thừa (nhưng dịch lại hết mớ đó cũng hơi nhức đầu đây). Còn vụ bài chi tiết thì theo trí nhớ của mình có 1 vài người ở khu bầu cử hay chất vấn vụ này: hoặc phủ xanh hoặc xoá. Vấn đề câu bị động cũng tương tự. ~ Violet (talk) ~ 17:43, ngày 20 tháng 8 năm 2011 (UTC)
Nếu các bạn đang bàn về tên của bài hát thì như tớ đã nói trước đây, dòng tiếng Anh kế bên không phải do user bên đó dịch mà nó là Engrish official, do tiếng Việt mình không có loại chuyển nghĩa thế này nên tốt hơn hết là để nguyên đừng dịch. Một lý do nữa là có dịch cũng chẳng ai quan tâm, nhất là đối với những người hâm mộ anime. -- ClanKeytalk-butions 02:03, ngày 21 tháng 8 năm 2011 (UTC)

Về khoản tiếng Engrish thì mình "bó tay". Nhưng về vụ dịch hết những thứ có thể (nếu đó là tiếng Anh hoặc tiếng Nhật) thì mình thấy rất phân vân. Bởi 2 lí do sau:

  • Hầu hết các thuật ngữ được sử dụng trong bài này đều xuất phát từ tiếng Anh (do tác giả lấy cảm hứng từ châu Âu thời cách mạng công nghiệp - đặc biệt là nước Anh), nhưng ý nghĩa của một vài từ bị thay đổi; vd như từ alchemy có nghĩa là thuật giả kim nhưng trong anime này thì chẳng có gì dính dáng đến thuật giả kim cả?!
  • Một số tên của các tác phẩm liên quan thì vừa có tiếng Anh vừa có tiếng Nhật (như 鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST) thì dịch làm sao? Hoặc tựa tiếng Anh của nó có ý nghĩa khác với tựa tiếng Nhật thì chọn bên nào bây giờ?

Ngoài ra mình còn một rắc rối khác đó là mình ưu tiên dịch từ tiếng Nhật qua cho "chuẩn" nhưng lại mù tịt về khoản này. Vả lại nếu dịch qua thì nên dùng dịch nghĩa hay dịch phiên âm latin? Nhưng còn một lí dó khác khiến mình không muốn dịch là đối với hầu hết các anime hay manga mà mọi biết đến đều thông qua tiếng Anh nên dù dịch nghĩa hay dịch phiên âm thì những thứ đó đều trở nên xa lạ.

Ah mà Huy nghĩ sao về vụ "bài chi tiết"? Phương (thảo luận) 02:45, ngày 21 tháng 8 năm 2011 (UTC)

Nếu không ai quan tâm và rắc rối quá thì thôi khỏi dịch cho khoẻ. Nhưng tất cả ngày tháng năm trong bài chắc không cần phủ xanh hết như vậy đâu. ~ Violet (talk) ~ 04:48, ngày 21 tháng 8 năm 2011 (UTC)

Về phần rắc rối khi dịch thì mình tạm gác qua một bên, trước mắt về phần câu bị động và bài chi tiết mình đã fix, mấy bạn thấy ok chưa? (srr vì tuần rồi mình bận thi khóa hè trên trường nên ko onl nhiều). Phương (thảo luận) 15:05, ngày 29 tháng 8 năm 2011 (UTC)

Chắc là ổn rồi đó bạn. Thú thật là bộ này mới coi vài tập nên đọc cũng không hiểu gì mấy nội dung bài, chỉ góp ý được đến thế thôi. ~ Violet (talk) ~ 05:03, ngày 30 tháng 8 năm 2011 (UTC)

Thư mời Doremon, xin bạn trợ giúp[sửa | sửa mã nguồn]

Chào bạn, Nguyễn Hoài Phương, tớ là Doremi, rất vui khi tìm thấy bạn là 1 thành viên Wikipedia có hiểu biết về Doremon. Tớ xin mời bạn gia nhập Dorepedia, một bách khoa toàn thư chỉ viết về Doremon. Bạn có thể giúp cộng đồng mới này chứ. Hiện tại thì Dorepedia (Doremon Wiki) mới trở lại hoạt động sau 2 năm bị bỏ rơi. Bây giờ mới chỉ có ít thành viên trên ngón tay và nội dung còn rất sơ khai, có thể nói là không có gì cho đến lúc này. Tớ đang gọi trợ giúp nhiều bạn ở đây cùng tham gia. Ở wiki là 1 môi trường bách khoa toàn thư, có thể nói là khá tự do trong chủ đề Doremon, ở đó nhiều vấn đề được phân ra và viết rất sâu và kĩ chứ không khái quát chung kể cả từng vấn đề nhỏ nhặt nhất. Bạn tham gia và tớ cần sự biểu quyết thống nhất của mọi thành viên, thống nhất biểu quyết chung về các chính sách đặt tên, những trang dự án cộng đồng... Mong bạn nhận lời.

Đôrêmi ドラミ (nhắn tin cho Đôrêmi) 05:37, ngày 30 tháng 8 năm 2011 (UTC)

Re: nhờ review[sửa | sửa mã nguồn]

Có lên, nhưng là lên bên meta-wiki :) Nói chung là ổn rồi, nhưng infobox rối và chưa đúng định dạng chuẩn của dự án. Nếu bạn không gấp thì Chủ Nhật rảnh tớ duyệt lần cuối rồi đem đề cử trong ngày luôn nhé :D -- ClanKeytalk-butions 03:36, ngày 2 tháng 9 năm 2011 (UTC)

Chưa đâu, khi đề cử thế nào cũng vấp phải đá, bạn phải nai lưng ra mà sửa ít nhất là trong hai tuần nữa đấy ><. Một lý do nữa tớ chưa muốn reivew nó ngay vì đang có tư thù với nó: Fullmetal Alchemist: Brotherhood đụng độ Angel Beats! trong nhiều bảng đấu thuộc VnS :D -- ClanKeytalk-butions 03:47, ngày 2 tháng 9 năm 2011 (UTC)

Nhiều vấn đề trong Fullmetal Alchemist[sửa | sửa mã nguồn]

Thế này nhé: ban đầu tớ định giúp bạn soát lỗi một buổi thôi là đủ để đề cử rồi. Nhưng bây giờ vô sửa mới thấy bài có nhiều hạt sạn quá (về trình bày chứ không phải chất lượng dịch), ví dụ bạn xem tớ sửa một đoạn đầu và infobox: [1]. Có lẽ bạn nên phụ tớ sửa lại cho thống nhất bằng cách xem một bài đã được tớ rà soát rất kỹ: Cardcaptor Sakura. Các chú ý ở đây là (tớ chỉ nói trong đoạn đầu):

  • Tớ đã ghi trong quy định đặt tên của dự án A&M: chỉ sử dụng tựa tiếng Việt hai lần duy nhất: trong đoạn mở đầu và tựa đề. Nội dung bài viết về Fullmetal Alchemist của Nhật Bản chứ không phải Giả kim thuật sư của Việt Nam.
  • Fullmetal Alchemist là tựa gốc của tác phẩm chứ không phải do Viz Media dịch ra ở bản tiếng Anh. Bạn hãy quan sát kỹ cái bìa truyện tập 1 trong infobox sẽ thấy.
  • "Nguyệt san Shōnen Gangan"?? Tớ không hiểu lý do bạn dùng từ này? Tựa của tạp chí mà tớ đang cầm trong tay đây là Monthly Shōnen Gangan, bạn có thể viết là "tạp chí tháng Monthly Shōnen Gangan" chứ xin đừng dịch luôn tên của tạp chí một cách xa lạ như vậy.
  • Cụm "series" ở đây tùy theo ngữ cảnh là "tác phẩm" hoặc "bộ phim", tớ đã sửa lại trong đoạn đầu như link trên.
  • Từ "original video animation" là cụm tiếng Anh, do tiếng Việt không có từ nào như thế nên tớ quyết định viết tắt nó là OVA, cũng là từ được sử dụng nhiều nhất trong cộng đồng anime ở cả Anh lẫn Việt.

Và còn vài cái lặt vặt tớ cũng đã sửa. Giờ tớ đang bận chút nên nhờ bạn tạm thời sửa cái title lại đi đã (trong phần thân, phần đầu tớ sửa rồi) rồi mới tính tiếp. -- ClanKeytalk-butions 02:23, ngày 4 tháng 9 năm 2011 (UTC)

Tôi thấy Nguyệt san không có gì sai, rõ ràng cái tên của nó có để chữ 月刊, đó không phải là nguyệt san thì là gì, đúng không ? Nói thế không nhẽ phải để nguyên Havard University, đúng không ạ ? Còn nếu để nguyên tên riêng thì phải để thẳng luôn là Gekkan Shōnen Gangan chứ sao lại để tên nửa Anh nửa Nhật là Monthly.... nhỉ ? Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 10:24, ngày 11 tháng 9 năm 2011 (UTC)
T.B.: Hagane no Renkinjutsushi cũng nằm chình ình trên bìa truyện cơ mà, nếu FA là tên gốc vậy HnR là gì ? Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 10:36, ngày 11 tháng 9 năm 2011 (UTC)
Hình như Wiki TV chưa có chuẩn GA bạn à. ~ Violet (talk) ~ 03:04, ngày 19 tháng 9 năm 2011 (UTC)

Ừ, có lẽ là được. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 03:51, ngày 19 tháng 9 năm 2011 (UTC)

Tôi không thật sự rành lắm về phần kỹ thuật của wiki. Chắc phải tham khảo thêm các BQV bạn à. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 05:44, ngày 9 tháng 10 năm 2011 (UTC)
Nếu không có thay đổi gì ở lịch sử thì chắc là ở đâu đó trong hệ thống rồi bạn à. Cái này thì thua rồi. :( ~ Violet (talk) ~ 15:04, ngày 11 tháng 10 năm 2011 (UTC)

Chết cha, lùi nhầm ! :)) Cám ơn bạn đã nhắc ! SỞ dĩ là tôi muốn lùi phiên bản phá hoại nhưng nào ngờ đã có người lùi trước tôi rồi !--The Monarchist (Thảo luận, đóng góp) 04:08, ngày 16 tháng 10 năm 2011 (UTC)

Ok !--The Monarchist (Thảo luận, đóng góp) 04:15, ngày 16 tháng 10 năm 2011 (UTC)

Cảm ơn[sửa | sửa mã nguồn]

Cảm ơn bạn nhiều. ;)) ~ Violet (talk) ~ 11:57, ngày 21 tháng 10 năm 2011 (UTC)

Thank you very much. I wish you a merry and happy Lunar New Year. Yours sincerely. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 03:21, ngày 23 tháng 1 năm 2012 (UTC)

Tặng bạn nhân năm mới[sửa | sửa mã nguồn]

Tireless Contributor Barnstar.gif
Ngôi sao cống hiến không ngừng
Thay mặt cộng đồng Wikipedia tiếng Việt tôi xin trân trọng trao tặng bạn Nguyễn Hoài Phương ngôi sao cống hiến không ngừng vì bạn đã đóng góp rất nhiều cho Wikipedia tiếng Việt đặc biệt là đề tài manga và anime. Bạn đã tham gia giúp nâng cấp các bài và chứng minh cho mọi người thấy rằng các tác phẩm trong đề tài này cũng nổi tiếng như các tác phẩm văn học hay phim ảnh. Chúc bạn một năm mới luôn vui vẻ hạnh phúc và vạn sự như ý.Tnt1984 (thảo luận) 05:17, ngày 23 tháng 1 năm 2012 (UTC)
100px Chúc mừng năm mới
Chúc bạn 2012 nhiều điều tốt đẹp và suôn sẻ.
~ Violet (talk) ~ 08:53, ngày 23 tháng 1 năm 2012 (UTC)
Cảm ơn bạn rất nhiều. Thật có lỗi khi không thể đưa bài Giả Kim Thuật lên chọn lọc được, vì tôi đã rất bận suốt thời gian sau đó (mãi đến đầu năm nay mới bắt đầu viết anime/manga lại). Xin hứa năm nay sẽ nâng cấp nó tốt nhất có thể, rạng danh dự án chúng ta và Wikipedia :). --minhhuy (talk) 08:57, ngày 23 tháng 1 năm 2012 (UTC)

Tôi cũng thấy hơi băn khoăn. Cứ tạm để là "biên kịch" và "cốt truyện" vậy. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 04:53, ngày 13 tháng 2 năm 2012 (UTC)

Re 500[sửa | sửa mã nguồn]

Hơi buồn tí vì còn lẫn nhiều bài tiếng Anh trong đó nhưng dù sao vẫn là một tin mừng. ;) ~ Violet (talk) ~ 15:43, ngày 30 tháng 9 năm 2012 (UTC)

Số lượng bài sơ khai còn chiếm tỉ lệ khá lớn, nói trắng ra là còn nhiều việc để làm lắm. Bài nhiều như "độ sâu" trung bình vẫn cần được cải thiện. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 16:56, ngày 30 tháng 9 năm 2012 (UTC)

Cảm ơn vì lời chúc. Ăn tết vui vẻ nhé. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 03:42, ngày 10 tháng 2 năm 2013 (UTC)

Lâu quá mới gặp bạn, cảm ơn nhiều. Chúc vui vẻ 1 năm mới an lành. ~ Violet (talk) ~ 13:57, ngày 10 tháng 2 năm 2013 (UTC)

Biểu quyết chọn bảo quản viên[sửa | sửa mã nguồn]

Đang có biểu quyết phong thành viên A làm bảo quản viên. Mời bạn tham gia. Felo (thảo luận) 01:10, ngày 10 tháng 3 năm 2013 (UTC)

Hiện giờ bạn đang ở đâu?Trongphu (thảo luận) 12:20, ngày 17 tháng 7 năm 2013 (UTC)
Nhậu đi :D. Phú rủ nhậu đó, hi hi Tuấn ÚtThảo luận-Đóng góp 04:29, ngày 18 tháng 7 năm 2013 (UTC)

Mời họp mặt Buffet[sửa | sửa mã nguồn]

Mời bạn vô đây Thảo luận Wikipedia:Họp mặt#Thành phố Hồ Chí Minh, 28 tháng 7, 2013 để đọc thêm chi tiết. Rất mong bạn đến được! Biết bạn ở NT nhưng nếu thu xếp được thì mời vô tham gia cho vui!Trongphu (thảo luận) 07:14, ngày 18 tháng 7 năm 2013 (UTC)

buổi tiệc bắt đầu từ 5 giờ chiều nhưng bạn muốn đến muốn đi giờ nào cũng được.Trongphu (thảo luận) 17:57, ngày 19 tháng 7 năm 2013 (UTC)
hy vọng tới ngày đó bạn không có máu lười haaaa.Trongphu (thảo luận) 04:18, ngày 20 tháng 7 năm 2013 (UTC)

Chuyển ngày buffet[sửa | sửa mã nguồn]

Xin lỗi nha! Do mình tưởng Chủ Nhật là ngày tốt nhất nên mời ngày đó. Giờ ra chỗ buffet đặt chỗ mới biết là thứ bảy, chủ nhật có khuyến mãi ăn buffet nên quá nhiều người đến mua ăn nên không có chỗ cho nhiều anh em Wikipedia được. Mà đông người quá cũng ồn ào, nhốn nháo, mệt lắm. Mình sẽ chuyển qua thứ hai tuần sau. Thứ hai không có khuyến mãi nên vắng, ăn uống đã hơn. Tất cả mọi thứ đều giữ như cũ chỉ trừ ngày là đổi. Mong bạn đến được. Mình cần bạn ghi danh lại để mình thống kê số người đi được. Ghi danh lại càng sớm càng tốt nhé. Hẹn gặp bạn ở chỗ buffet!Trongphu (thảo luận) 04:01, ngày 22 tháng 7 năm 2013 (UTC)

Xin lỗi lần nữa. Một chi tiết nho nhỏ bị sai. Đó là giờ buffet. Lúc đầu mẹ mình nói là từ 5 giờ chiều tới 10 giờ tối. Lên đó kiểm tra lại thì giờ buffet là từ 6 giờ đến 9 giờ. Nói chung nhất trí là thứ hai tuần sau từ 6 giờ đến 9 giờ. Chắc cú rồi, không có gì sẽ thay đổi nữa.Trongphu (thảo luận) 14:42, ngày 23 tháng 7 năm 2013 (UTC)

Nhắc nhở[sửa | sửa mã nguồn]

Xin nhắc là ngày mai có buffet. Nhớ đến vào lúc từ 6 giờ đến 9 giờ. Hẹn gặp ở chỗ buffet!Trongphu (thảo luận) 09:18, ngày 28 tháng 7 năm 2013 (UTC)

Không có sao cả! Đến là vui rồi. Mọi chuyện diễn biến khá là ngon cơm đấy chứ haaa.Trongphu (thảo luận) 04:12, ngày 30 tháng 7 năm 2013 (UTC)