Danh sách địa danh được phiên âm bằng tiếng Việt

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bước tới điều hướng Bước tới tìm kiếm

Dưới đây là danh sách các địa danh được phiên âm thành tiếng Việt theo từ Hán Việt áp dụng cho các thành phố khác nhau và các quốc gia, vùng lãnh thổ trên thế giới, trong lịch sử và hiện tại. Danh sách này không bao gồm các khu vực và thành phố nói tiếng Việt, bao gồm cả bản thân Việt Nam. Các thành phố in đậm là thành phố thủ đô của quốc gia tương ứng của nó. Phiên âm tiếng Việt đặt ngay sau khi tên của các thành phố trong tiếng Anh (ngôn ngữ quốc tế). Dấu (*) là tên không còn phổ biến ngày nay ở Việt Nam nữa.

Afghanistan (A Phú Hãn*, Áp-ga-nix-tăng)[sửa | sửa mã nguồn]

Argentina (Á Căn Đình*, Ác-gen-ti-na)[sửa | sửa mã nguồn]

Armenia (Á Mỹ Ni Á*, Ác-mê-ni-a)[sửa | sửa mã nguồn]

Australia (Úc, Úc Đại Lợi*, Ốt-xtrây-li-a)[sửa | sửa mã nguồn]

Austria (Áo, Áo Địa Lợi*)[sửa | sửa mã nguồn]

Belgium (Bỉ, Bỉ Lợi Thời*, Tỷ Lợi Thì*, Biên Xích*[2])[sửa | sửa mã nguồn]

Brazil (Ba Tây*, Bi Lê Diên Lô*[3], Bra-xin)[sửa | sửa mã nguồn]

Bulgaria (Bảo Gia Lợi Á*, Bảo Lợi Gia*, Bun-ga-ri)[sửa | sửa mã nguồn]

Cambodia (Cam-pu-chia, Cam Bốt*, Cao Miên*, Cao Man*, Trấn Tây Thành*, Chân Lạp*)[sửa | sửa mã nguồn]

Canada (Gia Nã Đại*)[sửa | sửa mã nguồn]

  • Ottawa - Ốt-ta-oa, Ốc Đa Hoa*
  • Montréal - Môn-rê-an, Mông Triệu*, Ngự Sơn*, Mộng Lệ An*
  • Toronto - Tô Luân*
  • Quebec - Kê Bích*, Quế Bích*, Quê Béc
  • Vancouver - Văn Cầu*

China (Trung Quốc, Trung Hoa, Tàu)[sửa | sửa mã nguồn]

Chile (Chí Lợi*)[sửa | sửa mã nguồn]

Cuba (Cu-ba, Quy Ba*, Cổ Ba*)[sửa | sửa mã nguồn]

Czech Republic (Cộng hòa Séc, Cộng hoà Tiệp Khắc*)[sửa | sửa mã nguồn]

Czechoslovakia (Tiệp Khắc)[sửa | sửa mã nguồn]

Denmark (Đan Mạch, Đa Na Mặc*[5])[sửa | sửa mã nguồn]

Egypt (Ai Cập, Y Diệp*)[sửa | sửa mã nguồn]

Finland (Phần Lan)[sửa | sửa mã nguồn]

France (Pháp, Pháp Lan Tây*, Phú Lãng Sa*, Phú Lang Sa*, Lang Sa*)[sửa | sửa mã nguồn]

Germany (Đức, Nhật Nhĩ Man, An Lê Mân, Đức Ý Chí*[9])[sửa | sửa mã nguồn]

Greece (Hy Lạp, Cự Liệt*, Cừ Sách*, Gừ Rách*[11])[sửa | sửa mã nguồn]

India (Ấn Độ, Thiên Trúc*)[sửa | sửa mã nguồn]

Indonesia (Nam Dương*, Ấn Độ Nê Tây Á*)[sửa | sửa mã nguồn]

Iran (I-ran, I Răng, Y Lang), Persia (Ba Tư)[sửa | sửa mã nguồn]

  • Tehran - Tề Lan* phiên âm là Tê-hê-ran

Iraq (I-rắc, Y Lạp Khắc*)[sửa | sửa mã nguồn]

Ireland (Ái Nhĩ Lan*)[sửa | sửa mã nguồn]

  • Dublin - Đạp Lân*, phiên âm là Đớp-blin

Israel (Ích Diên*, Yết Linh*, Dĩ Sắc Liệt*, Do Thái*)[sửa | sửa mã nguồn]

Italy (Ý, Ý Đại Lợi*, I-ta-li-a)[sửa | sửa mã nguồn]

Japan (Nhật Bản, Nhật, Phù Tang*, Đông Doanh*, Oa*, Đại Hòa*)[sửa | sửa mã nguồn]

Kuwait (Cô-oét, Khoa Uy Đặc*)[sửa | sửa mã nguồn]

Laos (Lào, Ai Lao*, Lão Qua*, Nam Chưởng*)[sửa | sửa mã nguồn]

Luxembourg (Lúc-xăm-bua, Lục Xâm Bảo*, Lư Sâm Bảo*)[sửa | sửa mã nguồn]

Marocco (Ma-rốc, Ma Lặc Kha*)[sửa | sửa mã nguồn]

Malaysia (Mã Lai, Mã Lai Tây Á*)[sửa | sửa mã nguồn]

Mexico (Mễ Tây Cơ*, Mặc Tây Ca*)[sửa | sửa mã nguồn]

Myanmar (Miến Điện)[sửa | sửa mã nguồn]

Netherlands (Hà Lan, Hòa Lan*)[sửa | sửa mã nguồn]

New Zealand (Tân Tây Lan*, Niu Di-lân)[sửa | sửa mã nguồn]

North Korea (Triều Tiên, Bắc Triều Tiên)[sửa | sửa mã nguồn]

Norway (Na Uy)[sửa | sửa mã nguồn]

Pakistan (Tây Hội*, Hồi Quốc*, Ba Cơ Tư Thản*)[sửa | sửa mã nguồn]

Bangladesh (Đông Hội*)[sửa | sửa mã nguồn]

Philippines (Phi Luật Tân*)[sửa | sửa mã nguồn]

Poland (Ba Lan)[sửa | sửa mã nguồn]

Portugal (Bồ Đào Nha)[sửa | sửa mã nguồn]

Bút Tu Kê (thế kỷ 19)

Romania (Rô-ma-ni(-a), Ru-ma-ni, Lỗ Ma Ni, La Mã Ni Á*)[sửa | sửa mã nguồn]

Russia (Nga, Nga La Tư*)[sửa | sửa mã nguồn]

Singapore (Tân Gia Ba*)[sửa | sửa mã nguồn]

  • Singapore - Tân Gia Ba*, Long Nha (Thế kỷ XVIII)*, Hạ Châu*, Tinh Châu*,[16] Chiêu Nam* (khoảng thế kỷ XX)

South Africa (Nam Phi)[sửa | sửa mã nguồn]

  • Republic of South Africa (Cộng hòa Nam Phi)

South Korea (Hàn Quốc, Nam Hàn, Đại Hàn)[sửa | sửa mã nguồn]

Spain (Tây Ban Nha, Y Pha Nho*)[sửa | sửa mã nguồn]

Sri Lanka, Ceylon (Sai Lăng*, Tích Lan*, Tư Lý Lan Ca*)[sửa | sửa mã nguồn]

Sweden (Thụy Điển, Xu Y Đà*[22])[sửa | sửa mã nguồn]

Switzerland (Thụy Sĩ)[sửa | sửa mã nguồn]

  • Geneva - Nhật Nội Ngỏa*, Giơ-ne-vơ

Thailand (Thái Lan, Xiêm La*, Xiêm*)[sửa | sửa mã nguồn]

Turkey (Thổ Nhĩ Kỳ)[sửa | sửa mã nguồn]

Ukraine (U-crai-na, Uy Kiên*, Ô Khắc Lan*)[sửa | sửa mã nguồn]

United Kingdom (Vương quốc Anh, Anh Cát Lợi*, Hồng Mao*)[sửa | sửa mã nguồn]

  • London - Luân Đôn, Long Đôn*
  • Scotland - Tô Cách Lan*, Ê Cốt*
  • Wales - Uy Nhĩ Sĩ*, Huệ Châu*

United States of America (Hợp chúng Quốc Hoa Kỳ, Hợp Chúng Quốc Á Mỹ Lợi Gia*, Hoa Kỳ, Huê Kỳ*, Mỹ)[sửa | sửa mã nguồn]

Uruguay (Điểu Hà*, Ô Lạp Khuê*)[sửa | sửa mã nguồn]

Vatican (Va-ti-căng, Phạn Đế Cương*)[sửa | sửa mã nguồn]

Vanuatu, New Hebrides (Tân Đảo*)[sửa | sửa mã nguồn]

Yugoslavia (Nam Tư Lạp Khắc, Nam Tư)[sửa | sửa mã nguồn]

Khác[sửa | sửa mã nguồn]

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  • Lữ-y Đoan. Sấm truyền ca Genesia. Montréal: Tập san Y sĩ, 2000.
  • Phạm Phú Thứ. Nhật ký đi Tây. HCM: Đà Nẵng, 1999.

Chú thích[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ [1]
  2. ^ Phạm Phú Thứ, p 190
  3. ^ Phạm Phú Thứ. p 198
  4. ^ Lê Hương. Chợ trời biên giới Việt Nam-Cao Miên. Glendale, CA: Đại Nam, ?. p 99.
  5. ^ Phạm Phú Thứ. p 191
  6. ^ a ă â Phạm Phú Thứ. p 336.
  7. ^ a ă Phạm Phú Thứ. p 252.
  8. ^ Phạm Phú Thứ. p 251.
  9. ^ Phạm Phú Thứ. p 190
  10. ^ Phạ Phú Thứ. P 190
  11. ^ Phạ Phúc Thứ. p 191, 195
  12. ^ Chương Thâu. Đông Kinh nghĩa thục. Hà Nội: Hồng Đức, 2015. p 343
  13. ^ Phạm Phú Thứ. p 267.
  14. ^ a ă Phạm Phú Thứ. p 250.
  15. ^ Chương Thâu. Đông Kinh nghĩa thục. Hà Nội: Hồng Đức, 2015. p 250
  16. ^ Chương Thâu. Đông Kinh nghĩa thục. Hà Nội: Hồng Đức, 2015. p 307
  17. ^ Phạm Phú Thứ. p 358.
  18. ^ a ă Phạm Phú Thứ. p 233.
  19. ^ Phạm Phú Thứ. p 235.
  20. ^ Phạm Phú Thứ. p 232.
  21. ^ a ă Phạm Phú Thứ. p 244.
  22. ^ Phạm Phú Thứ. p 199
  23. ^ [2]
  24. ^ "Cộng đồng người Việt ở Washington"
  25. ^ "New York Tháng Mười Một"
  26. ^ a ă Lữ-y Đoan. p 9