Thảo luận:Sân bay quốc tế Nội Bài

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Dự án Hàng không
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Hàng không, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Hàng không. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
BBài viết đạt chất lượng B.
CaoBài viết được đánh giá rất quan trọng.
Dự án Việt Nam
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Việt Nam, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Việt Nam. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
CBài viết đạt chất lượng C.
CaoBài viết được đánh giá rất quan trọng.

Tên gọi[sửa mã nguồn]

Có nên gọi sân bay là: "Sân bay quốc tế Nội Bài" thay vì "Sân bay Nội Bài" để phân biệt với các sân bay nội địa khác? Ngoài ra, nên chọn từ "sân bay" hay là từ "Cảng hàng không"? Từ "sân bay" có vẻ quen thuộc và đỡ cầu kỳ hơn.

Đây không phải vấn đề cầu kỳ hay không mà là tên giao dịch chính thức của Sân bay. Đề nghị bạn cần đọc kỹ, không sửa "Cảng hàng không" thành "sân bay".--Nguyễn Việt Long 11:53, ngày 15 tháng 2 năm 2006 (UTC)[trả lời]
Nếu đã là tên giao dịch chính thức thì tôi đề nghị mục từ này nên chuyển về "Cảng hàng không quốc tế Nội Bài". Phan Ba 12:13, ngày 15 tháng 2 năm 2006 (UTC)[trả lời]
Tên chính thức là "Cảng hàng không quốc tế Nội Bài"; Nếu dịch từ tiếng Anh là "Sân bay quốc tế Nội Bài". Tuy nhiên, tên gọi "Sân bay Nội Bài" không sai. Để thống nhất với các sân bay trên thế giới, nên gọi là "Sân bay quốc tế Nội Bài".--An Apple of Newton 17:17, ngày 16 tháng 2 năm 2006 (UTC)[trả lời]
Theo An Apple of Newton; "Nếu dịch từ tiếng Anh là 'Sân bay quốc tế Nội Bài'": Bạn có thể cho biết thêm ở đâu dịch như vậy? --Á Lý Sa (thảo luận) 05:48, ngày 17 tháng 2 năm 2006 (UTC)[trả lời]
Vậy theo Á Lý Sa "Noi Bai International Airport" nên dịch như thế nào?--An Apple of Newton 06:49, ngày 17 tháng 2 năm 2006 (UTC)[trả lời]
Theo mình "Noi Bai International Airport" dịch là "Sân bay Quốc tế Nội Bài"TienDuc2003 (thảo luận) 10:09, ngày 2 tháng 11 năm 2018 (UTC)[trả lời]