The Grand Budapest Hotel

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm

The Grand Budapest Hotel

The Grand Budapest Hotel Poster.jpg
Thông tin phim
Đạo diễnWes Anderson
Sản xuất
Kịch bảnWes Anderson
Cốt truyện
Diễn viên
Âm nhạcAlexandre Desplat[1]
Quay phimRobert Yeoman
Dựng phimBarney Pilling
Hãng sản xuất
Phát hànhFox Searchlight Pictures
Công chiếu
  • 6 tháng 2, 2014 (2014-02-06) (Berlin)
  • 6 tháng 3, 2014 (2014-03-06) (Đức)
  • 7 tháng 3, 2014 (2014-03-07) (Anh)
Độ dài100 phút[2]
Quốc gia
Ngôn ngữTiếng Anh
Kinh phí23 triệu[9](30 triệu$)
Doanh thu158.49 triệu (174.6 triệu$)[10]

The Grand Budapest Hotel (Khách sạn Đế vương) là một bộ phim hài năm 2014 do Wes Anderson biên kịch và đạo điễn, lấy cảm hứng từ các tác phẩm của Stefan Zweig. Ralph Fiennes trong vai một người quản lý cùng hợp sức với cấp dưới của mình (Tony Revolori) để chứng minh mình vô tội sau khi anh bị quy kết vào tội giết người.

Giới thiệu[sửa | sửa mã nguồn]

Bộ phim là một sản phẩm hợp tác của Anh và Đức, do các công ty tài chính của Đức và các tổ chức tài trợ cho phim góp vốn. Nó được quay ở Đức.[11][12][13] The Grand Budapest Hotel ra mắt trong sự ca ngợi của các nhà phê bình phim nói chung, và nhiều người đã đưa nó vào danh sách top 10 cuối năm.[14][15][16][17] Bộ phim dẫn đầu danh sách đề cử giải BAFTA với 11 đề cử, nhiều hơn bất kỳ bộ phim nào khác, với các giải bao gồm; Phim hay nhất, Đạo diễn xuất sắc nhất cho Anderson và Nam diễn viên xuất sắc nhất cho Fiennes.[18][19][20][21] Nó cũng giành được Giải Quả cầu vàng cho phim ca nhạc hoặc phim hài hay nhất và nhận được thêm ba đề cử giải Quả cầu vàng, bao gồm cả giải đạo diễn xuất sắc cho Anderson.[22] Bộ phim cũng nhận được chín đề cử giải Oscar, bao gồm cả giải Phim hay nhấtĐạo diễn xuất sắc nhất. Bộ phim sau đó đã giành được 4 giải Oscar cho Thiết kế sản xuất xuất sắc nhất, Nhạc phim hay nhất, Thiết kế trang phục và Hóa Trang đẹp nhất[23].

Sơ lược nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Mở đầu[sửa | sửa mã nguồn]

Ở thời điểm hiện tại, một cô gái trẻ đến ghé thăm đài tưởng niệm của một nhà văn nổi tiếng. Trên tay cô là cuốn hồi ký được viết bởi một nhân vật tự nhận mình là "tác giả". Cô bắt đầu giở sách ra đọc. Bối cảnh diễn ra năm 1985 khi tác giả đang ngồi bên bàn làm việc, ông bắt đầu kể lại câu chuyện về một chuyến đi của mình đến khách sạn Grand Budapest vào năm 1968.

Tọa lạc tại Cộng hòa Zubrowka,[a] một quốc gia giả tưởng ở khu vực Trung Âu[24], đất nước này trước đây đã bị tàn phá bởi chiến tranh và nghèo đói, vị tác giả trẻ nhận ra rằng đường từ sườn núi đến khách sạn từ xa xưa đã trở nên khó khăn. Nhiều trang bị đã lâu không được sửa chữa, và khách đến khách sạn ngày càng thưa thớt dần. Anh tình cờ gặp gỡ ông chủ già của khách sạn - Zero Moustafa trong một buổi chiều nọ, và họ đã đồng ý gặp nhau vào buổi tối hôm đó. Trong bữa ăn tối tại phòng lớn của khách sạn, Moustafa đã kể cho anh nghe những câu chuyện về cách ông nắm quyền sỡ hữu khách sạn và lý do ông không muốn nó đóng cửa[25].

Phần I - Ngài Gustave[sửa | sửa mã nguồn]

Câu chuyện bắt đầu vào năm 1932 khi Zero trẻ mới chân ướt chân ráo đến khách sạn. Cậu vừa mới di cư đến Zubrowka sau khi quê hương cậu bị tàn phá, cả gia đình cậu bì giết bởi chiến tranh. Zero giới thiệu 1 cô bạn gái, Agatha, một đầu bếp bánh ngọt chuyên nghiệp và rất tháo vát. Mặc dù Zubrowka đang đứng trước bờ vực của chiến tranh, nhưng có vẻ như điều này chẳng mấy ảnh hưởng đến Ngài Monsieur Gustave, người quản lý của khách sạn Grand Budapest. Lúc đó không ai biết được chủ sở hữu của khách sạn này là ai, các nhân viên khách sạn chỉ biết tiếp nhận thông tin qua một luật sư tên Kovacs. Trong khi Gustave chẳng quan tâm đến các khách hàng giàu có của khách sạn hay quản lý nhân viên của mình, ông lại đi tán tỉnh hàng loạt phụ nữ lớn tuổi đổ xô đến khách sạn chỉ để thưởng thức "dịch vụ đặc biệt" của mình. Một trong những người phụ nữ ấy là Quý bà Céline Villeneuve Desgoffe und Taxis hay "Quý bà D", người đã ở cùng Gustave cả đêm trước khi quay về.

Phần II - Quý bà C.V.D.u.T[sửa | sửa mã nguồn]

Một tháng sau, Gustave được thông báo rằng Quý bà D đã chết một cách bí ẩn. Dẫn Zero đi theo, ông vội vã tới viếng và nghe đọc di chúc. Kovacs tình cờ chính là người thừa hành di chúc, tiết lộ Quý bà D đã di chúc để lại cho Gustave một bức tranh rất quý giá, bức "Boy with Apple" (Cậu bé với quả táo). Điều này khiến gia đình Quy bà D phẫn nộ, vì tất cả đều hy vọng sẽ kế thừa nó. Con trai bà ta, Dmitri Desgoffe und Taxis, đã đánh Gustave. Với sự giúp đỡ của Zero, Gustave đánh cắp bức tranh và trở về Grand Budapest để cất giữ bức tranh trong két an toàn khách sạn. Trong suốt cuộc hành trình, Gustave làm một thỏa thuận với Zero: giúp lại ông lần cuối, ông để Zero làm người thừa kế của ông.

Sau đó không lâu, Gustave bị bắt và bỏ tù vì tội giết (đầu độc) Quý bà D dựa vào lời khai bị ép buộc của Serge X, quản gia của Quý bà D, rằng đã nhìn thấy Gustave trong nhà bà vào một đêm trước khi bà ta chết. Gustave nói với Zero, ông có chứng cứ ngoại phạm cho đêm đó, nhưng ông không bao giờ có thể viện dẫn ra mình đã trên giường cùng 1 người tình quý tộc trước tòa. Khi đến nhà tù, Gustave thấy mình bị mắc kẹt trong một phòng giam đầy tội phạm nguy hiểm, nhưng nhanh chóng lấy được sự tôn trọng của họ sau khi ông "đá đít" một trong số họ vì dám "thách thức sự nam tính của ông".

Phần III – Trạm kiểm soát số 19 trại giam hình sự[sửa | sửa mã nguồn]

Zero hỗ trợ Gustave đào tẩu khỏi nhà tù của Zubrowka bằng cách gửi một loạt dụng cụ đục đá giấu bên trong những chiếc bánh do Agatha, hôn thê của Zero làm. Cùng với sự giúp đỡ từ nhóm tù của Ludwig, Gustave đào 1 đường thoát từ phòng giam nhờ các công cụ kia. Nhóm may mắn thoát khỏi vây bắt sau khi một người hy sinh bản thân ở lại giết đội bảo vệ có vũ trang bằng ngón "cắt cổ họng". Ludwig cùng đồng bọn tẩu thoát bằng 1 chiếc xe sau khi chúc Gustave và Zero bình an. Gustave sau đó lập đội với Zero đi chứng minh sự vô tội của mình.

Phần IV – Hội Chìa Khóa bắt chéo[sửa | sửa mã nguồn]

Gustave và Zero bị J.G. Jopling, một sát thủ máu lạnh làm việc cho Dmitri, kẻ đã cắt rời ngón tay bàn phải của Kovacs và giết chết ông ta khi ông từ chối làm việc cho Dmitri, truy đuổi. Gustave gọi cho Monsieur Ivan, 1 quản lý khách sạn và là thành viên của Hội Chìa khóa bắt chéo, một Hội anh em luôn sẵn sàng giúp đỡ các thành viên khác. Qua sự giúp đỡ từ Ivan, Gustave và Zero chu du đến một tu viện trên đỉnh núi, nơi họ gặp Serge, người duy nhất có thể xóa bỏ những lời buộc tội giết người cho Gustave, nhưng Serge đã bị Jopling theo đuôi và xiết cổ chết trước khi ông có thể tiết lộ một thông tin quan trọng liên quan đến bản di chúc thứ hai của Quý bà D. Zero và Gustave ăn cắp một chiếc xe trượt tuyết và đuổi Jopling khi hắn ta chạy trốn khỏi tu viện trên ván trượt. Trong lúc cắm mặt xuống tuyết ở vách đá vì lật xe trượt, Zero đẩy tên sát thủ chết và cứu được Gustave.

Phần V - Bản sao thứ hai của Bức Di Chúc thứ 2[sửa | sửa mã nguồn]

Trở về với khách sạn Grand Budapest, khi sắp bùng nổ một cuộc chiến tranh, quân đội đã trưng dụng khách sạn và đang trong quá trình chuyển đổi nó thành một doanh trại. Gustave đau lòng trước cảnh đó và thề sẽ không bao giờ bước chân qua ngưỡng cửa khách sạn lần nào nữa. Agatha tham gia cùng Zero và đồng ý tìm đường đi vào bên trong khách sạn hiện đầy lính, bằng cách đi giao bánh ngọt để lấy lại bức tranh. Thật không may, cùng lúc ấy Dmitri đến khách sạn và phát hiện ra cô. Một cuộc đuổi bắt và đấu súng hỗn loạn xảy ra sau đó. Zero và Agatha chạy trốn cùng bức tranh (đã được giấu đi, nguyên giấy bọc, trong két an toàn của khách sạn). Sự vô tội của Gustave cuối cùng cũng được chứng minh khi khám phá ra bản sao bản di chúc thứ hai của Quý bà D, do Serge đã kịp sao ra trước khi nó bị tiêu hủy và giấu ở phía sau bức tranh. Bản di chúc này chỉ có hiệu lực nếu Quý bà D bị sát hại. Danh tính kẻ giết bà ta và làm thế nào Gustave được chứng minh vô tội vẫn còn mơ hồ (mặc dù trước đó trong bộ phim có xuất hiện chi tiết một cái lọ đáng ngờ có nhãn "chất độc" được nhìn thấy trên bàn của Jopling). Di chúc cũng tiết lộ rằng Quý bà D là chủ sở hữu của Grand Budapest. Bà ta để lại phần lớn tài sản của mình, khách sạn, và cả bức tranh cho Gustave, khiến ông trở nên giàu có. Ông trở thành khách quen của khách sạn và bổ nhiệm Zero làm quản lý khách sạn mới. Zero và Agatha kết hôn trong khi Dmitri biến mất.

Hồi kết[sửa | sửa mã nguồn]

Sau chiến tranh, đất nước được sáp nhập. Trong một chuyến tàu qua biên giới, binh lính kiểm tra giấy tờ của Gustave và Zero. Zero kể lại việc Gustave đã cố bảo vệ Zero (khi những tên lính cố bắt anh vì tình trạng nhập cư không rõ ràng của mình), giống như ông từng làm trên chuyến xe lửa đầu tiên họ đi vào đầu phim, ông bị lôi ra ngoài rồi bị bắn chết. Agatha không vượt qua nổi "đại dịch Cúm" và chết sau đó hai năm, cùng đứa con trai nhỏ của Zero. Zero được thừa hưởng gia tài Gustave để lại. Anh thề sẽ duy trì sự nghiệp của ông tại khách sạn Grand Budapest, nhưng sau này Cách mạng cộng sản ở Zubrowka cùng sự tàn phá của thời gian dần dần bắt đầu gây tổn hại tới cả khách sạn và chủ nhân của nó là Zero buộc ông phải "đóng góp" toàn bộ sản nghiệp của mình cho chính phủ nhằm giữ khách sạn khỏi bị phá sản.

Trở lại năm 1968, cảm giác khá mỉa mai khi bức tranh Zero và Gustave phải chiến đấu gần chết để giành lấy bây giờ treo trên bức tường sau quầy lễ tân, bị lãng quên và nghiêng ngả. Trước khi về phòng, ông Moustafa đưa cho Tác giả một chiếc chìa khóa để "tưởng nhớ ngài M. Gustave" và chỉnh bức tranh lại ngay ngắn. Moustafa thú nhận với Tác giả rằng lý do thực sự mà ông không thể đóng cửa khách sạn không phải vì lòng trung thành với Gustave, hay vì đó là một di vật từ "thế giới của ông", mà là vì nó là mối liên kết cuối cùng với Agatha yêu quý cùng những năm tháng đẹp nhất cuộc đời ông. Ông cũng giả định rằng thế giới của Gustave đã biến mất từ lâu trước cả khi ông tồn tại trong đó, nhưng ông vẫn duy trì ảo ảnh đó khá tốt. Vị Tác giả trẻ sau này khởi hành đến Nam Mỹ và không bao giờ quay trở lại khách sạn nữa.

Năm 1985, Tác giả ở bên cạnh đứa cháu trai và hoàn thành cuốn hồi ký của mình.

Trở về với hiện tại, cô gái vẫn tiếp tục đọc cuốn sách trước bức tượng Tác giả, dấu hiệu cho thấy rằng câu chuyện của Zero và Gustave cùng với khách sạn Grand Budapest sẽ còn sống mãi.

Diễn viên[sửa | sửa mã nguồn]

Quá trình sản xuất[sửa | sửa mã nguồn]

Khách sạn cung đình Bristol ở Karlovy Vary (Carlsbad)
Bức tượng [Jelení skok] lỗi: {{lang}}: mã ngôn ngữ không rõ: cz (trợ giúp) (sơn dương) gần Karlovy Vary (Carlsbad), phía sau là khách sạn Imperial

Khách sạn Grand Budapest là một sản phẩm hợp tác Mỹ - Đức - Anh bởi hãng phim Mỹ dày dạn của Wes Anderson, công ty Indian Paintbrush (Mỹ)[3][4][5], hãng Neunzehnte Babelsberg Film GmbH (Đức) và Grand Budapest Limited (Anh)[6][12][13][33]. Bộ phim được Quỹ phim Liên bang Đức (DFFF), Mitteldeutsche Medienförderung, Medienboard Berlin-Brandenburg hay là Medien- und Filmgesellschaft Baden-Württemberg tài trợ[12][34].

Câu chuyện của Anderson và Guinness được lấy cảm hứng từ một số tác phẩm của nhà văn người Áo Stefan Zweig, đặc biệt là tiểu thuyết ngắn Twenty-Four Hours in the Life of a Woman (24 giờ trong cuộc đời 1 phụ nữ) (1927), tiểu thuyết Beware of Pity (Hãy cẩn thận với Pity) (1939) và cuốn tự truyện của ông The World of Yesterday (Thế giới hôm qua) (1934–42).[35][36] Wes Anderson đã đề nghị biên tập Barney Pilling xem bộ phim The Shop Around the Corner của Ernst Lubitsch và những bộ phim của Jacques Tati để tham khảo.[37]

Phim được quay hoàn toàn tại Đức, chủ yếu ở Görlitz, các khu vực khác ở Saxony cũng như tại hãng phim Studio Babelsberg[38]. Phần quay phim chính bắt đầu vào tháng 1 năm 2013 tại địa điểm Berlin và Görlitz[39]. Những địa điểm quay chính là Bách hóa Görlitz không còn hoạt động, 1 tiệm bách hóa Jugendstil với hội trường lớn, một trong số ít các cửa hàng bách hóa ở Đức tồn tại vào thế chiến II. Nó được dùng làm khu vực sảnh giữa của khách sạn. Biệt thự của nhân vật góa phụ được quay một phần trong lâu đài Schloss ở Waldenberg.[40] Việc quay phim kết thúc vào tháng 3 năm 2013.

Anderson quay phim với ba tỉ lệ, 1.37, 1.85, và 2.35:1, mỗi tỉ lệ theo từng dòng thời gian riêng.[41]

Với cảnh quay khách sạn ở mức rộng, Anderson sử dụng một mô hình thủ công thu nhỏ cao 3 mét (10 ft). Ông cảm thấy khán giả sẽ biết ngay cảnh quay là giả nếu dùng hiệu ứng máy tính tạo ra hay nói cách khác, "Cái chuẩn làm giả cụ thể mà tôi muốn sử dụng là một thứ kiểu cũ"[42]. Trước đây ông đã từng sử dụng mô hình thu nhỏ trong phim The Life Aquatic with Steve Zissou thậm chí còn dùng nhiều hơn trong Fantastic Mr. Fox. Trong khi thiết kế khách sạn, Anderson và nhà thiết kế sản xuất Adam Stockhausen phải nghiên cứu và xem xét bao quát từ hình ảnh các khách sạn, địa điểm nghỉ mát châu Âu thời xưa tại Thư viện Quốc hội đến những địa danh hiện tại như nơi mang màu sắc hường phấn Khách sạn Cung điện Bristol[43] hay xuất hiện trên quảng cáo phim, khách sạn Grandhotel PuppKarlovy Vary (Carlsbad), Cộng hòa Séc và khách sạn Grandhotel Gellért ở Budapest, Hungary[44][45]. Quy mô những mô hình sử dụng đều khác nhau: mô hình khách sạn dài 4 mét (14 ft) và sâu 2 mét (7 ft), đồi cây mà khách sạn nằm trên đó cũng có tỷ lệ khác, cuối cùng là tuyến đường sắt nằm trên vách núi phía trước được xây dựng theo 3 tỷ lệ để nắm bắt được góc quay tốt nhất[42].

Bức tranh xuất hiện trong phim, Boy with Apple (Cậu bé với quả táo) - 1 kiệt tác của Họa sĩ thời Phục Hưng Johannes Van Hoytl vẽ hồi trẻ, thật ra là một chi tiết hư cấu do Anderson đưa vào. Họa sĩ tên Michael Taylor mất bốn tháng để vẽ bức tranh chuẩn bị cho bộ phim.[46] Tương tự vậy với Herr Mendl's courtesan au chocolat, loại bánh được ưa chuộng trong phim, được tạo ra bởi một thợ làm bánh địa phương ở Görlitz. Ý tưởng về loại bánh này nảy ra dựa vào bánh tương tự kiểu Pháp Religieuse. Anderson phải làm việc cùng những người thợ làm bánh để hoàn thiện vẻ ngoài cho bánh[47]. Tờ báo giả trong phim không chỉ có mỗi đoạn tiêu đề chính mà còn sử dụng một số đoạn trích từ ba bài viết trên Wikipedia[48].

Các hiệu ứng hình ảnh trong phim do 1 Công ty VFX của Đức, hãng phim Luxx thực hiện.[49][50]

Nhạc phim[sửa | sửa mã nguồn]

The Grand Budapest Hotel: Nhạc phim
Album nhạc phim của Alexandre Desplat
Phát hành2, tháng 2 năm 2014
Thể loạiNhạc phim
Thời lượng59:50
Hãng đĩaABKCO

Nhạc phim được sáng tác bởi Alexandre Desplat, người đã từng làm việc với Anderson ở phim Fantastic Mr. FoxMoonrise Kingdom trước đó. Anderson và giám sát âm nhạc Randall Poster cũng đã từng làm việc cùng nhau trong phim Moonrise Kingdom (Vương quốc trăng lên). Các bản nhạc gốc đều do Desplat sáng tác, một phần được Öse Schuppel, Siegfried Behrend, và Vitaly Gnutov cùng sáng tác dựa theo những bài hát dân gian Nga[51] do Dàn nhạc dân gian Nga bang Osipov thể hiện [52].

Wes Anderson và Randall Poster đã chọn một nhạc cụ ba dây của Nga gọi là Balalaika để tạo ra nền nhạc chính cho phim[53], thậm chí tập hợp hai dàn nhạc tổng cộng 35 nhạc sĩ Balalaika cho việc thu âm nhạc phim bao gồm fr (Dàn nhạc Balalaika "Saint Georges") đến từ Pháp và ru (Hội viện hàn lâm nhạc dân gian Nga "Russia") từ Mát-xcơ-va.[54][55] Việc sử dụng balalaika của Desplat bắt đầu với “Moustafa” và sau lại tiếp tục sử dụng nữa.[56] Ngoài ra nhạc phim này còn sử dụng tới kèn sừng (Alphorn), còi huýt, đàn organ, dàn hợp xướng nam, chuông và đàn cimbalom.[57][58]

32 bài nhạc, với dàn giao hưởng, đàn phím và những chiếc đàn balalaika đã tạo ra nền nhạc đậm chất cổ điển hiện đại mà vẫn du dương như âm nhạc miền Trung Âu. Balalaika được sử dụng trong "Đoạn nhạc dạo: M. Gustave H" và đàn đại dương cầm trong bản "Last Will and Testament" (Di ngôn cuối và Di chúc). Âm thanh từ hộp nhạc làm điểm nhấn cho "Up the Stairs / Down the Hall", và tạo tiếng piano ghê rợn trong "Mr. Moustafa". Đàn Harpsichord và nhạc cụ bộ dây tạo nên phần nhạc baroque, "Bản hợp tấu cho đàn Luteđàn dây loại I tầm trung".[59] Bài mở đầu theo lối yodel Appenzell "s'Rothe-Zäuerli" của Ruedi và Werner Roth được trích từ album Appenzeller Zäuerli của nhóm nhạc dân ca Thụy Sĩ Öse Schuppel.[60]

Toàn bộ phần lời và nhạc sáng tác bởi Alexandre Desplat, trừ những bài được ghi chú. 

STT Tên bài hát Thời lượng
1. "s'Rothe-Zäuerli" (Öse Schuppel) 1:12
2. "Đỉnh Sudetenwaltz"   0:36
3. "Mr. Moustafa - Ngài Moustafa"   3:03
4. "Đoạn dạo: M. Gustave H"   0:30
5. "A Prayer for Madame D - Cầu nguyện cho Quý bà D"   1:20
6. "The New Lobby Boy - Cậu nhân viên tiền sảnh mới"   2:17
7. "Bản hợp tấu cho đàn Lute và đàn dây tầm trung I" (Siefried Behrend và Dàn nhạc thính phòng DZO) 2:52
8. "Daylight Express to Lutz - Ngày đêm tốc hành tới Lutz"   2:16
9. "Dạo đầu Schloss Lutz"   0:32
10. "The Family Desgoffe Und Taxis - Gia tộc Desgoffe Und Taxis"   1:49
11. "Last Will and Testament - Di ngôn cuối và Di chúc"   2:16
12. "Up the Stairs/Down the Hall - Lên lầu/Xuống sảnh"   0:27
13. "Night Train to Nebelsbad - Chuyến tàu đêm đến Nebelsbad"   1:44
14. "The Lutz Police Militia - Cảnh vệ ở Lutz"   0:49
15. "Check Point 19 Criminal Internment Camp Overture - Trạm kiểm soát số 19 trại giam hình sự"   0:11
16. "The Linden Tree - Cây bồ đề" (Dàn nhạc dân gian Nga bang Osipov và Vitaly Gnutov) 2:24
17. "J.G. Jopling, Private Inquiry Agent - J.G. Jopling, kẻ âm thầm điều tra"   1:28
18. "A Dash of Salt - Một chút muối (Ludwig's Theme)"   1:32
19. "The Cold-Blooded Murder of Deputy Vilmos Kovacs - Sát thủ máu lạnh của luật sư Vilmos Kovacs"   2:47
20. "Escape Concerto - Bản hợp tấu Đào tẩu"   2:12
21. "The War - Chiến tranh (Zero's Theme)"   1:01
22. "No Safe-House - Ngôi nhà không an toàn"   1:32
23. "The Society of the Crossed Keys - Hội Chìa khóa bắt chéo"   2:21
24. "M. Ivan - Ngài Ivan"   1:15
25. "Lot 117 - Lô 117"   0:30
26. "Third Class Carriage - Toa hạng 3"   1:20
27. "Canto at Gabelmeister's Peak - Đoạn ca ở đỉnh Gabelmeister"   5:35
28. "A Troops Barracks - Một trại binh (Khúc cầu hồn cho Grand Budapest)"   5:18
29. "Cleared of All Charges - Xóa đi mọi gánh nặng"   1:10
30. "The Mystical Union - Liên minh huyền bí"   1:26
31. "Kamarinskaya" (Dàn nhạc dân gian Nga bang Osipov và Vitaly Gnutov) 2:43
32. "Cải biên từ bản truyền thống: "Ánh trăng""   3:21
Tổng thời lượng:
59:50

Đón nhận[sửa | sửa mã nguồn]

Phát hành[sửa | sửa mã nguồn]

Theo thông báo ngày 16 tháng 10 năm 2013, bộ phim được phát hành vào ngày 07 tháng 3 năm 2014[61]. Tháng 11 năm 2013, bộ phim được công bố là phim mở đầu cho Liên hoan phim quốc tế Berlin lần thứ 64 vào tháng 2 năm 2014[62]. Tại Berlin, bộ phim đã giành được Giải thưởng lớn của Ban Giám khảo (Liên hoan phim Berlin), giải Gấu bạc[63].

Khách sạn Grand Budapest được phát hành định dạng DVDBlu-ray vào 17 tháng 06 năm 2014 tại Mỹ[64] và 7 tháng 07 năm 2014 tại Anh[65]

Phê bình phim[sửa | sửa mã nguồn]

Khách sạn Grand Budapest được khen ngợi rộng rãi, đặc biệt là về phong cách thể hiện của phim, kịch bản và sự chỉ đạo của đạo diễn Anderson cùng diễn xuất của diễn viên chính Fiennes. Trang chuyên đánh giá phim Rotten Tomatoes tặng cho bộ phim 92% đánh giá "certified fresh" (chứng nhận tươi), với số điểm trung bình là 8.4 / 10, dựa trên đánh giá từ 257 nhà phê bình. Đa số phát biểu đồng tình rằng: "Phong cách thông thường nhưng dễ gây lầm tưởng, Khách sạn Grand Budapest một lần nữa lại cho thấy phong cách của Wes Anderson, sử dụng thế giới quan bóng bẩy để hiện lên những ý niệm tình cảm sâu sắc."[66] Trang Metacritic cho phim số điểm là 88/100 dựa trên nhận xét từ 48 nhà phê bình, theo đó "chủ yếu là khen ngợi".[67] Nhiều bảng xếp hạng xếp phim vào một trong những bộ phim hay nhất của năm 2014[14][15][16][17].

Phòng vé[sửa | sửa mã nguồn]

Phiên bản chiếu rạp của Khách sạn Grand Budapest thu về 59.100.318 $ riêng khu vực Bắc Mỹ, 115.500.000 $ trong những vùng lãnh thổ khác và tổng doanh số trên toàn thế giới là 174.600.318 $ so với ngân sách $ 26.700.000 ban đầu[10].

Bộ phim này là bộ phim chuyển thể thành công nhất của đạo diễn Wes Anderson ở Vương quốc Anh, đứng số một tại các phòng vé với tổng thu trong tuần thứ ba là 6,31 triệu bảng[68]. Đây cũng là bộ phim đứng nhất đầu tiên của ông ở Anh[68].

Tại Bắc Mỹ, bộ phim mở cửa bốn rạp chiếu phim và đứng hạng thứ 17 phim ăn khách trong tuần đầu công chiếu, với 811,166 $[69]. Tuần thứ hai, bộ phim leo lên vị trí số tám, thu thêm 3.638.041 $[70]. Trong tuần thứ ba, phim tăng hạng lên vị trí thứ bảy, đạt doanh thu 6.787.955 $[71] và tuần thứ tư, đứng thứ sáu cùng doanh thu 8.539.795 $[72].

Giải thưởng[sửa | sửa mã nguồn]

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ Tên nước Żubrówka cũng là tên một hương vị rượu Vodka.

Chú thích

  1. ^ “Alexandre Desplat to Score Wes Anderson's Grand Budapest Hotel”. Truy cập ngày 25 tháng 5 năm 2013. 
  2. ^ The Grand Budapest Hotel (15)”. 20th Century Fox. British Board of Film Classification. Ngày 12 tháng 2 năm 2014. Truy cập ngày 12 tháng 2 năm 2014. 
  3. ^ a ă “Grand Budapest Hotel, The (2014)”. Turner Classic Movies. Truy cập ngày 5 tháng 4 năm 2015. 
  4. ^ a ă “The Grand Budapest Hotel (2014)”. British Film Institute. Truy cập ngày 5 tháng 4 năm 2015. 
  5. ^ a ă “Grand Budapest Hotel (2014)”. AllMovie. Truy cập ngày 5 tháng 4 năm 2015. 
  6. ^ a ă Kemp, Stuart (ngày 5 tháng 11 năm 2013). “Wes Anderson's 'The Grand Budapest Hotel' to Open Berlin Film Fest”. The Hollywood Reporter. Truy cập ngày 14 tháng 2 năm 2014. 
  7. ^ “The Grand Budapest Hotel”. National Media Museum. Bản gốc lưu trữ ngày 9 tháng 1 năm 2015. Truy cập ngày 14 tháng 2 năm 2014. Country: UK/Germany 
  8. ^ Chang, Justin (ngày 6 tháng 2 năm 2014). “Berlin Film Review: The Grand Budapest Hotel. Variety. Truy cập ngày 13 tháng 4 năm 2014. U.K.-Germany 
  9. ^ “Hollywood zu Gast in Görlitz” (bằng tiếng Đức). Frankfurter Rundschau. Ngày 20 tháng 2 năm 2013. Truy cập ngày 10 tháng 4 năm 2014. 
  10. ^ a ă The Grand Budapest Hotel tại Box Office Mojo
  11. ^ “Wes Anderson's The Grand Budapest Hotel to Open the 64th Berlinale”. Berlin International Film Festival. Ngày 5 tháng 11 năm 2013. Truy cập ngày 13 tháng 2 năm 2014. 
  12. ^ a ă â “World Premiere in Berlin: Studio Babelsberg Production The Grand Budapest Hotel to Open the 64th Berlinale”. Babelsberg Studio. Ngày 5 tháng 11 năm 2013. Truy cập ngày 14 tháng 2 năm 2014. 
  13. ^ a ă “World premiere of Wes Anderson's The Grand Budapest Hotel to open Berlinale 2014”. Screen Daily. Screen International. Ngày 5 tháng 11 năm 2013. Truy cập ngày 14 tháng 2 năm 2014. 
  14. ^ a ă http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/films/features/best-films-of-2014-from-boyhood-to-the-grand-budapest-hotel-9950467.html
  15. ^ a ă http://www.theguardian.com/film/filmblog/2014/dec/02/the-10-best-films-of-2014-no-9-the-grand-budapest-hotel
  16. ^ a ă http://variety.com/2014/film/news/best-movies-of-2014-1201384878/
  17. ^ a ă http://time.com/3616154/top-10-best-movies-2014/
  18. ^ “Hawking and Budapest lead Bafta field”. BBC News. Truy cập 13 tháng 3 năm 2015. 
  19. ^ “Baftas 2015 nominations in full: Grand Budapest Hotel leads with 11 nods”. The Independent. Truy cập 13 tháng 3 năm 2015. 
  20. ^ "Grand Budapest Hotel" Leads The 2015 BAFTA Nominations”. TIME.com. Truy cập 13 tháng 3 năm 2015. 
  21. ^ 'Grand Budapest Hotel,' 'Birdman,' 'Theory of Everything' Lead BAFTA Nominations”. Variety. Truy cập 13 tháng 3 năm 2015. 
  22. ^ “Golden Globe: 'Birdman,' 'Boyhood' and 'Imitation Game' Top Nominations”. Variety. Ngày 11 tháng 12 năm 2014. Truy cập ngày 11 tháng 12 năm 2014. 
  23. ^ Ford, Rebecca (ngày 15 tháng 1 năm 2015). “Oscar Nominations 2015: The Complete List”. The Hollywood Reporter. Truy cập ngày 15 tháng 1 năm 2015. 
  24. ^ “The Akademie Zubrowka page of the foxsearchlight.com site: "The Republic of Zubrowka Before the War: A Central European Case Study of Social, Political, and Cultural Upheaval.". Truy cập ngày 11 tháng 3 năm 2014. 
  25. ^ “Discover the History of The Grand Budapest Hotel with Akademie Zubrowka”. Truy cập ngày 29 tháng 1 năm 2014. 
  26. ^ “Wes Anderson Adds Ralph Fiennes for Grand Budapest Hotel; Angela Lansbury Drops Out”. Truy cập ngày 25 tháng 5 năm 2013. 
  27. ^ a ă â b c d đ e ê g h i k l m n o The Grand Budapest Hotel – Meet the Cast of Characters”. Truy cập ngày 19 tháng 12 năm 2013. 
  28. ^ a ă â b c d đ e ê g h “Wes Anderson Reveals Full Grand Budapest Hotel Cast”. Truy cập ngày 25 tháng 5 năm 2013. 
  29. ^ a ă The surnamename is an allusion to the noble family of Thurn und Taxis"Gran Hotel Budapest abre la Berlinale", by Rafael Poch, La Vanguardia, ngày 6 tháng 2 năm 2014 (tiếng Tây Ban Nha)
  30. ^ “Saoirse Ronan Talks The Host, How She Compares to Her Character, Making Each of Her Roles Distinctive, Wes Anderson's The Grand Budapest Hotel & More”. Truy cập ngày 25 tháng 5 năm 2013. 
  31. ^ “Lea Seydoux Books Role In Wes Anderson's 'The Grand Budapest Hotel,' Saoirse Ronan Reveals Details About Her Part”. Truy cập ngày 25 tháng 5 năm 2013. 
  32. ^ a ă “Wes Anderson's 'Grand Budapest Hotel' Story Revealed; Fox Searchlight to Distribute”. Truy cập ngày 25 tháng 5 năm 2013. 
  33. ^ “Weltpremiere in Berlin: Studio Babelsberg Produktion Grand Budapest Hotel eröffnet die 64. Berlinale”. DGAP Medientreff. Ngày 6 tháng 11 năm 2013. Truy cập ngày 13 tháng 2 năm 2014. 
  34. ^ Rekordwert für den Deutschen Filmförderfonds. Bundesregierung – Federal Republic of Germany. Ngày 24 tháng 1 năm 2014. Truy cập ngày 14 tháng 2 năm 2014. 
  35. ^ "'I stole from Stefan Zweig': Wes Anderson on the author who inspired his latest movie", Anderson interview with George Prochnik, The Telegraph, ngày 8 tháng 3 năm 2014
  36. ^ The Society of Crossed Keys by Wes Anderson and Stefan Zweig, Pushkin Press. London 2014, ISBN 978-1-78227-107-9
  37. ^ “Barney Pilling - Film Doctor Interview”. Film Doctor. Ngày 23 tháng 2 năm 2015. Truy cập ngày 23 tháng 2 năm 2015. 
  38. ^ “Spoiler Alert: You Can't Really Stay at the Real Grand Budapest Hotel (But We Can Tell You Everything About It) – News Watch”. National Geographic. Ngày 27 tháng 3 năm 2014. Truy cập ngày 1 tháng 4 năm 2014. 
  39. ^ Roxborough, Scott (ngày 14 tháng 1 năm 2013). “Wes Anderson Starts Shoot for 'The Grand Budapest Hotel' in Berlin”. The Hollywood Reporter (Prometheus Global Media). Truy cập ngày 14 tháng 10 năm 2013. 
  40. ^ nationalgeographic.com>
  41. ^ The Wes Anderson Collection by Matt Zoller Seitz ISBN 081099741X "...the director shot his eighth feature, The Grand Budapest Hotel, in three different aspect ratios: 1.37, 1.85, and 2.35:1. The movie jumps through three time periods; the different aspect ratios tell viewers where they are in the timeline."
  42. ^ a ă Mekado Murphy, You Can Look, but You Can't Check In, The New York Times, ngày 28 tháng 2 năm 2014, accessed ngày 14 tháng 3 năm 2014.
  43. ^ “Wes Anderson im Interview: Die Deutsche Bahn hat die besten Schlafwagen. Stern. Ngày 6 tháng 3 năm 2014. Truy cập ngày 10 tháng 4 năm 2014. 
  44. ^ “How a Viennese author inspired The Grand Budapest Hotel”. Dazed. Truy cập 1ngày 8 tháng 3 năm 2014.  Kiểm tra giá trị ngày tháng trong: |accessdate= (trợ giúp)
  45. ^ “Wes Anderson Takes Us Inside The Grand Budapest Hotel, His Most Exquisite Film”. The Daily Beast. Truy cập 1ngày 8 tháng 3 năm 2014.  Kiểm tra giá trị ngày tháng trong: |accessdate= (trợ giúp)
  46. ^ "The untold story behind The Grand Budapest Hotel's Boy with Apple" by Scott Meslow, The Week, 2 April 2014
  47. ^ Sanders, Rachel. “How To Make The Starring Pastry From Wes Anderson's New Movie”. www.buzzfeed.com. BuzzFeed. Truy cập ngày 6 tháng 1 năm 2015. 
  48. ^ "The newspaper text from The Grand Budapest Hotel was taken from Wikipedia" by William Hughes, The A.V. Club, 24 June 2014, (image)
  49. ^ Der Filmtipp: Grand Budapest Hotel - bunt, schrill, bilderbuchmäßig. Truy cập ngày 23 tháng 1 năm 2015. 
  50. ^ “LUXX STUDIOS”. LUXX STUDIOS. Truy cập ngày 23 tháng 1 năm 2015. 
  51. ^ Davis, Edward (ngày 23 tháng 1 năm 2014). “Alexandre Desplat & More: Wes Anderson's 'The Grand Budapest Hotel' Soundtrack Arrives On March 4th”. Indiewire. Truy cập ngày 30 tháng 3 năm 2014. 
  52. ^ “Stream Wes Anderson's The Grand Budapest Hotel Soundtrack on Pitchfork Advance”. Pitchfork. Ngày 25 tháng 2 năm 2014. Truy cập ngày 30 tháng 3 năm 2014. 
  53. ^ Danton, Eric R. (ngày 18 tháng 2 năm 2014). Grand Budapest Hotel Soundtrack Relies On Original Music (Song Premiere)”. The Wall Street Journal. Truy cập ngày 23 tháng 2 năm 2015. 
  54. ^ “Exclusive: Pics Of Recording Sessions For Grand Budapest Hotel, Randall Poster Talks Score, Wes Anderson & More”. 
  55. ^ The Grand Budapest Hotel (2014) Full Cast & Crew”. IMDb. 
  56. ^ “‘The Grand Budapest Hotel’ raids Wes Anderson’s vinyl collection for its rainy day playlist”. 
  57. ^ The Grand Budapest Hotel – Alexandre Desplat”. Truy cập ngày 23 tháng 2 năm 2015. 
  58. ^ “ABKCO Records To Release Original Soundtrack To Wes Anderson's The Grand Budapest Hotel on March 4”. Truy cập ngày 23 tháng 2 năm 2015. 
  59. ^ Reed, Ryan (ngày 26 tháng 2 năm 2014). “Stream Wes Anderson's The Grand Budapest Hotel Soundtrack”. Rolling Stone. Truy cập ngày 30 tháng 3 năm 2014. 
  60. ^ “Volksmusik CD Shop - Appenzeller Zäuerli – Öse Schuppel, Cat. Nr. 5112792”. phono-schop.ch. Truy cập ngày 23 tháng 1 năm 2015. 
  61. ^ “Wes Anderson's Grand Budapest Hotel To Bow ngày 7 tháng 3 năm 2014”. Deadline.com. Penske Media Corporation. Ngày 16 tháng 10 năm 2013. Truy cập ngày 16 tháng 10 năm 2013. 
  62. ^ “Wes Anderson's The Grand Budapest Hotel to Open the 64th Berlinale”. berlinale.de. Truy cập ngày 15 tháng 11 năm 2013. 
  63. ^ “Prizes of the International Jury”. berlinale.de. Truy cập ngày 16 tháng 2 năm 2014. 
  64. ^ “The Grand Budapest Hotel Blu-ray”. Blu-ray.com. Ngày 25 tháng 4 năm 2014. Truy cập ngày 30 tháng 4 năm 2014. 
  65. ^ amazon.co.uk
  66. ^ The Grand Budapest Hotel tại Rotten Tomatoes
  67. ^ The Grand Budapest Hotel tại Metacritic
  68. ^ a ă “Grand Budapest Hotel overtakes Need for Speed to cruise into top spot”. The Guardian. Truy cập ngày 31 tháng 3 năm 2014. 
  69. ^ “Weekend Box Office Results for March 7–9, 2014”. Box Office Mojo. Truy cập ngày 30 tháng 3 năm 2014. 
  70. ^ “Weekend Box Office Results for March 14–16, 2014”. Box Office Mojo. 
  71. ^ “Weekend Box Office Results for March 21–23, 2014”. Box Office Mojo. Truy cập ngày 26 tháng 3 năm 2014. 
  72. ^ “Weekend Box Office Results for March 28–30, 2014”. Box Office Mojo. Truy cập ngày 1 tháng 4 năm 2014. 

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]