Azat u ankakh Artsakh

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Ազատ ու անկախ Արցախ
Azat u ankakh Artsakh
Tiếng Việt: Artsakh tự do và độc lập

Quốc ca của  Artsakh
LờiVardan Hakobyan
NhạcArmen Nasibyan
Được chấp nhận1992

"Artsakh tự do và độc lập" là quốc ca của Artsakh, một quốc gia ly khai Azerbaijan ở Transcaucasia. Được thông qua vào năm 1992, bài hát được viết bởi Vardan Hakobyan và được sáng tác bởi Armen Nasibyan.

Lời[sửa | sửa mã nguồn]

Lời tiếng Armenia Latinh hóa Tạm dịch tiếng Việt
Ազատ ու անկախ Արցախ,

Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք,

Պատմությունը մեր երկրի

Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։

Դու բերդ ես անառիկ,

Բարձունք սրբազան, վեհ անուն,

Մասունք աստվածային,

Քեզնով ենք հավերժանում։

Դու մեր լույս հայրենիք,

Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո

Ապրիր դու միշտ խաղաղ,

Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։

Քաջերն ենք մենք հայկազուն,

Մռավ ենք, Քիրս ենք ու Թարթառ,

Մեր վանքերով լեռնապահ՝

Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ։

Azat u ankakh Arts’akh,

K’o tun-amrots’y kertets’ink’,

Patmut’yuny mer yerkri

Mer surb aryamb menk’ sertets’ink’.

Du berd es anarrik,

Bardzunk’ srbazan, veh anun,

Masunk’ astvatsayin,

K’eznov enk’ haverzhanum.

Du mer luys hayrenik’,

Yerkir, hayrenyats’ durr siro

Aprir du misht khaghagh,

Mer hin u nor Gharabagh.

K’ajern enk’ menk’ haykazun,

Mrrav enk’, K’irs enk’ u T’art’arr,

Mer vank’erov lerrnapah

Anhaght’eli mi burr ashkharh.

Artsakh tự do và độc lập,

Ta dựng pháo đài và quê hương tại đó,

Tiếp nối dòng lịch sử của đất nước.

Bảo vệ quê hương bằng máu của mình.

Người thành trì mãi vững chắc,

Tên Người được dân ta mãi kính trọng

Mảnh đất được Chúa ban tặng

Vì vậy ta luôn bảo vệ Người.

Quê nhà sáng ngời của ta,

Là cánh cổng của tình yêu Tổ quốc

Cùng nhau sống trong bình yên,

Karabakh cũ và mới của ta.

Ta, những người Armenia dũng cảm,

Như Mrav, Kirs và Tartar vĩ đại

Ôi những ngôi đền vút cao của ta

Cùng giữ đất nước ta mãi yên bình!

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]