Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Xuân nhật hữu cảm”
Không có tóm lược sửa đổi |
Không có tóm lược sửa đổi |
||
Dòng 55: | Dòng 55: | ||
{{tham khảo}} |
{{tham khảo}} |
||
{{Sơ khai thơ}} |
|||
[[Thể loại:Tư liệu văn học Việt Nam]] |
|||
[[Thể loại:Bài thơ Việt Nam]] |
[[Thể loại:Bài thơ Việt Nam]] |
||
[[Thể loại:Thơ chữ Hán]] |
[[Thể loại:Thơ chữ Hán]] |
Phiên bản lúc 00:10, ngày 20 tháng 4 năm 2020
Bài này không có nguồn tham khảo nào. |
Xuân nhật hữu cảm I, II (春日有感) là hai bài thơ của Trần Quang Khải, được viết vào thời nhà Trần. Hiện còn hai bản lưu truyền của Ngô Tất Tố. [1] Bài thứ nhất đại ý nói mùa xuân, một người đóng chặt cửa, ngồi nhìn mưa bụi bay trên hoa mai, nghĩ đến ba phần ngày xuân đà bỏ phí hết hai, nay năm mươi biết sức đã suy, nhưng hào khí ngày nào vẫn còn, dùng vào chi hơn là đè ngọn gió Đông mà làm một bài thơ. Bài thứ hai nói cảnh đêm xuân gần tàn, dưới bóng trăng mờ thấy hơi lành lạnh ngọn gió đưa đến, sáng ra mấy chùm bông liễu trên không bay lạc vào gác, vài cành trúc đập vào hiên như muốn quấy rầy giấc ngủ, xa xa hình như đang mưa, trong gió đưa lại hơi mát làm mọi sự tươi tỉnh. Người sực nhớ giật mình, thấy mình không còn xuân trẻ, nay chỉ có ba chén rượu giải sầu, nhưng khi say cầm vỗ lại thanh gươm thời trẻ, thấy nhớ ngọn núi xưa nơi đã tung hoành một thời.
Nguyên bản Hán văn và phiên âm, bài I
|
|
Nguyên bản Hán văn và phiên âm, bài II
|
|
Chú thích
- ^ Việt Nam Văn Học: Văn Học Đời Trần (VHĐT), Ngô Tất Tố, Nhà xuất bản Đại Nam, Khai Trí, Sàigòn, 1960, trang 94-95.