Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikipedia:Yêu cầu di chuyển trang”
Dòng 67: | Dòng 67: | ||
::::{{Done}} Tập tin kia thuộc về Commons nên tôi không thể xoá được, đành nhờ Băng Tỏa giúp vậy [[Thành viên:Baoothersks|<span style="font-weight:bold; color:black; letter-spacing: 2px; padding: 1px 3px;"><i>Martin L. King</i></span>]]<sup>[[User talk:Baoothersks|<font color="#D3212D">I have a dream</font>]]</sup> 07:58, ngày 29 tháng 8 năm 2021 (UTC) |
::::{{Done}} Tập tin kia thuộc về Commons nên tôi không thể xoá được, đành nhờ Băng Tỏa giúp vậy [[Thành viên:Baoothersks|<span style="font-weight:bold; color:black; letter-spacing: 2px; padding: 1px 3px;"><i>Martin L. King</i></span>]]<sup>[[User talk:Baoothersks|<font color="#D3212D">I have a dream</font>]]</sup> 07:58, ngày 29 tháng 8 năm 2021 (UTC) |
||
:::::{{ping|Baoothersks}} {{tick3}} Đã qua Commons gắn biển xóa. Dự là sẽ "bay màu" sau 2 ngày. — [[Thảo luận Thành viên:Băng Tỏa|<span style="background:hotpink;color:white;border-radius:4px;"> Băng Tỏa </span>]] 16:45, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC) |
:::::{{ping|Baoothersks}} {{tick3}} Đã qua Commons gắn biển xóa. Dự là sẽ "bay màu" sau 2 ngày. — [[Thảo luận Thành viên:Băng Tỏa|<span style="background:hotpink;color:white;border-radius:4px;"> Băng Tỏa </span>]] 16:45, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC) |
||
=== [[:Vòng tròn định mệnh 3]] → [[:Vòng tròn tử thần]] === |
|||
Tên chiếu rạp của phim tại Việt Nam. [[Thành viên:NXL1997|NXL]] ([[Thảo luận Thành viên:NXL1997|thảo luận]]) 10:05, ngày 28 tháng 8 năm 2021 (UTC) |
|||
:{{tick}} [[Thành viên:Baoothersks|<span style="font-weight:bold; color:black; letter-spacing: 2px; padding: 1px 3px;"><i>Martin L. King</i></span>]]<sup>[[User talk:Baoothersks|<font color="#D3212D">I have a dream</font>]]</sup> 07:58, ngày 29 tháng 8 năm 2021 (UTC) |
|||
=== [[Bản mẫu:J.League player]] ⟶ [[Bản mẫu:Cầu thủ J.League]] === |
=== [[Bản mẫu:J.League player]] ⟶ [[Bản mẫu:Cầu thủ J.League]] === |
Phiên bản lúc 15:03, ngày 23 tháng 11 năm 2021
Yêu cầu di chuyển trang | ||
---|---|---|
Để yêu cầu di chuyển trang
|
Chưa giải quyết
Vương quốc Anh tại Thế vận hội Mùa hè 1896 → Anh Quốc tại Thế vận hội Mùa hè 1896
Tên chính thức của Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland tại Thế vận hội cũng như trên bản mẫu flagIOC là "Anh Quốc" chứ không phải "Vương quốc Anh", ngoài ra điều này còn làm đồng bộ với bài viết Anh Quốc tại Thế vận hội Mùa hè 2012. Song Toàn Võ (thảo luận) 04:50, ngày 12 tháng 11 năm 2021 (UTC)
Acetaldehyd → Acetaldehyde
Đây là tên danh pháp của aldehyde, phải có chữ e, aldehyde nào cũng có. TARGET6tidiemTám chuyện 💬 00:35, ngày 22 tháng 11 năm 2021 (UTC)
Đã giải quyết
Danh sách nhân vật của Steven Universe → Danh sách nhân vật trong Steven Universe
Lùi di chuyển. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 18:33, ngày 15 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- NhacNy đã đổi. conbo trả lời 20:34, ngày 2 tháng 11 năm 2021 (UTC)
Việt Nam Canh tân Cách mạng Đảng → Đảng Việt Tân
Theo đồng thuận. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 18:02, ngày 16 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- @NguoiDungKhongDinhDanh: Giờ đổi cũng được nhưng nếu chờ thêm vài ý kiến nữa thì trông đồng thuận sẽ rõ ràng hơn. — Băng Tỏa 12:20, ngày 19 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- @Băng Tỏa: Vụ này ít người quan tâm quá nên mốc cũng là chuyện dễ hiểu. Băng sang xem giúp WP:YCKT nhé. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 12:38, ngày 19 tháng 10 năm 2021 (UTC)
Đồng ý, đã đổi, tên thông dụng tổ chức này đang dùng. conbo trả lời 20:30, ngày 2 tháng 11 năm 2021 (UTC)
Trộn Tu quoque vào Lập luận "anh cũng vậy"
@Baoothersks: Buiquangtu tạo bài quên liên kết Wikidata. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 11:51, ngày 25 tháng 9 năm 2021 (UTC)
Loạt bài về hậu cung nhà Triều Tiên
Lý do: Một loạt các thành viên từ 2016 đến nay đã đổi tên rất nhiều bài về hậu cung nhà Triều Tiên trong khi nguyên gốc cái tên lúc được dịch đã chuẩn xác rồi, cách đổi của họ rất giống nhau. Họ đều đổi từ dạng chuẩn của Triều Tiên [Mỹ hiệu + Tên hiệu + Họ (+ thị)] (ví dụ: Hy tần Trương thị) sang dạng thường gặp của Trung Quốc [Họ + Mỹ hiệu + Tên hiệu] (ví dụ: Lý Thần phi), tôi thấy đây là một cách đổi không đúng, vì ta cần tôn trọng tên gốc của họ. Những ngày đầu tham gia wiki, mình thấy có rất nhiều thành viên khi dịch bài về các nhân vật các nước châu Âu thì thường là dịch từ phiên bản wiki tiếng Anh sang, nên đã ẵm luôn cái tên kiểu Anh sang mà không dùng tên gốc của quốc gia đó, ví dụ như những người Tây Ban Nha mang tên Isabel thường bị theo kiểu Anh sang là Isabella. Nhưng bây giờ, thực trạng đó đã dần ít đi, người ta đã dần dùng tên gốc của mỗi quốc gia, thì không hà cớ gì phải lấy cách đọc của người Trung Quốc để đặt tên cho một nhân vật Triều Tiên cả, cách ghi ở mỗi quốc gia khác nhau nên mình nghĩ phải giữ nguyên. Chưa kể các thành viên này còn viết thường mỹ hiệu, như "Thục tần" thì đổi thành "thục tần".
Sau đây là những bài cần được đưa về dạng gốc của cái tên:
- Lý Ánh Tần ⟶ Ánh tần Lý thị
- Lý tĩnh tần ⟶ Tĩnh tần Lý thị
- Doãn phế phi ⟶ Phế phi Doãn thị
- An Xương tần ⟶ Xương tần An thị
- Trương hy tần ⟶ Hy tần Trương thị
- Thôi thục tần ⟶ Thục tần Thôi thị
- Phác kính tần ⟶ Kính tần Phác thị
- Phác minh tần ⟶ Minh tần Phác thị
- Văn thục nghi ⟶ Thục nghi Văn thị
- Thành Nghi tần ⟶ Nghi tần Thành thị
- Nguyên thành phi ⟶ Thành phi Nguyên thị
- Triệu quý nhân (Triều Tiên Anh Tổ) ⟶ Quý nhân Triệu thị (Triều Tiên Anh Tổ)
- Triệu quý nhân (Triều Tiên Nhân Tổ) ⟶ Quý nhân Triệu thị (Triều Tiên Nhân Tổ)
- Triệu quý nhân (Triều Tiên Triết Tông) ⟶ Quý nhân Triệu thị (Triều Tiên Triết Tông)
Có một số bài mình có thể tự đổi tên được nhưng vẫn nhờ là vì tài khoản của mình chỉ mới lập được gần 1 năm và chưa có nhiều hoạt động nổi bật, mình sợ sẽ bị hiểu là phá hoại rồi bị lùi sửa. Pabpabpab (thảo luận) 09:32, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @NhacNy2412: Xin hỏi bạn có nhận định hay hiểu biết gì liên quan đến việc đổi tên này không? Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 09:36, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @NguoiDungKhongDinhDanh Tôi cực kỳ phản đối cách đổi tên sang kiểu Trung Quốc. Người đổi tên phần lớn là Maika Dang và Hoanghauphuongdong123. Tôi từng đưa ra vấn đề này khi muốn hệ thống lại cách đặt tên bài cho hậu cung, nhưng vì lực lượng quan tâm quá ít nên không đi đến đâu, lại có thêm Thusinhviet vs Vuhoangsonhn hùa theo đồng ý cách đổi lai căng, không ra hệ thống gì nên tôi nản quá đã bỏ xó luôn – ˜”*°•༒𝓝𝓱𝓪𝓬𝓝𝔂༒•°*”˜ 10:16, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Xem thảo luận cũ tại đây Wikipedia:Thảo luận/Lưu 59#Hoanghauphuongdong123 (thảo luận · đóng góp). Tôi Đồng ý mạnh việc đổi tên lại như thành viên yêu cầu – ˜”*°•༒𝓝𝓱𝓪𝓬𝓝𝔂༒•°*”˜ 10:21, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Coi như tôi Đồng ý đổi về cách viết gốc.
- @27.66.47.69: Tôi thấy bạn IP này có vẻ khá quan tâm về mảng bài liên quan, nên mạn phép xin ý kiến của bạn.
- Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 10:23, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @NhacNy2412: Bạn có thể khởi động lại yêu cầu hệ thống hóa cách đặt tên bài hậu cung được không? Mình thấy nếu cứ để nguyên cho mấy thành viên bảo thủ đó tự tung tự tác thì chằng ra cơm cháo gì mà nhìn rất hỗn tạp. Dù có là đồng văn đi nữa thì mỗi nước Hàn Trung Việt Nhật cũng có những nét không giống nhau, không thể theo cái lý luận rằng để dễ tra, để ngắn gọn mà đem văn hóa nước này cắm văn hóa nước khác được, đó gọi là lai căng, như kiểu dịch một bài về một người Hà Lan tên Eugeen sang viwiki mà lại để tên là Eugene theo kiểu đọc của người Anh vậy. Chưa kể tiêu chuẩn chung của wiki là phải dùng cái tên phổ biến. Tôi vẫn không hiểu tại sao trong các phần thảo luận bạn đều thắng lí mà các bài bị đổi tên sai đó vẫn chưa được giải quyết? Pabpabpab (thảo luận) 14:13, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Có một bất cập tồn tại là, chính cái gọi là "phổ biến" đó chính là lý do mà những thành viên kia vin vào. Đơn giản là họ áp đặt cách gọi của Việt Nam vào (Họ + tước vị: Ngô Hoàng hậu, Dương Hoàng hậu). Một mình tôi lên tiếng không thể bằng cả một "hệ thống" bảo thủ được. Đặc biệt là khi các thành viên này đã tự đổi tên hàng loạt bài không thông qua thảo luận, nhưng khi muốn đổi ngược trở về thì phải thực hiện được một cuộc đồng thuận tuyệt đối hoặc BQ; trong khi người quan tâm tới vấn đề này chẳng có mấy ai – ˜”*°•༒𝓝𝓱𝓪𝓬𝓝𝔂༒•°*”˜ 14:29, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @NguoiDungKhongDinhDanh Tôi cực kỳ phản đối cách đổi tên sang kiểu Trung Quốc. Người đổi tên phần lớn là Maika Dang và Hoanghauphuongdong123. Tôi từng đưa ra vấn đề này khi muốn hệ thống lại cách đặt tên bài cho hậu cung, nhưng vì lực lượng quan tâm quá ít nên không đi đến đâu, lại có thêm Thusinhviet vs Vuhoangsonhn hùa theo đồng ý cách đổi lai căng, không ra hệ thống gì nên tôi nản quá đã bỏ xó luôn – ˜”*°•༒𝓝𝓱𝓪𝓬𝓝𝔂༒•°*”˜ 10:16, ngày 11 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Xong – ˜“*°•༒𝓝𝓱𝓪𝓬𝓝𝔂༒•°*”˜ 02:26, ngày 7 tháng 9 năm 2021 (UTC)
Giáo chủ Thông Thiên → Thông Thiên giáo chủ
- Bản dịch phổ biến đều để là "Thông Thiên giáo chủ", có thể kiểm tra [1].--Hiếu Vũ 10:24, ngày 28 tháng 4 năm 2021 (UTC)
- Đồng ý Hợp lý, đã đổi. conbo trả lời 14:49, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC)
Charlie's Angels (2019) → Charlie's Angels
Phquan2107 (thảo luận · đóng góp) do nhầm lẫn đã đổi tên bài từ Những thiên thần của Charlie thành Charlie's Angels (2019) mà không biết rằng bộ phim năm 2019 đã có bài rồi. Nhờ Băng Tỏa, Baoothersks (cảm phiền hai bạn cho tôi tag nhờ vì bài này cần được giải quyết nhanh, chứ để cái cụm "(2019)" ở đây kì quá) đổi tên bài về Charlie's Angels – tên gốc của loạt phim, chứ không phải là Những thiên thần của Charlie, vì phát sóng ở VN cũng không lấy tên này. Tôi có thử tự đổi nhưng mâu thuẫn trang đổi hướng tùm lum@@ Nếu được tiện thể nhờ hai bạn xoá giùm luôn ảnh Những thiên thần của Charlies(2019).jpg cũng do thành viên này tải lên. dawn, 04:16, ngày 29 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @Baoothersks: ĐPV vừa đổi thành Charlie's Angels thì Phquan2107 đã đổi ngay lại thành Những thiên thần của Charlie rồi. dawn, 05:33, ngày 29 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @Dawnie t: Mình thấy có vài tờ báo gọi bộ phim này là Những thiên thần của Charlie, như [2], [3], [4], [5]. Bạn thấy thế nào? Martin L. KingI have a dream 05:42, ngày 29 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @Baoothersks: Đương nhiên là mấy tờ báo Việt sẽ gọi phim theo tên việt hoá của nó rồi, tôi nghĩ không liên quan gì cả. Theo tôi hoặc là để tên nguyên tác, hoặc là để tên công chiếu ở VN (tuy nhiên tôi không khuyến khích cái này vì không thấy có nguồn nào xác nhận việc phim này từng chiếu ở VN, cũng có thể là do thời gian phát sóng cách đây lâu quá rồi). dawn, 05:55, ngày 29 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Xong Tập tin kia thuộc về Commons nên tôi không thể xoá được, đành nhờ Băng Tỏa giúp vậy Martin L. KingI have a dream 07:58, ngày 29 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @Baoothersks: Đã qua Commons gắn biển xóa. Dự là sẽ "bay màu" sau 2 ngày. — Băng Tỏa 16:45, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Xong Tập tin kia thuộc về Commons nên tôi không thể xoá được, đành nhờ Băng Tỏa giúp vậy Martin L. KingI have a dream 07:58, ngày 29 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @Baoothersks: Đương nhiên là mấy tờ báo Việt sẽ gọi phim theo tên việt hoá của nó rồi, tôi nghĩ không liên quan gì cả. Theo tôi hoặc là để tên nguyên tác, hoặc là để tên công chiếu ở VN (tuy nhiên tôi không khuyến khích cái này vì không thấy có nguồn nào xác nhận việc phim này từng chiếu ở VN, cũng có thể là do thời gian phát sóng cách đây lâu quá rồi). dawn, 05:55, ngày 29 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @Dawnie t: Mình thấy có vài tờ báo gọi bộ phim này là Những thiên thần của Charlie, như [2], [3], [4], [5]. Bạn thấy thế nào? Martin L. KingI have a dream 05:42, ngày 29 tháng 8 năm 2021 (UTC)
Bản mẫu:J.League player ⟶ Bản mẫu:Cầu thủ J.League
@Băng Tỏa và Baoothersks: Việt hoá. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 15:29, ngày 15 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @NguoiDungKhongDinhDanh: Tôi thấy bản mẫu ấy vô dụng do... thiếu thông tin. Rảnh thì bạn cập nhật luôn nhé Martin L. KingI have a dream 15:45, ngày 15 tháng 8 năm 2021 (UTC)
Cách mạng Yemen 2011–2012 ⟶ Cách mạng Yemen
Lý do: Hiện tại thì Cách mạng Yemen chuyển hướng đến Cách mạng Yemen 2011–2012. "Cách mạng Yemen" vừa ngắn hơn vừa không (chưa?) có trùng lặp, nên để làm tên bài chính. — TrunghaiTĐN (talk) 08:07, ngày 1 tháng 7 năm 2021 (UTC)
- Xong Đã giải quyết Martin L. KingI have a dream 02:00, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)
Trần Công Soạn → Trần Công Xán
2 bài viết này hoàn toàn bị trùng nhau. Bài Trần Công Soạn thì sơ khai và không có nhiều thông tin trong khi bài Trần Công Xán thì đã trình bày chi tiết và đầy đủ. Xin họp nhất lại --Anonymous Agent (thảo luận) 16:07, ngày 27 tháng 6 năm 2021 (UTC)
- Hình như bài Trần Công Soạn là một bài lừa bịp, lấy thông tin về cuộc đời ông Xán để viết về ông Soạn, tôi tìm trên mạng thấy Trần Công Soạn thân thế không giống với Trần Công Xán. Nếu đúng là như thế thì bài Trần Công Soạn nên bị xoá. Judspug (thảo luận) 07:02, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Đã xóa bài Trần Công Soạn. Tôi đã lướt qua bài này một lần nhưng không hiểu sao lại bỏ quên mất. – ˜”*°•༒𝓝𝓱𝓪𝓬𝓝𝔂༒•°*”˜ 10:15, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)
Cảm ơn các bạn đã hoàn thành. Các bạn có thể đưa yêu cầu di chuyển này vào mục đã giải quyết được rồi ạ.--Anonymous Agent (thảo luận) 09:34, ngày 5 tháng 8 năm 2021 (UTC)
NTN Vlogs → Nguyễn Thành Nam (YouTuber)
Theo đồng thuận tại trang thảo luận bài. Nguyenhai314 (thảo luận) 13:38, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Tôi thấy quý ĐPV Thienhau2003 đang rảnh, không biết có thể giúp được không? Nguyenhai314 (thảo luận) 13:41, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Đã chuyển theo Nguyenhai314, tùy anh muốn gì.--Thiện Hậu – Pokémon Trainer (thảo luận) 13:46, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)
Thể đạm độc → Prion
"Thể đạm độc" là một thuật ngữ đã cũ, hầu như không được sử dụng ở thời điểm hiện tại. Thuật ngữ "Thể đạm độc" không được sử dụng trong phiên bản sách giáo khoa trước khi thay đổi và tìm kiếm trên Google thì cho được khoảng 700 kết quả. Huydang2910 (thảo luận) 03:08, ngày 16 tháng 9 năm 2021 (UTC) Huydang2910 (thảo luận) 03:08, ngày 16 tháng 9 năm 2021 (UTC)
- Vấn đề thuật ngữ cũ mới nên qua thảo luận bài viết để đồng thuận trước khi yêu cầu tại đây. conbo trả lời 15:15, ngày 17 tháng 9 năm 2021 (UTC)
- @Conbo: Cảm ơn bạn đã nhắc nhở. Nhưng như những đồng thuận đã đạt được tại thảo luận này thì mình nghĩ có thể chuyển mà không cần thảo luận lại. Thuật ngữ "Thể đạm độc" đã rất cũ, có độ phổ biến thấp (Chỉ cho khoảng 900 kết quả khi tìm kiếm Google, trong đó có nhiều kết quả là liên quan hoặc trích dẫn chính trang WP này, nhiều kết quả khác thì chỉ là sự lặp lại từ một bài báo gốc) và không được sử dụng trong các sách giáo khoa (Sách giáo khoa Sinh học lớp 10 Nâng cao phiên bản cũ như hiện nay cũng dùng từ Prion). Với những đồng thuận đã có từ trước và sự phù hợp của thuật ngữ thay thế thì mình nghĩ không cần thảo luận lại vấn đề này trước khi đổi tên bài. Huydang2910 (thảo luận) 15:55, ngày 17 tháng 9 năm 2021 (UTC)
- @Conbo và Huydang2910: Đã có đồng thuận về vấn đề thuật ngữ sinh học nên đổi tên là hợp lý. P.T.Đ (thảo luận) 16:07, ngày 17 tháng 9 năm 2021 (UTC)
- @Conbo: Cảm ơn bạn đã nhắc nhở. Nhưng như những đồng thuận đã đạt được tại thảo luận này thì mình nghĩ có thể chuyển mà không cần thảo luận lại. Thuật ngữ "Thể đạm độc" đã rất cũ, có độ phổ biến thấp (Chỉ cho khoảng 900 kết quả khi tìm kiếm Google, trong đó có nhiều kết quả là liên quan hoặc trích dẫn chính trang WP này, nhiều kết quả khác thì chỉ là sự lặp lại từ một bài báo gốc) và không được sử dụng trong các sách giáo khoa (Sách giáo khoa Sinh học lớp 10 Nâng cao phiên bản cũ như hiện nay cũng dùng từ Prion). Với những đồng thuận đã có từ trước và sự phù hợp của thuật ngữ thay thế thì mình nghĩ không cần thảo luận lại vấn đề này trước khi đổi tên bài. Huydang2910 (thảo luận) 15:55, ngày 17 tháng 9 năm 2021 (UTC)
Bảo quản viên P.T.Đ đã di chuyển đến Prion. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 14:55, ngày 20 tháng 9 năm 2021 (UTC)
Thể loại:Việt Nam Canh tân Cách mạng Đảng → Thể loại:Đảng Việt Tân
@Baoothersks: Lùi sửa rối. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 06:11, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
Đổi tên trang "Thiền siêu việt" bằng "Thiền TM"
Đổi tên trang "Thiền Siêu Việt" bằng "Thiền TM" do Transcendental Meditation Việt Nam (tổ chức nắm bản quyền cung cấp Transcendental Meditation tại Việt Nam) sử dụng tên chính thức Thiền TM trong giao dịch và truyền thông. Đổi tên thành Thiền TM nhằm đảm bảo quyền lợi cho người đọc có thể tra cứu thông tin dễ dàng và xác nhận thông tin từ nhiều nguồn quốc tế.
Nguồn: https://vietnam.tm.org/
Khổng Mai Lan (thảo luận) 10:25, ngày 15 tháng 4 năm 2020 (UTC)
- Phản đối Tôi không nghĩ chúng ta phải vì một tổ chức thương mại mà đổi lại tên từ tiếng Việt thành từ nửa Anh, nửa Việt, nửa viết tắt, nửa không. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 07:35, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Không chắc Đồng ý với ý kiến trên. Đây là tên một khái niệm chứ không phải tên một tổ chức. Bản thân trong Thiền TM thì chữ M (Meditation) đã mang nghĩa "thiền". conbo trả lời 19:33, ngày 9 tháng 9 năm 2021 (UTC)
App Store (macOS) → Mac App Store
- Lý do: Muốn đổi tên bài App Store (macOS) sang Mac App Store vì do nhiều ngôn ngữ ghi tên mới còn ít ngôn ngữ ghi tên cũ. HaThanhPhuoc ✉️ 06:43, ngày 12 tháng 5 năm 2021 (UTC)
- Không chắc Cần đưa thêm dẫn chứng trang Apple gọi là "Mac App Store" thay vì "App Store". conbo trả lời 15:46, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC)
Khánh Ngọc (ca sĩ sinh 1936) ⟶ Khánh Ngọc
Danh ca nổi tiếng, nổi bật hơn hẳn những người cùng tên khác. Hari caaru (thảo luận) 01:55, ngày 12 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Không chắc Người thời nay ở Việt Nam biết về Khánh Ngọc Vầng trăng khóc còn hơn bà này. conbo trả lời 16:32, ngày 29 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Đồng ý ["Khánh Ngọc (ca sĩ sinh 1936)" thành "Khánh Ngọc (ca sĩ)"]. Phù hợp hơn Minh Ming Thảo luận 16:32, ngày 18 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- @Minh Ming: Bạn cần nêu lý lẽ và lập luận chứ ở trang này không có đếm phiếu đâu bạn nhé. — Băng Tỏa 12:16, ngày 19 tháng 10 năm 2021 (UTC)
Sân vận động Q&A Miyagi → Sân vận động Miyagi
Lý do: Các ngôn ngữ còn lại đều có tiêu đề được dịch ra là "Sân vận động Miyagi", và tên này được sử dụng tại Olympic 2020. Lephuoc10012007 (thảo luận) 00:49, ngày 19 tháng 9 năm 2021 (UTC)
Thể loại:Cổng thông tin Anime và manga → Thể loại:Chủ đề Anime và manga
Lùi sửa. Tôi di chuyển lỗi. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 20:16, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- @NguoiDungKhongDinhDanh: Giả sử bây giờ cứ di chuyển nốt đống trong Chủ đề sang Cổng thông tin thì có ổn không? — Băng Tỏa 20:26, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- @Băng Tỏa: Có, nhưng không thể chuyển trực tiếp bằng Cat-a-lot mà phải tìm bản mẫu trung gian rồi sửa mã nguồn trong đó. Tạm thời tôi chưa muốn/dám đụng chạm gì cả; nên xin ý kiến trước cho chắc. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 20:28, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- Phức tạp quá vậy. Vậy nếu giờ tôi đổi tên thì sẽ giải quyết được vấn đề hả? — Băng Tỏa 20:30, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- @Băng Tỏa: Thực ra thì vấn đề nó vẫn ở đó: "Chủ đề" hay "Cổng thông tin"? Sửa mã nguồn không phức tạp lắm; thay từ này bằng từ kia thôi. Thứ thực sự phức tạp là vụ đồng thuận đổi tên. Tóm lại, thể loại cần được trả về hiện trạng trước khi tôi di chuyển để thông qua bằng thảo luận (hoặc xin ý kiến rồi chờ vài ngày, không có phản đối thì làm tới). Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 20:41, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- Hồi đó có đồng thuận đổi không gian tên Chủ đề thành Cổng thông tin rồi mà (áp dụng cho mọi portal). Cho nên đúng ra mọi thứ phải mang tên Cổng thông tin. — Băng Tỏa 20:46, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- @Băng Tỏa: Vấn đề là sau vụ di chuyển đó mọi thứ hơi lộn xộn. Vì liên kết trên khoản mục Wikidata (ví dụ như d:Q6947759) vẫn là "Chủ đề:..." nên các trang Cổng thông tin sẽ không có liên kết ngôn ngữ, cũng không thể hợp nhất theo cách thông thường ("Sửa liên kết") được mà phải sửa tay, dù trên thực tế "Chủ đề:..." được tự động đổi hướng về "Cổng thông tin:...". Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 20:53, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- Hồi đó có đồng thuận đổi không gian tên Chủ đề thành Cổng thông tin rồi mà (áp dụng cho mọi portal). Cho nên đúng ra mọi thứ phải mang tên Cổng thông tin. — Băng Tỏa 20:46, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- @Băng Tỏa: Thực ra thì vấn đề nó vẫn ở đó: "Chủ đề" hay "Cổng thông tin"? Sửa mã nguồn không phức tạp lắm; thay từ này bằng từ kia thôi. Thứ thực sự phức tạp là vụ đồng thuận đổi tên. Tóm lại, thể loại cần được trả về hiện trạng trước khi tôi di chuyển để thông qua bằng thảo luận (hoặc xin ý kiến rồi chờ vài ngày, không có phản đối thì làm tới). Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 20:41, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- Phức tạp quá vậy. Vậy nếu giờ tôi đổi tên thì sẽ giải quyết được vấn đề hả? — Băng Tỏa 20:30, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- @Băng Tỏa: Có, nhưng không thể chuyển trực tiếp bằng Cat-a-lot mà phải tìm bản mẫu trung gian rồi sửa mã nguồn trong đó. Tạm thời tôi chưa muốn/dám đụng chạm gì cả; nên xin ý kiến trước cho chắc. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 20:28, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
Tóm lại là tôi đi ngủ đã nhé. Theo đồng hồ máy chủ, bây giờ là 04:00, ngày 8 tháng 10 năm 2021 (UTC+7) rồi. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 21:00, ngày 7 tháng 10 năm 2021 (UTC)
Bản mẫu:Phim cổ Trang Trung Quốc năm 2018 → Bản mẫu:Phim cổ trang Trung Quốc năm 2018
Tôi ghi sai chữ "Trang" trong "cổ trang", nhờ đổi tên lại cho đồng nhất Cbizeditor (thảo luận) 12:44, ngày 11 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- @Cbizeditor: Tôi nghĩ bạn có thể tự đổi được (lần này thì tôi đổi giúp rồi). Xem thêm: Trợ giúp:Di chuyển. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 12:47, ngày 11 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- hihi tôi chưa biết chức năng này, cảm ơn nhaCbizeditor (thảo luận) 12:49, ngày 11 tháng 10 năm 2021 (UTC)
Tập tin:Digimon Adventure Official Promo.png.jpg → Tập tin:Digimon Adventure Official Promo.jpg
Tên tập tin ".jpg" bị dư ".png" do sơ suất trong quá trình tải lên mà không để ý tên để sửa tên trước khi quyết định upload. --サンクサン タカト (thảo luận) 03:16, ngày 21 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- @P.T.Đ: Phiền anh chút nhé. Thông cảm, điều phối viên không có quyền di chuyển tập tin. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 11:39, ngày 21 tháng 10 năm 2021 (UTC)
Thu Quỳnh (diễn viên) ⟶ Thu Quỳnh
Nên di chuyển trang về tên cũ là Thu Quỳnh vì không ai khác nổi tiếng mang tên cô. --116.99.118.40 (thảo luận) 11:14, ng ày 21 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- Không chắc Xem 46846110. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 11:38, ngày 21 tháng 10 năm 2021 (UTC)
S/2003 J 19 → Jupiter LXI
Đồng bộ tên mới Ikidkaido (thảo luận) 16:25, ngày 21 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- Ikidkaido đã di chuyển Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 01:22, ngày 22 tháng 10 năm 2021 (UTC)
Oh My Ghost → Ma nữ đáng yêu
Tên phim khi phát hành chính thức tại Việt Nam trên iQiyi, VieON Ntma152 (thảo luận) 08:28, ngày 24 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- @Ntma152: Đã di chuyển Người Dùng Không Định Danh? 18:18, ngày 11 tháng 11 năm 2021 (UTC)
Xibia → Siberia
Vùng đất này tại VN, từ trên truyền thông, báo chí đến sách vở, tài liệu đều ghi tên Siberia, nhấn vào đây. Hiếm chỗ nào dùng tên Xibia. Hihihi - Hahaha Lê Hoàng Khánh - Kim cương xanh 03:12, ngày 27 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- Đã tra trên Google và đúng là vậy. Tôi sẽ đổi hướng cho bạn. Phiền bạn vào các bài khác có chữ Xibia và chuyển tên thành Siberia nhé— Dr. Voirloup💬 03:16, ngày 27 tháng 10 năm 2021 (UTC)
Tập tin:Thanh xuân có bạn 3.jpg → Tập tin:Thanh xuân có bạn 2.jpg
Đây là poster mùa 2, đổi tên để có chỗ đăng poster mùa 3. Bật Thầy CBIZNhắn cho tôi 02:19, ngày 6 tháng 11 năm 2021 (UTC)
- @Cbizeditor: Bạn vui lòng ký tên bằng 4 dấu ~ khi tạo yêu cầu. @Băng Tỏa: bạn là người tải file lên cũng như đã có quyền di chuyển tập tin, nhờ bạn giải quyết. ༒ Nhac Ny ༒ Talk to me ♥ 01:25, ngày 6 tháng 11 năm 2021 (UTC)
- Đã thực hiện @Cbizeditor: Cảm ơn bạn đã request. Tôi không xem mấy chương trình này nên không biết đó là poster mùa 2. Hồi đó tôi đóng góp nhiều poster cho các bài về show TQ chỉ đơn giản vì thấy có nhiều độc giả đọc các bài này trên Wikipedia. — Băng Tỏa 16:42, ngày 6 tháng 11 năm 2021 (UTC)
Dừng đổi hướng mục từ Ghe đến mục từ Xuồng
Theo như thảo luận tại đây thì ghe khác với xuồng nên đổi hướng Ghe đến Xuồng là không hợp lý. Nếu như chưa có bài về ghe thì nên xoá mục từ Ghe đi. Judspug (thảo luận) 16:58, ngày 4 tháng 11 năm 2021 (UTC)
- Đồng ý, đã xoá. NguoiDung
KhongDinhDanh 18:14, ngày 11 tháng 11 năm 2021 (UTC)
Sénégal → Senegal
Không nhất thiết phải cần có dấu trong trên của đất nước này, đặc biệt là đối với người Việt Nam. Song Toàn Võ (thảo luận) 09:13, ngày 12 tháng 11 năm 2021 (UTC)
- Từ chối Tương tự trường hợp của México, xem Wikipedia:Tên bài#Tên nước ngoài. Ngoài ra @Song Toàn Võ: bạn thấy được đề mục "Đã giải quyết" và "Chưa giải quyết" không? – ༒ Nhac Ny ༒ Talk to me ♥ 09:29, ngày 12 tháng 11 năm 2021 (UTC)
Ete → Ether
Đây là danh pháp hóa học của ether. TARGET6tidiemTám chuyện 💬 07:33, ngày 17 tháng 11 năm 2021 (UTC)
- @P.T.Đ: Phiền anh một chút. Người Dùng Không Định DanhĐặt tên cho tôi 08:20, ngày 19 tháng 11 năm 2021 (UTC)
Mèo vằn → Mèo mướp
Tên gọi thông dụng phổ biến ai cũng biết trong tiếng Việt. Chẳng ai gọi "Mèo vằn" và cũng chưa thấy tài liệu TV nào đề cập đến từ này. Đàm Thiếu Gia (thảo luận) 08:56, ngày 13 tháng 11 năm 2021 (UTC)
- @Đàm Thiếu Gia Thảo luận ngay trên, bạn thấy 2 mục rõ ràng "Đã giải quyết" và "Chưa giải quyết" không? – ༒ Nhac Ny ༒ Talk to me ♥ 09:13, ngày 13 tháng 11 năm 2021 (UTC)
- @NhacNy2412: Rồi thêm tab "Nhấn vào đây để thêm yêu cầu di chuyển trang" để làm cảnh ah? Đàm Thiếu Gia (thảo luận) 09:20, ngày 13 tháng 11 năm 2021 (UTC)
- Đồng ý Người tạo bài cũng đồng ý tên này phổ biến hơn. Hợp lý, đã đổi. conbo trả lời 14:06, ngày 23 tháng 11 năm 2021 (UTC)
Đại học UEH → Đại học Kinh tế Thành phố Hồ Chí Minh
Thành viên tự ý đổi tên sang viết tắt. Mong các thành viên có thẩm quyền đổi lại và có biện pháp để lần sau thành viên không đổi như này. Xin cảm ơn. Tiếng vĩ cầm🎶🎻🎵 12:37, ngày 23 tháng 11 năm 2021 (UTC)
- Đồng ý Đã đổi lại tên cũ. Bạn cũng có thể thực hiện được. Chú ý tên hiện tại có chữ "Trường". conbo trả lời 14:23, ngày 23 tháng 11 năm 2021 (UTC)