Thảo luận:Ronaldo (cầu thủ bóng đá Brasil)

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
(Đổi hướng từ Thảo luận:Ronaldo)

người ngoài hành tinh[sửa mã nguồn]

Không cần chú thích biệt hiệu "người ngoài hành tinh" của Ronaldo đâu, xem kết quả tìm kiếm google thì biết! Newone 09:45, 23 tháng 11 2006 (UTC)

đã có chữ "được mệnh danh" rồi, thì "người ngoài hành tinh" đâu cần phải chú thích Quycuocthat 07:14, 4 tháng 12 2006 (UTC)

Interwiki mục này không có phiên bản tiếng Brasil sao? Không lẽ, người Brasil không quan tâm tới cầu thủ này? Newone 02:05, ngày 11 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Brasil dùng tiếng Bồ Đào Nha mà pt:Ronaldo Luis Nazário de Lima ! Rungbachduong (thảo luận) 02:25, ngày 11 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Thế còn brwiki là gì? Newone 10:29, ngày 15 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Là tiếng Breton, ngôn ngữ được dùng ở phía Tây Bắc nước Pháp. Rungbachduong (thảo luận) 12:55, ngày 15 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Biệt danh "người ngoài hành tinh" có từ khi nào? 118.71.181.167 (thảo luận) 23:43, ngày 28 tháng 9 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Ronaldo thực tế không có biệt danh là "Người ngoài hành tinh" nhé! Do nhà báo Việt Nam hiểu sai ý nghĩa của tứ gốc mà tạo thành một kiến thức bóng đá sai lầm cho người đọc! Báo chí Anh gọi Ronaldo với biệt danh Phenomenon, Bồ Đào Nha là O Fenômeno,... những từ này chỉ mang ý nghĩa về sự xuất sắc tuyệt vời chứ không bao hàm ý nghĩa ngoài hành tinh. Một số chuẩn mực bóng đá sẽ liệt đẳng cấp, trình độ cầu thủ từ thấp đến cao như sau: Amateur, Semi-Professional, Professional, World Class và Phenomenon (tương đương Legendary). Đã từng có không ít cầu thủ được gọi là Phenomenon (như Michael Laudrup), vì vậy chúng ta đừng nên cố hiểu sai nghĩa từ này thành 'Người Ngoài Hành Tinh'. thảo luận quên ký tên này là của Leofantome (thảo luận • đóng góp).

Ronaldo còn được gọi là Alien, "Alien" Ronaldo, do đó "Người ngoài hành tinh" ko hoàn toàn là 1 biệt danh bịa của Việt Nam, và cho dù biệt danh này ko (quá) thông dụng ở nước ngoài thì nó vẫn rất thông dụng ở VN, ko có lý do để wiki từ chối. Còn biệt danh "Il Fenomeno" (hiện tượng?/quái nhân?) đã được dùng kèm với tên Ronaldo hàng chục năm nay, ko thể so với Laudrup, hay thậm chí là Leo Messi của bạn Leo-fan, dù thỉnh thoảng vẫn có người cao hứng gọi những người này là "Il Fenomeno". Ngoài lề 1 chút, hình như Messi từng được gọi là "Messiah", ko lẽ fan Messi còn phải lăn tăn với cái biệt danh cũ mèm của Ronaldo :D Khyem (thảo luận) 08:24, ngày 26 tháng 11 năm 2011 (UTC)[trả lời]

@Khyem: Leofantome là biệt danh của tôi 12 năm nay và nó hoàn toàn không liên quan gì đến fan Messi! Nếu bạn search trên Youtube "Ronaldo Alien" xem có hình ảnh nào về Ronaldo Lima thì hãy nên sửa lại trang wiki này! Chính xác chỉ có một số rất ít quốc gia ở châu Á không có từ "Phenomenon" trong từ điển nên mới phải sử dụng từ "Người Ngoài Hành Tinh" hay Alien như báo chí Việt đã sử dụng! Và tôi tin rằng chỉ cần bạn search "Ronaldo Phenomenon" trên Google thì cũng sẽ có đến hàng trăm ngàn kết quả được đưa ra. Vì "Phenomenon" là một biệt danh được hầu hết mọi người trên thế giới thừa nhận vì vậy đừng nên sửa lại theo ý thích của bản thân mà phản ánh không chính xác thông tin đã được xác thực. Nếu bạn tham khảo trang wiki tiếng Anh cũng không hề đề cập tới một chữ "Alien" nào trong đó! Thân!

Đề nghị bạn kí tên sau mỗi thảo luận. Ngoài ra như tôi đã nói, "NGười ngoài hành tinh" là biệt danh báo chí VN đã dùng để lăng xê anh này và nó gắn liền với tên tuổi anh này ở VN, do đó cho dù nước ngoài có dùng biệt danh "Alien" không thì biệt danh đó vẫn đc wiki tiếng Việt ghi nhận. Còn về "Alien Ronaldo", dù với tôi nó ko wan trọng (vì tôi ko có ý định đưa biệt danh Alien vào bài) nhưng tôi vẫn có thể cung cấp 1 số link cho bạn tham khảo : [1][2]. Tôi phục hồi lại biệt danh "người ngoài hành tinh" cùng 1 số nguồn dẫn chứng, trước khi thảo luận xong yêu cầu bạn ko hành động theo kiểu "thách thức", nói chưa xong câu đã nhào vào sửa. Đừng vào wiki như 1 kẻ phá rối! Khyem (thảo luận) 15:55, ngày 1 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]
Bạn cũng nên cố gắng tìm hiểu cho kĩ thay vì mở miệng là thích phán xét một điều gì đó. Đừng nên suy luận theo cảm tính rồi nói là nhà báo VN ngày xưa không biết dịch này nọ, ngoài ra không nên chế ra 1 số cụm từ ngô nghê tối nghĩa làm rối trang thảo luận như: "chuẩn mực bóng đá", "ý nghĩa về sự xuất sắc tuyệt vời", "bao hàm ý nghĩa ngoài hành tinh" hay thêm vào những thông tin vô căn cứ như "chính xác(!) chỉ có một số rất ít quốc gia ở châu Á không có từ "Phenomenon" trong từ điển (!!!!)". Những phát ngôn này có thể lòe bịp nhau trên các forum nghịch ngợm, nhưng trên wiki thì đơn giản là: nói có sách, mách có chứng, mong bạn hiểu! Khyem (thảo luận) 16:07, ngày 1 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Như tôi đã nói ở trên, chỉ có một số quốc gia ở châu Á không có từ đồng nghĩa với 'Phenomenon' trong từ điển nên mới sử dụng những cụm từ như Alien hay Người ngoài hành tinh để ám chỉ Ronaldo Lima. Ngay cả đường link mà bạn cung cấp cũng là của Trung Quốc. Và hãy tin tôi đi, bạn thật sự chỉ có thể tìm được rất ít tittle "Alien Ronaldo (Lima)" khi search trên Google, bởi đó không thực sự phản ánh đúng biệt danh mà Ronaldo Lima được người dân Brazil gọi. Ronaldo là người Brazil và ngôn ngữ chính của họ là tiếng Bồ Đào Nha, trong từ điển Bồ Đào Nha cũng có từ 'Phenomenon' (Fenomeno); chính vì lý do đó mà Alien chỉ đúng ở một số ít quốc gia châu Á mà thôi. Còn nếu bạn muốn tôi cho ra những dẫn chứng về biệt danh Phenomeno của Ronaldo thì quả thật con số lên đến hàng trăm ngàn. Có thể bạn không tin và nghĩ tôi lòe kiến thức nhưng sự thật vẫn luôn là sự thật rằng báo chí Việt vẫn rất thường xuyên dịch không chuẩn xác. Tôi có thể đưa ra nhiều ví dụ như đội tuyển Đức chẳng hạn. Ở Việt Nam, người ta thích 'trông mặt gọi tên', chính vì lẽ đó mà họ đặt biệt danh 'Xe tăng' cho tuyển Đức. Còn khi bạn gọi biệt danh 'Xe tăng' với người Đức, họ sẽ chẳng có một ấn tượng gì bởi tuyển Đức chỉ mang biệt danh 'Những con đại bàng sống Rhine' hay đơn giản hơn là 'Đội bóng'.--Leofantome (thảo luận) 02:09, ngày 2 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Dẫn chứng về Ronaldo Phenomenon trên Facebook

Dẫn chứng về Ronaldo Phenomenon trên Trang chủ

Dẫn chứng về Ronaldo Phenomenon trên Ole Ole

Dẫn chứng về Ronaldo Phenomenon trên Guardian

Dẫn chứng về Ronaldo Phenomenon trên XtraTime (chuyên trang tổng hợp thông tin từ các nguồn đáng tin cậy BBC, FIFPro, IFFHS, UEFA, BBC, Guardian, Kicker, Times,...)

--Leofantome (thảo luận) 02:24, ngày 2 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Ban đầu bạn nói báo VN dịch ẩu, sau đó khi thấy dẫn chứng từ 1 số báo (mà bạn kịp phát hiện ra là từ châu Á) thì bạn nói châu Á dịch bịa và "Tin tôi đi!!!!". Từ việc chống Việt Nam mà quay ngoắt qua chống lại cả châu Á với 1 vài lời suy diễn, vậy bạn hay châu Á mới ẩu?
VẤn đề chính ở đây là không thể bỏ biệt danh "Người ngoài hành tinh" vì đó là 1 biệt danh nhiều người biết, ta có thể liệt kê cả 2 biệt danh là "Il Fenomeno" (từ gốc tiếng Ý) và "Người ngoài hành tinh" trong bài, ko nhất thiết 1 cầu thủ chỉ có 1 biệt danh. Ngoài ra không biết bạn đưa 1 lô dẫn chứng về biệt danh Phenomenon làm gì trong khi tôi không hề phủ nhận biệt danh Il Fenomeno??? Những thứ dài dòng bạn nói không có giá trị trong cuộc thảo luận phần vì nó lạc đề, phần vì nó chỉ do bạn tự suy diễn- thứ ko có giá trị ít ra là trên wiki. Trường hợp biệt danh "Alien" (hay "Người ngoài hành tinh"/cái gì tương tự) chỉ phổ biến ở Châu Á thì cũng chỉ là...chuyện nhỏ, vì...châu Á còn đông dân hơn châu Âu. Ngoài ra ai cấm báo giới châu Á đặt biệt danh cho Ronaldo? Lãng mạn 1 chút: nếu bạn có dẫn chứng (không phải suy diễn) về vụ dân châu Á dịch chữ Il Fenomeno thành "Người ngoài hành tinh", thì bạn có thể cho vào bài, nhưng đó sẽ chỉ là 1 thông tin mang tính chú thích cho cái biệt danh đã quá phổ biến kia. Khyem (thảo luận) 17:27, ngày 2 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Dựa vào đâu bạn cho rằng tôi tự suy diễn?! Từ cách bạn nghĩ tên tôi là LeoFantome thành 'Fan của Leo Messi', cho đến câu dẫn của tôi: "Chính xác chỉ có một số rất ít quốc gia ở châu Á không có từ "Phenomenon" trong từ điển nên mới phải sử dụng từ "Người Ngoài Hành Tinh" hay Alien như báo chí Việt đã sử dụng!" đã được dùng trước khi bạn đưa ra 2 đường dẫn có nguồn gốc từ châu Á và nói như cách lập luận của bạn ngay sau đó: "Ban đầu bạn nói báo VN dịch ẩu, sau đó khi thấy dẫn chứng từ 1 số báo (mà bạn kịp phát hiện ra là từ châu Á) thì bạn nói châu Á dịch bịa và "Tin tôi đi!!!!". Từ việc chống Việt Nam mà quay ngoắt qua chống lại cả châu Á với một vài lời suy diễn, vậy bạn hay châu Á mới ẩu?" thì e rằng cụm từ "ẩu" nên dành cho bạn sẽ phù hợp hơn! Tôi viết thảo luận vốn không chỉ trích bạn hay bất cứ thành viên nào đã đăng bài; nhưng cách bạn thảo luận và nhận xét người khác thì mới thật phiến diện! Có lẽ bạn còn khá trẻ nên tôi cũng không chấp vì chuyện đó nhưng hy vọng bạn nên tôn trọng ý kiến của người khác thay vì tỏ thái độ với người khác như trong cuộc thảo luận này! Thân.--Leofantome (thảo luận) 06:00, ngày 4 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Ko cần thân thiết j` đâu bạn, thảo luận thôi mà. Bạn nên ngó lại trình tự thảo luận của bạn, từ chỗ ko biết chuyện Ronaldo được gọi là Alien (mà nhất định suy bụng ta ra bụng người tin là nhà báo VN dịch "Il Fenomeno" thành...Người ngoài hành tinh) cho tới khi (thầm lặng, sau khi nghe tôi gợi ý từ "Alien") search ra được đâu đó vài link châu Á rồi nói Ronaldo được gọi là Alien ở châu Á, rồi tới lúc tôi đưa ra vài link Châu Á (tôi nghĩ chỉ cần đưa vài link đó thôi là đủ) thì bạn lại ào ào dám chắc là từ đó được dùng ở châu Á nhiều , ngay sau đó bạn liền dùng các từ ngữ chơi trội như "chính xác", "tin tôi đi", "nhà báo dịch ẩu"...để bắt người ta tin bạn. Ờ thôi tin cũng được ko tin cũng ko sao, nhưng tóm lại là Ronaldo vẫn có biệt danh người ngoài hành tinh, báo chí đăng 1 đống đó. Nếu bạn có thể đưa ra dẫn chứng cho việc Ronaldo không được đặt biệt danh là "người ngoài hành tinh" thì hãy nói tiếp, còn không thì xin bạn chịu khó nhường khoảng trống lại cho trang thảo luận 1 chút, ko cần phải trải lòng ra để tạo dựng niềm tin nữa, vì ở đây tin nhau ko là gì so với tin... tức đâu bạn à. Tôi sẽ ko tranh luận lạc đề với bạn nữa, nếu bạn muốn thể hiện sự bốc đồng chơi trội của mình xin mời sang các diễn đàn bóng đá. Khyem (thảo luận) 13:29, ngày 11 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

từ chỗ ko biết chuyện Ronaldo được gọi là Alien” Lol, càng nói chuyện càng thấy bạn này thể hiện tính suy diễn trẻ con chuyên nghiệp ;)) Chẳng lẽ bạn phải gợi ý từ Alien thì tôi mới biết nó liên quan tới từ ngoài hành tinh hay sao?!!! Một từ vựng đến trình độ Anh ngữ ở mức sơ cấp cũng rõ thì cần gì phải "nghe gợi ý" đâu bạn. Chỉ riêng việc bạn nói tôi “bốc đồng chơi trội” hoặc đề nghị tôi đưa ra dẫn chứng việc Ronaldo không có biệt danh “Người ngoài hành tinh” thì cũng đủ để tôi khẳng định bạn vốn chỉ thường lui tới các forum bóng đá Việt Nam chứ chưa bao giờ thực sự thảo luận trên một trang forum bóng đá nước ngoài nào. Tôi dám chắc rằng kiến thức của tôi có cơ sở lập luận và sâu sắc hơn bạn tưởng rất nhiều đấy! Còn chuyện tôi nói báo chí (lẫn đài truyền hình) viết sai hay đọc sai còn đầy ra đấy thôi. Lấy một vài ví dụ mà ai cũng biết nhé! Chỉ cái tên Ronaldo mà mấy nhà đài cũng đọc thành ‘Rô-nan-đô’ (thay vì ‘Rô-nao-đô’ như tiếng Anh, hoặc ‘Rô-nan-đu’ theo tiếng Bồ); Thierry Henry lại đọc thành ‘Hen-ri’ (thay vì phải đọc đúng là ‘Ăng-ri’ theo tiếng Pháp); hay Mesut Oezil lại đọc thành ‘Ô-zin’ (thay vì là ‘Ơ-zin’ theo tiếng Thổ). Chỉ với cái tên của người ta đã đọc sai thì nói gì đến việc bàn luận về người đó. Tôi không gom đũa cả nắm khi nói toàn bộ báo chí và đài truyền hình Việt sai sự thật bởi tôi biết một số người trong họ vốn biết đâu mới là đúng nhưng không nói lên được chính kiến của mình; bởi phần lớn người còn lại đang làm việc trên báo đài đã không hiểu nghĩa của từ gốc và với bản tính của người Việt thì chỉ cần một người dịch thuật viết nên cái gì đó đặc biệt (như Alien – Người ngoài hành tinh) thì những người khác sẽ “học” theo rất nhanh và trở thành một thói quen trong cộng đồng. Đó cũng là lý do vì sao trong trang thông tin về Ronaldo trên wiki tiếng Anh, Pháp, Bồ Bào Nha, Tây Ban Nha, Ý (5 trong số 8 ngôn ngữ thông dụng nhất) đều chỉ gọi Ronaldo với biệt danh Fenomeno (hay Fenômeno và Phenomenon) chứ không hề đề cập tới Alien nào cả.--Leofantome (thảo luận) 05:22, ngày 12 tháng 12 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Tôi gần như ko tham gia 1 diễn đàn bóng đá nào ngoài lẫn trong nước, nhưng điều đó ko quan hệ vì ở đây đang là wiki. Mong bạn bớt lảm nhảm như 1 kẻ say và tập trung vào vấn đề trong bài. Một lần nữa nếu muốn bộc lộ mình xin mời bạn qua các forum bóng đá mà bạn biết, bạn có thể sang forum "đàng hoàng" nước ngoài cho "oai" nếu muốn, miễn là đừng lên wiki lúc đang say rượu rồi múa may quay cuồng 1 cách kệch cỡm. Từ đầu cuộc thảo luận tới giờ bạn nói rất nhiều những điều do bạn bói ra chứ (ngoài cái bd Phenomenon tự bạn lôi vô cãi dù ko ai đụng chạm tới thì) ko có cái nào được dẫn chứng cả. Nói vậy trái ổi nói cũng được. Thân mến! Khyem (thảo luận) 17:16, ngày 4 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]
Nếu Leofantome ko đưa ra được dẫn chứng về việc biệt danh Người NGoài Hành Tinh ko phổ biến để gọi Ronaldo thì thảo luận kết thúc tại đây. Trường hợp biệt danh này tồn tại nhờ 1 sai lầm về dịch thuật của các ông nhà báo tiền bối thì Leofan có thể đem vào bài với điều kiện có thêm dẫn chứng thuyết phục (ko phải suy diễn), nhưng ngay cả trong trường hợp đó thì biệt danh "Người ngoài hành tinh" vẫn không thể lấy khỏi bài mà chỉ cần thêm 1 chú thích. 1 lần nữa nhắc bạn Leofan là bạn ko cần phải trình bày 1 luận điểm nào được bạn khám phá ra sau mỗi lần đọc thảo luận của người khác nữa, điều đó tuy hài hước nhưng hoàn toàn vô nghĩa vì ở đây chỉ cần dẫn chứng.Khyem (thảo luận) 17:35, ngày 4 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Sau mỗi lần được xem những bạn viết thì tôi càng hiểu hơn sự ức chế của bạn, bạn trẻ à! ;)) Cảm tưởng sau rất nhiều lần bình luận thì càng rút tỉa được những nhận xét chính xác hơn về bạn đấy! Bạn nói tôi "bói"? Lol, ai bói nhiều hơn ai đây?! Bạn bói tên tôi, bói được cả cách tôi search, bói được cả hành động của tôi nữa ấy chứ?! Về khoản đó tôi chắc không thể bằng bạn được đâu! Và rồi bạn kết thúc mỗi đoạn viết bằng sự hằn học của mình và vẫn bảo thủ với ý kiến của người khác! :)) Việc biệt danh "Alien" Ronaldo mà bạn muốn tôi đưa ra dẫn chứng rằng nó không phổ biến thì đâu khó khăn gì! Bạn cứ lên Google, Bing, Yahoo, Youtube để search 'Alien Ronaldo' và 'Phenomenon Ronaldo'. Cứ so sánh tỷ lệ 2 kết quả bạn tìm được thì sẽ hiểu cái cụm từ "Alien" kia nổi tiếng đến mức độ nào thôi ấy mà!--Leofantome (thảo luận) 11:22, ngày 6 tháng 1 năm 2012 (UTC)[trả lời]

Đây là bài viết về thần tượng bóng đá số 1 của tôi nên tôi cũng góp ý với 2 bạn Khyem và Leofantom một chút về quan điểm của tôi. Thật sự tôi không phải là chuyên gia ngôn ngữ học gì cả nhưng tôi cũng đưa ra cho Leofantom một vài ý kiến thế này, bạn bảo người Việt đọc sai chữ "Henry" là "hen-ri" nhưng đó là cách đọc đúng của người Anh hoặc người Mỹ. Tiếng Pháp chuẩn đúng là "Ăng-ri" và tôi cũng thấy một vài BLV thích dùng từ này nhưng thiết nghĩ không cần thiết lắm. Nếu tôi không phải là một chuyên gia ngôn ngữ thì tôi vẫn đọc là Henry theo chuẩn tiếng Anh, đâu có gì sai? Và Henry cũng vậy, nếu cậu ta chơi bóng ở Anh, cậu ta cũng biết ít nhiều tiếng Anh thì lúc đó cậu ta sẽ gọi vua Henry của Anh như thế nào? Việc nội địa hóa một ngôn ngữ làm cản trở sự hiểu biết lẫn nhau giữa người với người. Nếu hai người cứ nói một ngôn ngữ khoa học theo tiếng của quốc gia mình thì còn lâu họ mới hiểu lẫn nhau mặc dù nó chuẩn quốc tế. Ví dụ như người Việt Nam phát âm CO2 là "các-bôn đi ô-xít" còn người Mỹ sẽ là "cạc-bon đai-a-xay" kết quả là chẳng ăn rơ gì với nhau. Một số BLV Anh, Mỹ sở dĩ họ phát âm là "Ăng-ri" là vì chữ Henry đọc theo tiếng Anh hoặc Mỹ tiếng "Hen" đọc rất nhẹ nên khi bình luận sôi nổi một trận đấu họ bỏ luôn chữ H cho hòa vào không khí của cuộc bình luận. Còn về vấn đề Ronaldo là "người ngoài hành tinh" (Alien) hay Phenomenon thì tôi nói luôn là dùng từ nào cũng được. Đúng là biệt danh "người ngoài hành tinh" là do dư luận Việt Nam gán ghép riêng cho Ronaldo nhưng thiết nghĩ đây là một trang wiki của Việt Nam thì cũng nên giới thiệu những nét riêng của Việt Nam đến với Thế Giới chứ không nên cứ cho là báo chí nước ngoài không gọi anh là "Alien" thì Việt Nam không thể đặt biệt hiệu đó cho anh. Còn vụ báo chí Việt Nam dịch sai từ "Phenomenon" thành "người ngoài hành tinh" thì cứ cho là dịch sai đi. Coi như "người ngoài hành tinh" là biệt hiệu mà người hâm mộ Việt Nam dành riêng cho Ronaldo. Ở đây tôi đề nghị Khyem sửa một chút: "Ronaldo được gọi bằng biệt danh "người ngoài hành tinh"" bằng "Ronaldo được dư luận Việt Nam yêu mến đặt cho biệt danh "người ngoài hành tinh"" thì có lẽ cuộc tranh luận đã không nổ ra gay gắt thế này, thân mến!!!--Hòa (thảo luận)16:00, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]