Thảo luận:Hàn Quốc

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Thảo luận về chủ đề này có khả năng làm bạn nổi nóng. Xin hãy giữ bình tĩnh và có một cái đầu lạnh khi nêu ý kiến của mình tại đây.

Vấn đề tên gọi[sửa mã nguồn]

Thai tom 2004, Ryder1992: Các bác không nên thêm câu: "... trong khẩu ngữ thường được gọi tắt là Hàn..." vào bài vì đây không phải là Wikipedia Việt Nam. Thanks! – Con Lươn (thảo luận) 16:48, ngày 22 tháng 5 năm 2023 (UTC)Trả lời[trả lời]

Bác Khanh Nguyen cũng không dùng+không nhấn mạnh vào các tên gọi cổ-cũ-ít phổ biến-không còn được dùng trên các phương tiện truyền thông đại chúng hiện nay nhé. Thanks! – Con Lươn (thảo luận) 15:55, ngày 23 tháng 5 năm 2023 (UTC)Trả lời[trả lời]
Thì Namchoson dịch sang tiếng Việt có nghĩa là Nam Triều Tiên mà bác ^^. Bài viết phục vụ cho người nói tiếng Việt nên em nghĩ nên viết đầy đủ ra. –  KhanhNguyen 16:31, ngày 23 tháng 5 năm 2023 (UTC)Trả lời[trả lời]
Cái đó đã được nêu khá chi tiết trong phần note, bác chịu khó xem lại nhé. Thanks! – Con Lươn (thảo luận) 18:53, ngày 23 tháng 5 năm 2023 (UTC)Trả lời[trả lời]