Thảo luận:Hệ thống phân giải tên miền

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Nên đổi tên Domain Name System thành DNS hoặc Hệ thống tên miền, không nên để tiếng Anh như vậy.--duongdttt 03:11, ngày 24 tháng 6 năm 2006 (UTC)

Tôi nghĩ nên để là "DNS", tại vì cách này phổ biến hơn "hệ thống tên miền" lắm, nhưng tôi đồng ý với bạn là cần phải đổi tên bài này. – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 03:22, ngày 24 tháng 6 năm 2006 (UTC)[trả lời]

Theo tôi để là DNS là hợp lý, do nó quen thuộc với nhiều người. Vương Ngân Hà 03:39, ngày 24 tháng 6 năm 2006 (UTC)[trả lời]

Đổi tên[sửa mã nguồn]

Tên gọi hiện tại sử dụng hoàn toàn bằng tiếng Anh và rõ ràng là nên được dịch hoặc dùng một cái tên phổ biến khác. Thuật ngữ "hệ thống phân giải tên miền" được dùng phổ biến và có mặt trong văn bản pháp lý của Việt Nam (Luật An ninh mạng Việt Nam), do đó nó là cái tên nên được dùng cho bài này. Tân (thảo luận) 23:22, ngày 4 tháng 1 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Phương thức DNS động là gì ?[sửa mã nguồn]

Ai đó có thể giải thích cụm từ "phương thức DNS động" trong phần "Máy chủ tên miền có thẩm quyền (Authoritative name server)" được không ? Tôi không hiểu phần đó lắm. Đề nghị sửa lại để dễ hiểu hơn hoặc thêm liên kết Nguyenchienbg2k (thảo luận) 11:35, ngày 27 tháng 3 năm 2021 (UTC)[trả lời]