Thảo luận:Shenzhen Airlines

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Tên Hán Việt[sửa mã nguồn]

Các tên bài nói về Trung Hoa nên dùng tiếng Hán-Việt. Trong bài này nên dùng "Hàng không Thẩm Quyến" gần gũi tiếng Việt hơn. Chỉ cần bấm qua trang tiếng Anh thì chúng ta biết tên bằng tiếng Anh rồi dành cho các bạn không biết tiếng Việt.Đặng Thiện Ái 14:07, ngày 6 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Theo thông lệ các bài viết về các công ty hàng không dùng tên giao dịch tiếng Anh, kể cả một số hãng hàng không tại Việt Nam (Pacific Airlines), trừ khi tên chính thức sử dụng tiếng Việt. Nguyễn Hữu Dng 01:19, ngày 11 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]