Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikipedia:Yêu cầu di chuyển trang”

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động Sửa đổi di động nâng cao
Dòng 94: Dòng 94:
::::::@[[Thành viên:NguoiDungKhongDinhDanh|NguoiDungKhongDinhDanh]] Vậy hãy đổi tên bài đàng hoàng thành "Hànộimới". Cảm ơn bạn. --[[Thành viên:NXL1997|NXL]] ([[Thảo luận Thành viên:NXL1997|thảo luận]]) 15:49, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)
::::::@[[Thành viên:NguoiDungKhongDinhDanh|NguoiDungKhongDinhDanh]] Vậy hãy đổi tên bài đàng hoàng thành "Hànộimới". Cảm ơn bạn. --[[Thành viên:NXL1997|NXL]] ([[Thảo luận Thành viên:NXL1997|thảo luận]]) 15:49, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)
:::::::{{ping|Baoothersks}} Mời tân điều phối viên vào hỗ trợ giải quyết. [[User:NguoiDungKhongDinhDanh|<span style="font-weight:bold;background-image:linear-gradient(90deg,red,yellow,cyan);color:transparent;background-clip:text;-webkit-background-clip:text">Người Dùng Không Định Danh</span>]]<sup>[[User talk:NguoiDungKhongDinhDanh|<span style="font-weight:bold;background-image:linear-gradient(90deg,cyan,purple,black);color:transparent;background-clip:text;-webkit-background-clip:text">Đặt tên cho tôi</span>]]</sup> 15:51, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)
:::::::{{ping|Baoothersks}} Mời tân điều phối viên vào hỗ trợ giải quyết. [[User:NguoiDungKhongDinhDanh|<span style="font-weight:bold;background-image:linear-gradient(90deg,red,yellow,cyan);color:transparent;background-clip:text;-webkit-background-clip:text">Người Dùng Không Định Danh</span>]]<sup>[[User talk:NguoiDungKhongDinhDanh|<span style="font-weight:bold;background-image:linear-gradient(90deg,cyan,purple,black);color:transparent;background-clip:text;-webkit-background-clip:text">Đặt tên cho tôi</span>]]</sup> 15:51, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)
:::::::::Xong rồi [[Thành viên:Baoothersks|<span style="font-weight:bold; color:black; letter-spacing: 2px; padding: 1px 3px;"><i>Martin L. King</i></span>]]<sup>[[User talk:Baoothersks|<font color="#D3212D">I have a dream</font>]]</sup> 01:27, ngày 13 tháng 8 năm 2021 (UTC)


=== [[Đak Năng]] → [[Đăk Năng]] ===
=== [[Đak Năng]] → [[Đăk Năng]] ===

Phiên bản lúc 01:27, ngày 13 tháng 8 năm 2021

Yêu cầu di chuyển trang
Trang này để yêu cầubiểu quyết về việc di chuyển trang tới tên khác. Trang này không phải là để:

Để yêu cầu di chuyển trang
  1. Trước tiên, hãy đọc quy định về tên trang. Bạn phải chắc chắn rằng tên trang bạn muốn di chuyển phù hợp với quy định.
  2. Sử dụng tên chính xác của trang mà bạn đang muốn di chuyển, và tên mà bạn muốn trang đó di chuyển tới. Nếu trang đó không nằm trong không gian tên bài viết, hãy thêm tiền tố không gian tên (ví dụ Bản mẫu:Bản mẫu ví dụ hoặc Thành viên:Thành viên ví dụ). Xin đảm bảo rằng bạn đã viết đúng từng ký tự trong tên bài khi yêu cầu di chuyển (cả tên bài bạn muốn di chuyển lẫn tên bài bạn muốn trang bị di chuyển di chuyển tới).


Chưa giải quyết

Đổi tên trang "Thiền Siêu Việt" bằng "Thiền TM"

Đổi tên trang "Thiền Siêu Việt" bằng "Thiền TM" do Transcendental Meditation Việt Nam (tổ chức nắm bản quyền cung cấp Transcendental Meditation tại Việt Nam) sử dụng tên chính thức Thiền TM trong giao dịch và truyền thông. Đổi tên thành Thiền TM nhằm đảm bảo quyền lợi cho người đọc có thể tra cứu thông tin dễ dàng và xác nhận thông tin từ nhiều nguồn quốc tế.

Nguồn: https://vietnam.tm.org/

Khổng Mai Lan (thảo luận) 10:25, ngày 15 tháng 4 năm 2020 (UTC)[trả lời]

 Phản đối Tôi không nghĩ chúng ta phải vì một tổ chức thương mại mà đổi lại tên từ tiếng Việt thành từ nửa Anh, nửa Việt, nửa viết tắt, nửa không. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 07:35, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Ngưu Hống (nước)Ngưu Hống

Giáo chủ Thông ThiênThông Thiên giáo chủ

App Store (macOS)Mac App Store

Vấn đề chòm sao và cung hoàng đạo Cung Thủ

"Đồng ý về vấn đề chòm sao Sagittarius rằng các bản dịch phổ thông là "Nhân Mã". Tuy nhiên đây chính là cái sai cố hủ của các nền văn hóa phụ thuộc vào Hán học, trong đó có Việt Nam. Họ dịch dựa vào hình tượng như không hề sát nghĩa. Nếu bạn có xem qua về thần thoại Hy Lạp thì Sagittarius được miêu tả như một nhân mã cầm cung. Biểu tượng của chòm sao này trong chiêm tinh là một hình cái cung ♐ chứ không phải là hình một nhân mã.

So sánh chòm sao Nhân Mã (Centaurus) là một chòm sao khác hoàn toàn, cũng chẳng phải là một cung hoàng đạo. Đây mới đúng là Nhân Mã, nhưng lại trở thành "Bán Nhân Mã" bởi sự dịch sai nếu trên, họ mới bao biện bằng cách thêm "bán" vào, chữ "bán" nghĩa là một nửa, mà chòm sao ấy thì chẳng có gì để gọi là một nửa cả, rất vô lý.

Bởi vì đây là thần thoại Hy Lạp, nên cần phải căn cứ vào thần thoại phương Tây mà xét chứ không thể vì bản dịch tiếng Hán mà phụ thuộc được. Chiêm tinh học phương Tây dựa hoàn toàn vào chòm sao, không có sự nhất quán sẽ dẫn đến sai và nhầm lẫn trầm trọng. Bởi vì thế tôi nghĩ chòm sao Cung Thủ, thì chiêm tinh cũng phải là Cung Thủ."Monsterian (thảo luận) 14:59, ngày 16 tháng 6 năm 2021 (UTC)[trả lời]

@Monsterian:  Phản đối Bài Bán Nhân Mã (chòm sao)Nhân Mã (chòm sao) có thể gây nhầm lẫn bài và Nhân Mã (chiêm tinh)Cung Thủ (chiêm tinh) có trang đổi hướng. Enjoy the weekend (thảo luận) 09:25, ngày 22 tháng 6 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Giáo hội các Thánh hữu Ngày sau của Chúa Giêsu KytôGiáo hội các Thánh hữu Ngày sau của Chúa Giêsu Kitô

Lý do: Tên bài dùng "y", trong bài dùng "i".
Gọi điện thoại cho người thân: @Băng Tỏa:
Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 17:21, ngày 6 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

@NguoiDungKhongDinhDanh: Chắc là hồi đó Grennknight đổi thành Kytô vì giáo hội này tự xưng tên của họ là Kytô. Do đó, trước hết cần mở thảo luận tại thảo luận bài và tag các bên liên quan vào. Nếu đạt được đồng thuận thì hãy mang ra đây để tôi đổi tên. —  Băng Tỏa  08:39, ngày 7 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
 Đã rút lại yêu cầu Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 02:16, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Loạt bài về hậu cung nhà Triều Tiên

Lý do: Một loạt các thành viên từ 2016 đến nay đã đổi tên rất nhiều bài về hậu cung nhà Triều Tiên trong khi nguyên gốc cái tên lúc được dịch đã chuẩn xác rồi, cách đổi của họ rất giống nhau. Họ đều đổi từ dạng chuẩn của Triều Tiên [Mỹ hiệu + Tên hiệu + Họ (+ thị)] (ví dụ: Hy tần Trương thị) sang dạng thường gặp của Trung Quốc [Họ + Mỹ hiệu + Tên hiệu] (ví dụ: Lý Thần phi), tôi thấy đây là một cách đổi không đúng, vì ta cần tôn trọng tên gốc của họ. Những ngày đầu tham gia wiki, mình thấy có rất nhiều thành viên khi dịch bài về các nhân vật các nước châu Âu thì thường là dịch từ phiên bản wiki tiếng Anh sang, nên đã ẵm luôn cái tên kiểu Anh sang mà không dùng tên gốc của quốc gia đó, ví dụ như những người Tây Ban Nha mang tên Isabel thường bị theo kiểu Anh sang là Isabella. Nhưng bây giờ, thực trạng đó đã dần ít đi, người ta đã dần dùng tên gốc của mỗi quốc gia, thì không hà cớ gì phải lấy cách đọc của người Trung Quốc để đặt tên cho một nhân vật Triều Tiên cả, cách ghi ở mỗi quốc gia khác nhau nên mình nghĩ phải giữ nguyên. Chưa kể các thành viên này còn viết thường mỹ hiệu, như "Thục tần" thì đổi thành "thục tần".

Sau đây là những bài cần được đưa về dạng gốc của cái tên:

Có một số bài mình có thể tự đổi tên được nhưng vẫn nhờ là vì tài khoản của mình chỉ mới lập được gần 1 năm và chưa có nhiều hoạt động nổi bật, mình sợ sẽ bị hiểu là phá hoại rồi bị lùi sửa. Pabpabpab (thảo luận) 09:32, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

@NhacNy2412: Xin hỏi bạn có nhận định hay hiểu biết gì liên quan đến việc đổi tên này không? Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 09:36, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
@NguoiDungKhongDinhDanh Tôi cực kỳ phản đối cách đổi tên sang kiểu Trung Quốc. Người đổi tên phần lớn là Maika DangHoanghauphuongdong123. Tôi từng đưa ra vấn đề này khi muốn hệ thống lại cách đặt tên bài cho hậu cung, nhưng vì lực lượng quan tâm quá ít nên không đi đến đâu, lại có thêm Thusinhviet vs Vuhoangsonhn hùa theo đồng ý cách đổi lai căng, không ra hệ thống gì nên tôi nản quá đã bỏ xó luôn – ˜”*°•༒𝓝𝓱𝓪𝓬𝓝𝔂༒•°*”˜ 10:16, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
Xem thảo luận cũ tại đây Wikipedia:Thảo luận/Lưu 59#Hoanghauphuongdong123 (thảo luận · đóng góp). Tôi  Đồng ý mạnh việc đổi tên lại như thành viên yêu cầu – ˜”*°•༒𝓝𝓱𝓪𝓬𝓝𝔂༒•°*”˜ 10:21, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
Coi như tôi  Đồng ý đổi về cách viết gốc.
@27.66.47.69: Tôi thấy bạn IP này có vẻ khá quan tâm về mảng bài liên quan, nên mạn phép xin ý kiến của bạn.
Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 10:23, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
@NhacNy2412: Bạn có thể khởi động lại yêu cầu hệ thống hóa cách đặt tên bài hậu cung được không? Mình thấy nếu cứ để nguyên cho mấy thành viên bảo thủ đó tự tung tự tác thì chằng ra cơm cháo gì mà nhìn rất hỗn tạp. Dù có là đồng văn đi nữa thì mỗi nước Hàn Trung Việt Nhật cũng có những nét không giống nhau, không thể theo cái lý luận rằng để dễ tra, để ngắn gọn mà đem văn hóa nước này cắm văn hóa nước khác được, đó gọi là lai căng, như kiểu dịch một bài về một người Hà Lan tên Eugeen sang viwiki mà lại để tên là Eugene theo kiểu đọc của người Anh vậy. Chưa kể tiêu chuẩn chung của wiki là phải dùng cái tên phổ biến. Tôi vẫn không hiểu tại sao trong các phần thảo luận bạn đều thắng lí mà các bài bị đổi tên sai đó vẫn chưa được giải quyết? Pabpabpab (thảo luận) 14:13, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
Có một bất cập tồn tại là, chính cái gọi là "phổ biến" đó chính là lý do mà những thành viên kia vin vào. Đơn giản là họ áp đặt cách gọi của Việt Nam vào (Họ + tước vị: Ngô Hoàng hậu, Dương Hoàng hậu). Một mình tôi lên tiếng không thể bằng cả một "hệ thống" bảo thủ được. Đặc biệt là khi các thành viên này đã tự đổi tên hàng loạt bài không thông qua thảo luận, nhưng khi muốn đổi ngược trở về thì phải thực hiện được một cuộc đồng thuận tuyệt đối hoặc BQ; trong khi người quan tâm tới vấn đề này chẳng có mấy ai – ˜”*°•༒𝓝𝓱𝓪𝓬𝓝𝔂༒•°*”˜ 14:29, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Khánh Ngọc (ca sĩ sinh 1936)Khánh Ngọc

Danh ca nổi tiếng, nổi bật hơn hẳn những người cùng tên khác. Hari caaru (thảo luận) 01:55, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Đã giải quyết

Cách mạng Yemen 2011–2012Cách mạng Yemen

Lý do: Hiện tại thì Cách mạng Yemen chuyển hướng đến Cách mạng Yemen 2011–2012. "Cách mạng Yemen" vừa ngắn hơn vừa không (chưa?) có trùng lặp, nên để làm tên bài chính. — TrunghaiTĐN (talk) 08:07, ngày 1 tháng 7 năm 2021 (UTC)[trả lời]

☑YXong Đã giải quyết Martin L. KingI have a dream 02:00, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Hà Nội MớiHànộimới

@Băng Tỏa: Tên chính thức trên trang chủ của báo. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 06:39, ngày 8 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

@NguoiDungKhongDinhDanh: ☑YXong Martin L. KingI have a dream 10:11, ngày 10 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
@Baoothersks: Tên chính thức đâu có dấu cách nhỉ? Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 10:13, ngày 10 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
@NguoiDungKhongDinhDanh: Cho dễ định dạng thôi, có thể đổi hướng nếu cần Martin L. KingI have a dream 10:14, ngày 10 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
@NguoiDungKhongDinhDanh @Baoothersks: !??? Tên bài vẫn nên là "Hà Nội Mới" hoặc "Hà Nội mới". Còn "Hànộimới" hay "Hà nội mới" chỉ là cách họ stylized, liên quan gì nhỉ. Ca sĩ P!nk tên bài là "Pink" chứ đâu phải "P!nk"?--NXL (thảo luận) 12:47, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
@NXL1997:
Hồi học cấp 2, tôi nhớ là giáo viên ngữ văn của tôi giảng phải viết "Hà nội mới" hoặc "Hànộimới", chứ không viết "Hà Nội Mới" hay "Hà Nội mới", vì tên chính thức của họ là một cụm từ, có chữ "Hà Nội" không có nghĩa phải viết hoa chữ đó.
Trong cụm này, "Hànội" không phải danh từ riêng, dù ý nghĩa của nó thì đúng là Hà Nội.
Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 15:30, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
@NguoiDungKhongDinhDanh Vậy hãy đổi tên bài đàng hoàng thành "Hànộimới". Cảm ơn bạn. --NXL (thảo luận) 15:49, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
@Baoothersks: Mời tân điều phối viên vào hỗ trợ giải quyết. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 15:51, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
Xong rồi Martin L. KingI have a dream 01:27, ngày 13 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Đak NăngĐăk Năng

Yêu cầu đổi tên Đak Năng thành Đăk Năng ạ ChinQuoc (thảo luận) 04:50, ngày 13 tháng 3 năm 2020 (UTC)[trả lời]

☑YXong Martin L. KingI have a dream 10:09, ngày 10 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Trần Công SoạnTrần Công Xán

2 bài viết này hoàn toàn bị trùng nhau. Bài Trần Công Soạn thì sơ khai và không có nhiều thông tin trong khi bài Trần Công Xán thì đã trình bày chi tiết và đầy đủ. Xin họp nhất lại --Anonymous Agent (thảo luận) 16:07, ngày 27 tháng 6 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Hình như bài Trần Công Soạn là một bài lừa bịp, lấy thông tin về cuộc đời ông Xán để viết về ông Soạn, tôi tìm trên mạng thấy Trần Công Soạn thân thế không giống với Trần Công Xán. Nếu đúng là như thế thì bài Trần Công Soạn nên bị xoá. Judspug (thảo luận) 07:02, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
KhôngN Đã xóa bài Trần Công Soạn. Tôi đã lướt qua bài này một lần nhưng không hiểu sao lại bỏ quên mất. – ˜”*°•༒𝓝𝓱𝓪𝓬𝓝𝔂༒•°*”˜ 10:15, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Cảm ơn các bạn đã hoàn thành. Các bạn có thể đưa yêu cầu di chuyển này vào mục đã giải quyết được rồi ạ.--Anonymous Agent (thảo luận) 09:34, ngày 5 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

NTN VlogsNguyễn Thành Nam (YouTuber)

Theo đồng thuận tại trang thảo luận bài. Nguyenhai314 (thảo luận) 13:38, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Tôi thấy quý ĐPV Thienhau2003 đang rảnh, không biết có thể giúp được không? Nguyenhai314 (thảo luận) 13:41, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
Đã chuyển theo Nguyenhai314, tùy anh muốn gì.--Thiện HậuPokémon Trainer (thảo luận) 13:46, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]