Khác biệt giữa các bản “Nghìn lẻ một đêm”

Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
Dịch phần giới thiệu bài vì nó rất mạch lạc và rỏ ràng
n (liên kết đi kèm dấu chấm là ko đúng)
(Dịch phần giới thiệu bài vì nó rất mạch lạc và rỏ ràng)
{{1000 bài cơ bản}}
{{Tiêu đề nghiêng}}
'''''Nghìn lẻ một đêm''''' ([[tiếng Ả Rập]]: كتاب ألف ليلة وليلة ''Kitāb 'Alf Layla wa-Layla''; [[tiếng Ba Tư]]: هزار و یک شب ''Hazâr-o Yak Šab'') là bộ sưu tập các [[truyện dân gian]] đồ[[Trung sộĐông]]nổi[[Nam tiếngÁ]] củađược nhânbiên dânsoạn bằng tiếng [[Ả Rập]], trong nguồnthời gốcđại lâuhoàng đời trên xứ sở của cáckim [[hoàngHồi đếgiáo]]. ArapTác cổphẩm đại vànày được bổsưu sungtập qua nhiều thế kỷ bằngbởi khonhiều tàngtác truyệngiả, cổdịch dângiả gian cáchọc nướcgiả trongkhắp [[hệTây ngônÁ, ngữTrung Ấn-Âu]]Á, đượcNam lưuÁ truyền rộngBắc rãi ở [[Iran]], [[Iraq]], [[Ai Cập]], [[Ethiopia]],..Phi. sauBản đóthân phổcác biếncâu khắptruyện [[Trungđược Đông]].truy Khôngtìm thểnguồn xácgốc địnhngược đượcvề ainền văn tácchương giả của những truyện được kể trongdân Nghìngian lẻ một đêmRập, vì đây chỉ là sự góp nhặt của những [[truyệnBa tình]], [[truyệnLưỡng phiêu lưu]] hay, [[thần thoại|truyện thầnẤn thoạiĐộ]] mà nhiều người truyền tụng, được[[Do nhiềuThái]]<ref ngườiname="Marzolph2007">{{cite kểbook|author=Ulrich chuyệnMarzolph|title=The trauArabian truốt,Nights tuyểnin lựaTransnational nhữngPerspective|url=https://books.google.com/books?id=tknULXNl21oC&pg=PA183|year=2007|publisher=Wayne cốtState truyệnUniversity hấp dẫn nhấtPress|isbn=0-8143-3287-0|pages=183–}}</ref> truyền bá qua nhiều thế kỷ trong [[dânAi gianCập]]. RấtĐặc biệt, thểnhiều vàotruyện nămban [[1450]],đầu một nhàtruyện kểdân chuyệngian chuyêntừ nghiệpthời xứđại [[Iran|Ba TưKhalifah]], đãtrong chépkhi lạiđó nhữngmột số truyện nàykhác, đặc sắpbiệt đặt dướitruyện hìnhnền, thứcphần lớn chúng tathể thấyđã ngàyđược nay.lấy Cuốntừ truyệntác lầnphẩm đầuvăn tiênchương đượcBa công bố ''Hazār [[châuAfsān'' Âu]] trong những năm 1704({{lang-1709fa|هزار quaافسان}}, bảnNghĩa dịch tiếng Pháp 12 tập của học giả [[Antoine Galland]]. Chính''Một nhờngàn bản dịch nàytruyện'')bộđến truyệnlượt nhanhchúng chónglại đượcdựa dịchmột raphần nhiềuvào thứnhững tiếngyếu phổtố biến khắp thế giới, làm say mê không biết bao nhiêu thếẤn hệĐộ.<ref>
{{Citation
| last=Marzolphpa
| encyclopedia=Encyclopaedia of Islam
| title=Arabian Nights
| year=2007
| publisher=Brill
| volume=I
| location=Leiden
| postscript=.
}}
</ref>
 
Điểm chung của các lần xuất bản bộ truyện là [[truyện nền]] ban đầu kể về vị vua [[Shahryār]] và vợ của ông là [[Scheherazade]]. Truyện nền đã giúp kết hợp chặt chẻ xuyên suốt cho chính các truyện kể khác. Các truyện kể tiến triển từ truyện kể ban đầu này; một số truyện kể được lồng vào bên trong các truyện kể khác trong khi đó có một số truyện kể tự mình bắt đầu và kết thúc. Một số lần xuất bản chỉ có chứa vài trăm đêm trong khi đó có một số lần xuất bản có chứa đến 1.001 hay nhiều hơn. Phần lớn các truyện kể được viết theo thể văn xuôi tuy đôi khi cũng được viết theo thể thơ dành cho các bài hát, câu đố và để diễn tả cảm xúc cao độ.
Từ khi ra đời đến nay, ''Nghìn lẻ một đêm'' đã trở thành [[tài sản văn hóa]] chung của nhân loại, có ảnh hưởng sâu sắc từ [[phương Đông|Đông]] sang [[thế giới phương Tây|Tây]]. Nhiều người đã dùng những câu chuyện trong tác phẩm để làm đề tài sáng tác cho những hình thức nghệ thuật khác như [[phim (định hướng)|phim]], [[kịch]], [[vũ ba-lê]], [[ca vũ kịch]],...
 
Một số truyện kể được xem là rất có liên quan đến Truyện 1001 đêm, đặc biệt là "[Aladdin và cây đèn thần]]", "[[Ali Baba và bốn mươi tên cướp]]", và "[[Thủy thủ Sinbad]]" lại không phải là một phần của Truyện 1001 đêm trong phiên bản nguyên thủy bằng tiếng Ả Rập. Chúng được [[Antoine Galland]] và các phiên dịch châu Âu đưa vào bộ truyện.<ref>John Payne, ''Alaeddin and the Enchanted Lamp and Other Stories'', (London 1901) gives details of Galland's encounter with 'Hanna' in 1709 and of the discovery in the Bibliothèque Nationale, Paris of two Arabic manuscripts containing Aladdin and two more of the added tales. [http://www.wollamshram.ca/1001/index.htm Text of "Alaeddin and the enchanted lamp"]</ref>
 
== Lịch sử ==

Trình đơn chuyển hướng

Không gian tên

Biến thể