Khác biệt giữa các bản “In God we trust”

Bước tới điều hướng Bước tới tìm kiếm
không có tóm lược sửa đổi
 
“'''In God We Trust'''”, nghĩa tiếng Việt là "'''''Chúng Ta Tin Vào [[Thượng Đế]]'''''" hay “'''''Chúng tôi tín thác vào Chúa'''''”, đây là một " tiêu ngữ " ''(the motto)''<ref>"The motto" khi dịch ra tiếng Việt có thể là tiêu ngữ, khẩu hiệu, phương châm, cách ngôn hay cách ngữ... Trong bài này xin tạm dịch là "tiêu ngữ", vì câu này được quốc hội Hoa Kỳ biểu quyết chấp nhận và in trên tiền tệ nên giữ một vị trí quan trong ở cấp độ quốc gia, giống như tiêu ngữ của Việt Nam: Độc Lập, Tự Do, Hạnh Phúc.</ref> của Hoa Kỳ được [[Quốc Hội Hoa Kỳ]] chọn vào năm [[1956]]".<ref>[http://thithamphobien.blogspot.com/2011/11/my-phuong-cham-in-god-we-trust-chung.html Mỹ: Phương châm "In God We Trust: Chúng tôi tín thác vào Chúa” được tái khẳng định]</ref>. Dòng chữ này xuất hiện đầu tiên vào năm [[1957]] được in trên mặt lưng tờ tiền có mệnh giá một đô ([[USD]]) của [[Hợp chủng quốc Hoa Kỳ]].
== Lịch sử ra đời ==
Cụm từ này có nguồn gốc trong [[Star-Spangled Banner]], tạm dịch là "Lá cờ ánh sao chói lọi", tên bài [[quốc ca]] của [[Hoa Kỳ]], được viết trong cuộc [[chiến tranh năm 1812]]. Trích nguyên cả cụm từ : " Và điều này là phương châm của chúng tôi: [[Thiên Chúa]] là sự tin tưởng của chúng tôi". ("And this be our motto: “In God is our trust!")<ref>[http://www.infoplease.com/ipa/A0194015.html The Star-Spangled Banner]</ref>.<ref name="US Department of the treasury "/>.
Trên [http://en.wikipedia.org/wiki/Coins_of_the_United_States_dollar đồng xu Hoa Kỳ], cụm từ này xuất hiện từ năm [[1864]]<ref>[http://www.treasury.gov/about/education/Pages/in-god-we-trust.aspx "History of 'In God We Trust'"]</ref>
 
Theo nhật báo L'Osservatore Romano của [[Toà thánh Vatican]]. Đầu [[tháng 11]] năm [[2011]], [[hạ viện Hoa Kỳ]] đã thông qua một nghị quyết tái khẳng định việc sử dụng phươngtiêu châmngữ của [[Mỹ]]: " In God We Trust ", đã được in trên tất cả các tờ giấy bạc của [[ngân hàng]] quốc gia. Các [[dân biểu]][[ Hạ Viện]] [[Mỹ]], nơi [[đảng]] [[Cộng hòa]] chiếm đa số, đã thông qua nghị quyết với 396 phiếu thuận và 9 phiếu chống. Trước đó phươngtiêu châmngữ này đã được khẳng định 1 lần bởi một đạo luật năm [[2002]], vốn ngăn cấm bất kỳ sự thay đổi nào trong qui định trước đó. Vào năm [[2006]], [[Thượng viện]] đã tái khẳng định lại phươngtiêu châmngữ này.<ref>[http://luongtamconggiao.wordpress.com/2011/11/11/m%E1%BB%B9-ph%C6%B0%C6%A1ng-cham-in-god-we-trust-chung-toi-tin-thac-vao-chua%E2%80%9D-d%C6%B0%E1%BB%A3c-tai-kh%E1%BA%B3ng-d%E1%BB%8Bnh/ In God We Trust: Chúng tôi tín thác vào Chúa” được tái khẳng định]</ref>.
 
== Các tranh luận ==
* Từ " GOD " có thể dịch ra là "Thượng Đế", "Chúa", "Thần thánh"... chỉ vị cấp bậc cao nhất trong tín ngưỡng. Theo ý hiểu đó, "GOD" có thể hiểu là [[Đức Phật]], [[Thiên Chúa]], Đức [[Allah]] hay bất cứ vị thần thánh nào, điều đó " Còn tùy thuộc vào niềm tin, [[tôn giáo]] và [[tín ngưỡng]] của mỗi người ". Tuy nhiên nhiều người đã đặt câu hỏi về tính hợp pháp của câu phươngtiêu châmngữ này vì họ cho rằng nó vi phạm [[Hiến pháp Hoa Kỳ]] cấm chính phủ thông qua các đạo luật thiên vị dành riêng cho một tôn giáo. <ref> Giới thiệu về Hiến pháp Hoa Kỳ. (Cambridge University Press, trang 60, tác giả Richard H. Fallon ấn bản năm 2004.) </ref>.
 
* Trong Tuyển Tập Độc Thần Giáo, bài "IN GOD WE TRUST", tác giả Charlie Nguyễn cho rằng ý nghĩa của chữ God đã bị diễn dịch một cách lạm dụng. Ông viện dẫn như sau: "Thật sự, [[Hoa Kỳ]] là một nước [[Cộng Hòa]] đầu tiên trên thế giới thế tục hóa. Sự thế tục hóa được thể hiện bằng những điều khoản phân định rõ rệt giữa thần quyền tôn giáo và thế quyền chính trị trong hiến pháp. Sự thế tục hóa là một nỗ lực của giới lãnh đạo Hoa Kỳ chủ yếu nhằm chống lại những áp lực của [[Ki-tô giáo]]. Do đó, “God” trong phươngtiêu châmngữ “In God We Trust” dứt khoát không phải là “Christian God” tức [[Thiên Chúa]][[ Ba Ngôi]] của [[đạo Ki-tô]].<ref>[http://sachhiem.net/CHARLIE/CN_TTDTG/InGodWeTrust.php Quanh khẩu hiệu In God We Trust] </ref>
[[Tập tin:USCOINS.jpg|nhỏ|Dòng chữ "In God We Trust" được in trên tiền xu của Hoa Kỳ.]]
 
* Nhưng theo US Department of the treasury ''( cục kho bạc Hoa Kỳ)'' thì phươngtiêu châmngữ "IN GOD WE TRUST" đã được đặt trên tiền Hoa Kỳ chủ yếu là để '''"tăng tầm ảnh hưởng tôn giáo trong cuộc nội chiến"'''.<ref name="US Department of the treasury ">{{cite web|url=http://www.treasury.gov/about/education/Pages/in-god-we-trust.aspx|title=US Department of the treasury }}</ref>. Các Đạo luật ngày [[22 tháng 4]] [[1864]] hay ngày [[03 Tháng Ba]] năm [[1865]] được [[Quốc hội Hoa Kỳ]] thông qua đều quy định "câu phươngtiêu châmngữ 'In God We Trust' phải được in trên tất cả các đồng tiền vàng, bạc và giấy."
[[Tập tin:Florida state flag.png|nhỏ|Hình Lá cờ của bang [[Florida]] có in dòng chữ " In God We Trust"]]
 
 
* Ra ngoài các cuộc tranh cãi, các nhà lãnh đạo đảng Cộng hòa thì cho rằng, với thực tế ngày nay khi nghị quyết về việc khẳng định sử dụng
khẩutiêu hiệungữ "In God we trust" của quốc hội:
{{cquote|
: vốn kêu gọi một sự tín thác vào Chúa, có thể là một vectơ của '''‘hy vọng và sự cảm hứng’''' cho dân Mỹ, trong thời kỳ có các khó khăn kinh tế lớn
}} <ref>[http://www.catholic.org.tw/vntaiwan/11news/11news1923.htm Hạ viện Hoa kỳ thông qua nghị quyết khẳng định lại việc xửsử dụng khẩu hiệu "In God we trust"]</ref>
 
[[Tập tin:Pennsylvania State Capitol 3.jpg|nhỏ|Hình Tòa nhà thủ phủ Tiểu bang [[Pennsylvania]] có khắc dòng chữ " In God We Trust"]]
== Sự phổ biến của " In God We Trust "==
[[Tập tin:Flag of Georgia (U.S. state).svg|nhỏ|Hình lá cờ của bang [[Georgia]] có dòng chữ "In God We Trust"]]
Ngoài việc được in trên [[tiền tệ]] của [[Hoa Kỳ]], loại tiền tệ được sử dụng phổ biến nhất trên thế giới. " In God We Trust " còn được một số bang như [[Florida]], [[Georgia]] gắn trên lá cờ của tiểu bang, hoặc được khắc lên tòa nhà thủ phủ bang [[Pennsylvania]] như là câu châmtiêu ngônngữ riêng của bang mình.
 
Trong lĩnh vực văn hóa việc đưa "In God We Trust" vào phim ảnh hay văn học đã trở thành phổ biến. [[Stryper]] đã đặt tên cho album thứ ba của mình là "In God We Trust". Trong bộ phim "Oh, GOD" , Thiên Chúa, do George Burns đóng đã nói với đệ tử miễn cưỡng Jerry Landers, do John Denver thủ vai, "In God We Trust, All Others Pay Cash".

Trình đơn chuyển hướng