Thảo luận:Thiết bị khởi động

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Ổ hay đĩa?[sửa mã nguồn]

Bác ơi, theo em hiểu, là cái để cắm đĩa, đĩa là cái để đút vào . Giống như kiểu ổ cắm điệnphích cắm. Khi nói là "tôi lắp ổ mềm mới", nghĩa là tôi phải dùng tuốc-nơ-vít tháo cái máy tính ra, tháo và nối một số cái dây. Còn khi "đĩa mềm của tôi bị hỏng rồi", thì tôi chỉ việc đi mua cái đĩa mới và ngồi tiếc dữ liệu cũ.

Người ta cũng nói cả ổ cứng, đĩa cứng, ổ đĩa cứng với nghĩa không khác nhau. có khi là vì cái đĩa cứng nằm cố định trong ổ rồi, có muốn thay đĩa mới thì cũng phải thay cả ổ (gồm đầu đọc và đầu ghi) luôn, nên nói kiểu gì thì cũng được.

Quên chưa ký. (Tmct 23:48, ngày 21 tháng 2 năm 2006 (UTC))[trả lời]

Ấy nhầm, xấu hổ quá. :"> Bác gạch đi hộ em cái. (Tmct 00:29, ngày 22 tháng 2 năm 2006 (UTC))[trả lời]
theo LĐ cái khó trong tiếng Việt/Anh là chổ này: Ổ là cái ổ (như ổ gà) tức là nơi chứa (các media tưong đương với các trứng gà) nhưng ngay cả trong tiếng Anh họ cũng kêu loạn cả lên nên khi dịch LĐ đã "thấy" sự "bất minh" trong đó: thí dụ : CDROM đôi khi họ không cần dùng chữ CDROM dive để phân biệt nhưng néu nói cho cùng thì:
  • Hard drive: là ổ cứng (optional +Hard disk) ... và cái trứng là "hard disk"
  • Flopy drive: là ổ mềm (optional +floppy disk) ...và cái trứng là ....disk
  • CDROM dive : là ổ CDROM (optional +CDROM media) cái trứng dĩ nhiên là dĩa CDROM
  • USB drive : là ổ USB nhưng cái trứng là gì ? nó dính chùm không thể cạy ra được!

Do đó LĐ dã mạn phép cắt luôn chữ "dĩa" vì nếu có muốn thì thay "cái trứng" này bằng chữ "bàn" chắc sẽ đúng hơn. Cái trứng của ổ USB bây giờ là con chip hình chữ nhật thì ... ta hãy gọi ổ bàn CDROM, ổ bàn cứng, ổ bàn mềm, ổ bàn USB (không như cái dĩa hình cái bàn có thể vuông, tròn, méo ....) Just kidding!

USB drive là ổ đĩa (hoặc thiết bị nhớ...) có thể "giao tiếp" với máy tính qua cổng USB.666.666.666 07:43, ngày 24 tháng 2 năm 2006 (UTC)[trả lời]

Như bác LD viết thì "ổ" optional+ trứng, nghĩa là khi nói "ổ" có thể bao hàm cả cái "trứng" trong đó. Theo em, hai trường hợp Floppy va CD không thể như thế được. Trong hai trường hợp này, "ổ" và "trứng" quá là độc lập: ổ lúc đựng trứng này lúc đựng trứng khác. Do đó, không như Hard drive và USB drive, với Floppy va CD, "ổ" chỉ có nghĩa là cái đựng, không có ý nói đến "trứng", nghĩa là.

  • Floppy drive: là ổ mềm (không quan tâm floppy disk) ...và cái trứng là ....disk
  • CDROM dive : là ổ CDROM (không quan tâm CDROM media) cái trứng dĩ nhiên là dĩa CDROM

Theo như em hiểu, bản thân cái ổ mềm (theo định nghĩa của em) nếu không có đĩa khởi động, DOS chẳng hạn, thì nó không có tài gì khởi động được máy. Vậy chắc là cái đĩa mới là thứ khởi động được, chứ không phải cái ổ. Còn nếu bác cứ nhất quyết là ổ mềm = ổ + đĩa mềm, kể cả nếu ổ mềm = ổ optional+ đĩa mềm, thì từ nay ta lấy từ gì để gọi cái ổ không có đĩa bây giờ? ổ mềm không đĩa? Tóm lại, ý kiến của em:

  1. Đối với Floppy và CD, "ổ" là ổ không quan tâm đến chuyện có trứng hay không hoặc đang đựng trứng gì.
  2. Không có thiết bị khởi động là ổ mềm mà chỉ có thiết bị khởi động là đĩa mềm
  3. Không có thiết bị khởi động là ổ CD mà chỉ có thiết bị khởi động là đĩa CD

Em cũng thắc mắc không hiểu trong bài của bác vừa có thiết bị khởi động là đĩa mềm vừa có thiết bị khởi động là ổ mềm. (Tmct 14:29, ngày 24 tháng 2 năm 2006 (UTC))[trả lời]


LĐ kí tên trong đoạn văn sau đây

MC "gần giống" LĐ ở chổ đôi khi quên không kí tên nên LĐ kí trước cho khỏi wên lat nữa :->

Vấn đề không phải ở tôi mà vấn đề ở người dùng chữ "drive" thì MC dịch là cái gì ?

Trong câu văn Anh ngữ cũng vậy, đây không phải là toán mà là ngôn ngữ, Đa số người dùng mặc dịnh rằng : "drive" sẽ có luôn thiết bị ghi và đọc dữ liệu đi kèm chứ không ai mặc định rằng "drive" mà không có trứng! Trong các bài viết LĐ mặc dịnh nó là ổ có trứng. Vả lại LĐ đâu có ghi câu nào định nghìa ổ đâu! Hơn thế nữa, khi nào nghe không thuận thì vẩn có thể viết sao cho người đọc hiểu chính xác chớ không phải cố ôm ghì lầy 1 chữ "ổ" hay "diã" dể lỡ nó có tối tăm thì mình tối theo sao ?

Còn việc MC muốn định nghĩa ổ là ...loại ổ không trứng thì khác nào nói rằng ổ này là ổ hoang ... con gà mái bỏ đi lâu rồi (con gà ở đây ám chỉ phần còn lại của toàn bộ máy tính) Ý LĐ tức là LĐ hiẻu rằng theo định nghĩa kiểu MC thì khi nói "ổ" tức là ổ không có thiết bị nhớ (trứng) và không có luôn cái máy nối vào nó (tức thị không có con gà ấp)?

Nhưng Theo LĐ mặc dịnh thì cái ổ nên hiểu nó trong mối quan hệ hoạt động được tức là ổ có gà và có trứng.

Còn nữa nếu LĐ muốn đề cập tới bất kì vấn đề gì mà muốn xác định rõ "cái ổ không trứng" thì cứ việc mà viết ra câu "trong bài này tôi viết chữ ổ là tui nhắc tới các loại ổ không có trứng Và chắc chắn LD làm như vậy trong các báo cáo KH của LĐ.

Còn MC thì có lẽ thích làm nguợc lại cùng đâu có chết ... con gà nào! Chỉ có điều theo cách MC muốn sẽ (có thể) là :

  1. CDROM drive = dĩa CDROM thay vì theo LĐ là ổ CDROM
  2. harđ drive= dĩa cứng thay vì LĐ dùng ổ cứng
  3. USB drive = dĩa USB (mặc dù USB drive có thể chả có cái đĩa nào hết ráo) thay vì ổ USB
  4. memory drive = dĩa memory thay vì cách LD là ổ memory
  5. Tape drive = dĩa băng từ thay vì cách LĐ là ổ băng từ
  6. Computer drives =các dĩa trong computer ...LD sẽ dịch là các thiết bị truy cập (hay dọc/viết tùy câu) dữ liệu trên computer chứ không dùng ổ hay dĩa chổ này cho mất công ... cãi!

Sẽ khó coi. Chữ "diã" ở đây là tượng trưng cho cái gì nhỉ mà bắt buộc phải có nó thế giới "computer drives" mới tồn tại! Hay là sự cứng ngắt trong ngôn ngữ ?

Nếu MC thích sửa thì cứ tự nhiên sửa bài LĐ đã viết rất rõ ý của mình, và xem như LĐ chua hề viết các bài này vì nó bây giờ là tài sản XHCN (ý lộn hồi xưa học chính trị nhiều quá xổ lộn chữ sorry) tài sản chung rồi!

Kết luận: Qua các câu viết LĐ biết là MC và các bạn hiểu rất tường tận bài viết như vậy là đủ đạt mụch đích tối thương của LĐ:-) Còn việc sửa chửa thêm bớt về sau : "ai làm nấy chịu trách nhiệm" chứ LĐ "xưa nay bất khả thuyết" -- viết màu tím cho nó dỡ ... căng và đề nghị cấm cười. Ai cười tui hông có dầu cù là sức đâu !

chúc may mắn


(Tmct 19:47, ngày 24 tháng 2 năm 2006 (UTC)) Ký cái vậy ;)[trả lời]
Bác LĐ hiểu sai ý em rồi. Thôi em dịch thẳng chứ không giải thích nữa kẻo lại gây hiểu sai tiếp.
Cách dịch của em:
  1. CDROM drive = ổ CDROM
  2. CDROM = đĩa CDROM
  3. Floppy disk = đĩa mềm
  4. Floppy drive = ổ mềm
  5. hard drive= ổ cứng
  6. USB drive = ổ USB
  7. memory drive = thiết bị truy cập bộ nhớ
  8. Tape drive = em không biết cái này
  9. Computer drives = còn tùy cái-gì-drive
  10. disk = đĩa
  11. drive : không phải đĩa, có thể là thiết bị gì đó tùy trường hợp, riêng là trường hợp đặc biệt. Nếu không phải là ai đó đã dùng chữ từ trước thì khéo em dịch là thiết bị truy nhập đĩa mềm thật.
(Tmct 19:47, ngày 24 tháng 2 năm 2006 (UTC))[trả lời]
Dạ thưa giờ em hiểu bài rồi ! Drive trong da sô sẽ là "ổ" nhưng cùng tùy nếu ghi là "computer drives" mà dịch là "các ổ chấy" tức thì em sẽ nhận "cái trứng ngổng" to tướng bời vì có những thứ kêu là drive nhưng không phải "ổ" mà là ..."tổ" hay thứ gì đó là lạ như thiết bị nhớ phải hông thầy !

Thầy đừng cho em 2 điểm nhe hômg qua em mới lãnh cái điểm 2 rồi lãnh thêm con 2 nữa thi vè nhà bi 10 roi mây đau lắm! LĐ

Boot device và Bootable device[sửa mã nguồn]

"thiết bị khởi động...là một thiết bị có thể nhận lệnh (thông thường là từ hệ thống BIOS) của máy tính kích hoạt để tự thiết bị này thực hiện được một số bước đơn giản ban đầu và giao lại toàn quyền cho một hệ điều hành".
"Thiết bị khởi động được thường dùng để chỉ các thiết bị khởi động thoả mãn thêm các điều kiện sau:Bản thân thiết bị đó có chứa các dữ liệu khởi động được (như là một hệ điều hành chẳng hạn). Thiết bị có khả năng liên lạc và tiếp nhận sự chuyển giao quyền điều khiển máy từ BIOS. Một khi được chuyển giao quyền điều khiển thì thiết bị sẽ tiếp tục giao trả quyền điều khiển này cho một một dữ liệu khởi động được mà nó chứa trong kho lưu trữ riêng thông qua quá trình khởi động mồi"
Sao tôi không phân biệt rõ được hai khái niệm trên khác nhau như thế nào, có phải là thiết bị khởi động có thể khởi động được và cũng có thể không khởi động được ? Như vậy, thiết bị không khởi động được là thiết bị khởi động như thế nào ? Casablanca1911 07:22, ngày 24 tháng 2 năm 2006 (UTC)[trả lời]
  • "Thiết bị khởi động" là boot device -- đây là phần được dùng để khởi động (to boot) máy.
  • "Thiết bị khởi động được", tôi nghĩ, là bootable device -- đây là phần có thể dùng khởi động máy, nhưng cũng có thể dùng cho các việc khác.

Mekong Bluesman 07:37, ngày 24 tháng 2 năm 2006 (UTC)[trả lời]

À, bây giờ thì tôi hiểu rồi.Thanks. Con người có thể là thiết bị khởi động, còn thiết bị khởi động được lúc đó sẽ là...(just kidding)Casablanca1911 13:12, ngày 24 tháng 2 năm 2006 (UTC)[trả lời]

Một "phản thí dụ" mà tôi quên không ghi trong bài là các "wake up on LAN controller" (bộ điều khiển đánh thức qua LAN) sẽ là thiết bị khởi động nhưng riêng bản thân nó không là thiết bị khởi động đuợc vì bản thân cái controller không có hệ điều hành hay không có MBR/boot loader