Thảo luận:Đại chiến Bắc Âu

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Số thương vong[sửa mã nguồn]

Xin kiểm tra lại số thiệt hại của quân Nga trong trận Poltava trong bài viết: "Tổn thất bên Nga là 42.000 quân, 1.345 chết và 3.290 bị thương" Xin kiểm tra lại vì quân Nga thắng to mà tổn thất là 100% quân số (quân Nga tham gia 42.000 chống 19.000 quân Thuỵ Điển)--Tô Linh Giang 15:16, ngày 12 tháng 3 năm 2006 (UTC)[trả lời]

=== Trả lời của người viết === Tôi rất cám ơn đã chỉ ra sai sót. Câu trên phải là "Trong tổng số 42.000 quân Nga, 1.345 chết và 3.290 bị thương." Tôi đã chữa trong bài viết.

Tên bài -> Đại chiến Bắc Âu?[sửa mã nguồn]

Theo ý tôi tựa bài không được rõ ràng lắm. Nên tránh dùng từ "vĩ đại", từ "miền Bắc" đọc đến nhiều người sẽ liên tưởng đến miền Bắc Việt Nam nhiều hơn. Có cần thiết phải dịch sát nghĩa từng chữ The Great Northern War không? Tôi đề nghị nên đổi tựa bài đi một tí, thí dụ như Đại chiến Bắc Âu. Phan Ba 06:39, ngày 13 tháng 3 năm 2006 (UTC)[trả lời]

Tên các bài do tác (221.133.9.221) giả dịch. Tác giả cũng có trả lời tại Thảo luận:Đại Phái bộ Sứ thần. Lưu Ly 06:56, ngày 13 tháng 3 năm 2006 (UTC)[trả lời]
Vậy thì ai có sách tiếng Việt về sử Thụy Điển/Nga nên xem lại. Đợi một thời gian nếu không ai tìm ra tôi đề nghị đổi thành Đại chiến Bắc Âu cho nó rõ hơn một chút, đọc tựa đề dễ bị hiểu lầm là chiến tranh ở miền Bắc Việt Nam. Phan Ba 07:00, ngày 13 tháng 3 năm 2006 (UTC)[trả lời]

=== Trả lời của người viết=== Tôi đồng ý với tựa "Đại chiến Bắc Âu". Nếu quản lý mạng đồng ý, xin giúp sửa hộ, vì tôi không biết thủ thuật ra sao. Sau đó, tôi có thể sửa trong các bài viết khác để link tới bài này.

Trở thành chọn lọc[sửa mã nguồn]

Tôi nghĩ nếu bài này có thêm hộp thông tin chiến tranh thì đáng thành bài chọn lọc. Nguyễn Hữu Dng 23:32, ngày 25 tháng 2 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Và thêm một số hình minh họa nữa.--Sparrow 21:22, ngày 3 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]