Thảo luận:Loa kèn

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Dự án Bộ Loa kèn
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Bộ Loa kèn, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Bộ Loa kèn. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Sơ khaiBài viết sơ khai.
Trung bìnhBài viết được đánh giá tương đối quan trọng.

Lys hay ly[sửa mã nguồn]

Nếu viết hoa ly thì có ai không hiểu không nhỉ, và có gì sai không? Trần Đình Hiệp 13:32, ngày 15 tháng 12 năm 2005 (UTC)[trả lời]

Loa kèn hay Lys[sửa mã nguồn]

tiếng Pháp là Lys
Lilium longiflorum
Bài này là viết về hoa loa kèn hay hoa Lys nhỉ ? Casablanca1911 06:53, ngày 18 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tên khoa học thì là loa kèn, còn cái hình hoa mầu hồng thì lại là giống khác. Xem fr:Lys, hình như là loại en:Madonna lily (Lilium candidum), ảnh Madonna Lily]. Tmct (thảo luận) 13:57, ngày 27 tháng 11 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cái hình này không phải là loa kèn truyền thống, nên sửa bài theo hướng đóDotuanhungdaklak (thảo luận) 14:33, ngày 27 tháng 11 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tôi không biết tiếng Việt các miền gọi như thế nào, chỉ biết ở Hà Nội không ai gọi giống hoa trắng trong hình dưới là hoa ly/lys, cũng không ai gọi hoa mầu hồng như hình bên trên là "loa kèn".

Tóm lại trong tiếng Việt, hoa Lys/ly/lily chỉ cái gì? tất cả hoa gì tiếng Pháp gọi là Lys? hay tất cả các loại hoa thuộc chi Lilium? Tmct (thảo luận) 14:48, ngày 27 tháng 11 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cả hai chỗ tôi gọi là hoa lys/ly, nó đưa từ Đà Lạt ra, giá cao lắm, hoa đẹp, dùng được lâu ngày hoa nhiều loại màu. Có ai đánh thức anh Vương dậy giúp nào? Lưu Ly (thảo luận) 14:43, ngày 27 tháng 11 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Ồ thế ở Huế có gọi hoa gì là hoa loa kèn không? Lưu Ly viết thêm vào Hoa loa kèn (định hướng) nhé.Tmct (thảo luận) 15:24, ngày 27 tháng 11 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Vậy chắc nên chuyển hướng "Hoa lys/ly/lily" về bài Lilium (chi Lilium tiếng Việt là gì nhỉ?). Tmct (thảo luận) 15:20, ngày 27 tháng 11 năm 2007 (UTC)[trả lời]

À, ở Hà Nội có một loại được gọi là "Hoa loa kèn đỏ" (Hoa ăn thịt người). Tmct (thảo luận) 15:21, ngày 27 tháng 11 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Theo thói quen thôi, Huế ít gọi hoa loa kèn. Ít chứ không phải là không có.Lưu Ly (thảo luận) 15:26, ngày 27 tháng 11 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Lys (lis) là tên gọi chung trong tiếng Pháp của các loài trong chi Lilium. Cây mà ta gọi là loa kèn trắng (Lilium longiflorum) có mặt tại Việt Nam từ đã lâu rồi cũng là một loài trong chi này, nếu chiếu theo tên khoa học thì là lys (lis/loa kèn) hoa dài. Do người Pháp đưa vào các loài khác (về bản chất là cùng chi) nhưng với hoa không có màu tương tự như loa kèn trắng và do không biết chúng chỉ là "chị-em ruột" nên người ta mượn tạm tên tiếng Pháp để gọi. Tóm lại: hoa ly/lys/lis = loa kèn = bách hợp (tên Hán-Việt). Lưu ý rằng nhóm gọi là loa kèn đỏ (Amaryllis, Hippeastrum spp. v.v trong họ Amaryllidaceae) thì lại không có quan hệ họ hàng gần gì cả với Lilium. Vương Ngân Hà (thảo luận) 17:38, ngày 27 tháng 11 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Theo toi thi hoa loa ken va hoa ly (hay lys) la giong nhau chi do cach goi moi mien khac nhau ma thoi. Mien Bac la hoa loa ken. Mien Nam goi la hoa ly lay theo tieng Phap la lys. ;)