Tiếng Anh Úc

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm

Tiếng Anh Úc

Khu vựcÚc
Tổng số người nói16,5 triệu ở Úc
3,5 triệu tiếng Anh ở Úc là ngôn ngữ thứ hai (2003)
Phân loạiẤn-Âu
Ngôn ngữ tiền thân
Tiếng Anh Cổ
Hệ chữ viếtLatinh (Bảng chữ cái tiếng Anh)
Chữ nổi tiếng Anh thống nhất[1]
IETFen-AU
Glottologkhông[2]

Tiếng Anh Úc (AuE; en-AU[a] là tập hợp các loại tiếng Anh có nguồn gốc từ Úc. Mặc dù tiếng Anh không có tư cách chính thức trong Hiến pháp, tiếng Anh Úc là ngôn ngữ chính thức của quốc gia và thực tế vì đây là ngôn ngữ đầu tiên của phần lớn dân số.

Tiếng Anh Úc bắt đầu chuyển từ tiếng Anh Anh sau khi những người định cư đầu tiên, người thành lập Thuộc địa New South Wales, đến năm 1788. Đến năm 1820, bài phát biểu của họ được công nhận là khác với tiếng Anh Anh. Tiếng Anh Úc phát sinh từ sự xen kẽ của những người định cư ban đầu, những người đến từ nhiều vùng phương ngữ dễ hiểu lẫn nhau của Quần đảo Anh, và nhanh chóng phát triển thành một loại tiếng Anh khác biệt khác biệt đáng kể so với các loại từ vựng tiếng Anh khác, giọng nói, phát âm, đăng ký, ngữ pháp và chính tả.

Lịch sử[sửa | sửa mã nguồn]

Cơn sốt vàng của Úc đã chứng kiến ​​nhiều ảnh hưởng bên ngoài đối với ngôn ngữ này.

Hình thức sớm nhất của tiếng Anh Úc được nói bởi những đứa trẻ của thực dân ở đầu New South Wales. Thế hệ trẻ em bản địa đầu tiên này đã tạo ra một phương ngữ mới để trở thành ngôn ngữ của quốc gia. Những đứa trẻ sinh ra ở Úc thuộc địa mới được tiếp xúc với nhiều phương ngữ từ khắp các Quần đảo Anh, đặc biệt là từ Ireland và Đông Nam Anh.

Những đứa trẻ bản địa ở thuộc địa đã tạo ra phương ngữ mới từ bài phát biểu mà chúng nghe thấy xung quanh chúng, và với nó thể hiện sự đoàn kết ngang hàng. Ngay cả khi những người định cư mới đến, phương ngữ mới này đủ mạnh để làm cùn các kiểu nói khác.

Một phần tư số người bị kết án là người Ailen. Nhiều người đã bị bắt ở Ireland và một số ở Anh. Nhiều người, nếu không phải hầu hết, người Ailen nói tiếng Ailen và không nói tiếng Anh, hoặc nói tiếng Anh kém và hiếm khi. Có những nhóm người bị kết án đáng kể khác từ các khu vực không nói tiếng Anh của Anh, như Cao nguyên Scotland, xứ Wales và một phần của Cornwall.

Các ghi chép từ đầu thế kỷ 19 cho thấy phương ngữ riêng biệt này ở các thuộc địa sau khi định cư đầu tiên vào năm 1788. Cuốn sách năm 1827 của Peter Miller Cickyham Two Years in New South Wales, mô tả giọng nói và từ vựng đặc biệt của thực dân bản địa, khác với cha mẹ của họ và với ảnh hưởng mạnh mẽ của Luân Đôn. Anthony Burgess viết rằng "Tiếng Anh Úc có thể được coi là một loại Cockney hóa thạch của thời đại Dickensian".

Những cơn sốt vàng đầu tiên của Úc, vào những năm 1850, bắt đầu một làn sóng nhập cư lớn, trong đó khoảng hai phần trăm dân số của Vương quốc Anh di cư đến các thuộc địa của New South Wales và Victoria. Theo nhà ngôn ngữ học Bruce Moore, "đầu vào chính của các âm thanh khác nhau tạo ra giọng Úc là từ phía đông nam nước Anh".

Một số yếu tố của ngôn ngữ thổ dân đã được người Anh gốc Úc sử dụng làm tên cho các địa điểm, hệ thực vật và động vật (ví dụ như dingo) và văn hóa địa phương. Nhiều thứ như vậy được bản địa hóa, và không phải là một phần của việc sử dụng chung của Úc, trong khi những thứ khác, như kangaroo, boomerang, budgerigar, wallaby, v.v... đã trở thành quốc tế. Những ví dụ khác là cooeehard yakka. Trước đây được sử dụng như một cuộc gọi cao, để thu hút sự chú ý, (phát âm /kʉːiː/)) mà đi du lịch xa. Cooee cũng là một khoảng cách đáng chú ý: nếu anh ấy ở trong cooee, chúng tôi sẽ phát hiện ra anh ấy. Hard yakka có nghĩa là làm việc chăm chỉ và có nguồn gốc từ yakka, từ ngôn ngữ Jagera / Yagara từng được nói ở vùng Brisbane.

Cũng có nguồn gốc thổ dân là từ bung, từ tiếng Anh pidgin Sydney (và cuối cùng là từ ngôn ngữ thổ dân Sydney), có nghĩa là "chết", với một số mở rộng thành "bị hỏng" hoặc "vô dụng". Nhiều thị trấn hoặc vùng ngoại ô của Úc cũng đã bị ảnh hưởng hoặc đặt tên theo từ của thổ dân. Ví dụ nổi tiếng nhất là thủ đô Canberra, được đặt tên theo một từ ngôn ngữ địa phương có nghĩa là "nơi gặp gỡ".

Trong số những thay đổi bắt đầu từ thế kỷ 19 là việc giới thiệu các từ, cách viết, thuật ngữ và cách sử dụng từ tiếng Anh Bắc Mỹ. Các từ được nhập khẩu bao gồm một số sau này được coi là điển hình của Úc, chẳng hạn như bushwhackersquatter.

Ảnh hưởng này của Mỹ tiếp tục với sự phổ biến của các bộ phim Mỹ và dòng nhân viên quân sự Mỹ trong Thế chiến II; nhìn thấy trong sự tồn tại lâu dài của thuật ngữ như sao, các bạn và tớ.

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

Ghi chú[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ en-AU

Chú thích[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “Unified English Braille”. Australian Braille Authority. Ngày 18 tháng 5 năm 2016. Truy cập ngày 2 tháng 1 năm 2017. 
  2. ^ Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert và đồng nghiệp biên tập (2013). “Tiếng Anh Úc”. Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.