Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tiếng Bắc Kinh”

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Trang mới: “{{Infobox language |name=Phương ngữ Bắc Kinh |nativename={{lang|zh|北京話}}<br>''{{lang|zh-Latn|Běijīnghuà}}'' |altname=Tiếng Bắc Kinh |region=B…”
(Không có sự khác biệt)

Phiên bản lúc 05:40, ngày 31 tháng 8 năm 2020

Phương ngữ Bắc Kinh
Tiếng Bắc Kinh
北京話
Běijīnghuà
Khu vựcBắc Kinh và các quận nội thành[1]
Tổng số người nói?
Phân loạiHán-Tạng
Mã ngôn ngữ
Glottologbeij1234[2]
Linguasphere79-AAA-bb
Bài viết này có chứa ký tự ngữ âm IPA. Nếu không thích hợp hỗ trợ dựng hình, bạn có thể sẽ nhìn thấy dấu chấm hỏi, hộp, hoặc ký hiệu khác thay vì kí tự Unicode. Để biết hướng dẫn giới thiệu về các ký hiệu IPA, xem Trợ giúp:IPA.

Phương ngữ Bắc Kinh (giản thể: 北京话; phồn thể: 北京話; Hán-Việt: Bắc Kinh thoại; bính âm: Běijīnghuà), hay chỉ gọi đơn thuần là tiếng Bắc Kinhphương ngữ của tiếng Quan Thoại được nói ở vùng đô thị Bắc Kinh, ngoại trừ phương ngữ Bắc Kinh của các quận ngoại ô. Tiếng Trung tiêu chuẩn (Quan thoại) dựa trên phương ngữ Bắc Kinh. Tuy nhiên, có những khác biệt nhất định giữa phương ngữ Bắc Kinh và tiếng Quan Thoại. So sánh với tiếng Quan thoại, phương ngữ Bắc Kinh cũng là một phương ngữ. Phương ngữ Bắc Kinh là ngôn ngữ gần nhất với phương ngữ Quan thoại. Phương ngữ Bắc Kinh là ngôn ngữ chính thức tại Cộng hòa Nhân dân Trung HoaTrung Hoa Dân Quốc và là một trong những ngôn ngữ chính thức tại Singapore.

Phương ngữ Bắc Kinh khá hấp dẫn. Du khách từ các khu vực khác thường phàn nàn rằng họ hiếm khi tìm hiểu những gì người dân địa phương Bắc Kinh nói về. Người dân địa phương Bắc Kinh trò chuyện nhanh chóng bằng cách sử dụng một số từ và cụm từ thông tục. Mặc dù phương ngữ Bắc Kinh và tiếng Trung chuẩn khá giống nhau, nhưng người nói tiếng Trung thường có nhiều điểm phân biệt khác nhau liệu một người có thực sự là người bản xứ Bắc Kinh nói tiếng Bắc Kinh địa phương hay chắc chắn là người giao tiếp bằng tiếng Trung chuẩn, bao gồm việc thêm chữ cuối -r / 儿 vào một số từ (ví dụ: 哪儿)[3]. Phương ngữ Bắc Kinh đặc trưng sử dụng một số từ và cụm từ thường được coi là tiếng lóng, và do đó xuất hiện ít hơn hoặc hoàn toàn không xuất hiện trong tiếng Trung tiêu chuẩn. Những người chắc chắn không phải người địa phương đến Bắc Kinh đôi khi gặp vấn đề khi biết một số hoặc phần lớn những điều này. Giữa triều Nguyêntriều Minh, triều Thanh cũng đưa những sự ảnh hưởng của phương ngữ miền Nam vào nó.[4]

  1. ^ Zhou, Yimin (2002). 现代北京话研究. Beijing Normal University Press. tr. 202. ISBN 7-303-06225-4.
  2. ^ Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin biên tập (2013). “Quan thoại Bắc Kinh”. Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
  3. ^ “China: One Nation, How Many Languages? - Neustadt.fr”. www.neustadt.fr. Truy cập ngày 16 tháng 6 năm 2019.
  4. ^ Lỗi chú thích: Thẻ <ref> sai; không có nội dung trong thẻ ref có tên :2