Thảo luận:Hoàng tử Yeonsan

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Prince Yeonsan là tên đúng. 1961 thì làm gì phát hành chính thức ở VN, hoặc giả nếu có phát hành thì nguồn nào cho biết tên chính thức phát hành ở VN là gì mà thành viên Windrain đổi thành tiếng Việt, từ "prince" thành "hoàng tử"? Hãy suy nghĩ kĩ trước đi đổi tầm bậy. 123.20.18.17 (thảo luận) 01:27, ngày 8 tháng 4 năm 2014 (UTC)[trả lời]