Thảo luận:Liên hiệp Anh

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Phản đối xóa[sửa mã nguồn]

Thứ nhất, đây chỉ là một trang đổi hướng, không cần tên chính xác nhất. Thứ hai, Liên hiệp Anh là tên gọi phổ biến để chỉ United Kingdom trong cách dùng tiếng Việt. Có thể xem. Trang web đài truyền hình Việt Nam, British Council Việt Nam, Báo Thể thao Văn hóa thuộc Thông tấn xã Việt Nam. Và nếu có chút thời gian, ta cũng nên tham khảo ý kiến của các WP khác về cách dùng trang định hướng fr:Wikipédia:Sondage/De l'usage des redirections sur WP Dung005 (thảo luận) 01:11, ngày 5 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Đây không phải là vấn đề chính xác trong một trang định hướng, đây là vì từ "Liên hiệp Anh" có nhiều hơn 1 nghĩa. Cái nghĩa mà Dung005 nêu bên trên (nó tương đương với United Kingdom nhưng cũng nhiều khi được dùng với nghĩa Britain hay Kingdom of Great Britain nữa), ngoài ra nó cũng có nghĩa British Commonwealth (mà bây giờ có tên là Commonwealth of Nations) với một thí dụ là đây trên Internet. Do đó, cách dùng "Liên hiệp Anh" cho United Kingdom là không 100% chính xác. Nếu muốn dùng từ này thi trang này phải là một trang định hướng, thay vì một trang đổi hướng. Mekong Bluesman (thảo luận) 01:37, ngày 5 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Thứ nhất, giải thích của MB không thỏa đáng cho một yêu cầu xóa nhanh, trong các tiêu chuẩn về xóa nhanh của chúng ta không có tiêu chuẩn nào đáp ứng yêu cầu của MB cả. Thứ hai, nếu thực sự chơi chữ với nhau thì British Commonwealth (mà bây giờ có tên là Commonwealth of Nations) trong các cách dùng chính xác nhất phải được gọi là Khối Thịnh Vượng Chung, không chính xác lắm thì là Khối Liên hiệp Anh, phải đi kèm chữ Khối, chứ nó không được dùng theo nghĩa Liên hiệp Anh đứng rời cả. (tiếng Việt chúng ta mới đẹp làm sao). Ngoài ra MB có thể dẫn nguồn cho tôi thấy Liên hiệp Anh được hiểu là Britain hay Kingdom of Great Britain được không (gồm chỉ có England, Scotland và Wales mà không có Bắc Ireland). Theo như giải thích tại http://www.cinet.gov.vn/chuyendeVH/english/csvh_anh.htm và nhất là tại http://www.bcvietnam.org/bcfaqs/index-vi.php?category_id=10&faq_id=28 thì tôi được hiểu ta sai lầm vì trong tiếng Anh nhiều khi họ dùng từ "Britain" một cách không chính thức để chỉ "the United Kingdom of Great Britain and North Ireland". Còn Kingdom of Great Britain= Liên hiệp Anh thì tôi chưa được biết nguồn nào sử dụng cả, tại Wikipedia tiếng Việt đang dịch là Vương quốc Anh cũng là sai. Vương quốc Anh là gọi tắt của Liên hiệp Vương quốc Anh và Bắc Ailen theo thông tin đăng trên trang của ĐSQ Anh tại VN http://ukinvietnam.fco.gov.uk/vi/our-offices-in-vietnam/, và vì đã có cách dịch này tôi cũng đề nghị luôn ta đổi Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland thành Liên hiệp Vương quốc Anh và Bắc Ailen cho đúng với cách dùng của cơ quan ngoại giao chính thức của UK. Dung005 (thảo luận) 02:01, ngày 5 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Không chỉ Đại sứ quán Anh mà cả Bộ ngoại giao VN cũng dùng tên "Liên hiệp Vương quốc Anh và Bắc Ailen"[1]. Do vậy tôi thấy việc dùng cái tên này là hợp lý.  NAD   thảo luận  09:30, ngày 8 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Trước khi cuộc thảo luận này trở thành cuộc thảo luận về nhiều từ khác nhau, tôi muốn nói rõ là tôi chỉ muốn thảo luận về cách dùng của từ "Liên hiệp Anh". Tại thời điểm này nó có 2 nghĩa: The United KingdomBritish Commonwealth. Do đó, cái trang này nên là trang định hướng.

Còn thảo luận về cách dùng tên của một quốc gia (Anh, Anh Quốc, Vương quốc Anh, Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland...) thì hãy thảo luận tại trang của bài đó.

Mekong Bluesman (thảo luận) 22:21, ngày 8 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Vậy tại sao một đề nghị được chuyển thành trang định hướng lại được trình bày như một đề nghị xóa nhanh??? Dung005 (thảo luận) 23:31, ngày 8 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]

Thảo luận[sửa mã nguồn]

Mời các thành viên vào đây thảo luận để ngã ngũ xem khái niệm này đúng hay sai, để giữ hoặc xoá. conbo trả lời 11:04, ngày 10 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]