Vittoria Colonna

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bước tới: menu, tìm kiếm
Vittoria Colonna
Sinh tháng 4 năm 1492
Ý
Mất 24 tháng 2 năm 1547
Công việc Nhà thơ
Thể loại Thơ

Vittoria Colonna (tháng 4 năm 1492 [1] – 25 tháng 2 năm 1547) – nữ nhà thơ Ý thời Phục Hưng, bạn thân, người chiếm trọn trái tim của Michelangelo trong suốt cả chục năm.

Tiểu sử[sửa | sửa mã nguồn]

Con gái của quan đại thần Fabrizio Colonna. Lên 4 tuổi đã được gả cho Francesco Ferrante d'Ávalos, con trai của hầu tước Pescara. Từ nhỏ được học tiếng Latin, văn học Ý và làm thơ rất sớm. Năm 1509, hai người bước sang tuổi 17 thì làm đám cưới. Họ sống ở đảo Ischia đến năm 1511. Năm 1512 Francesco Ferrante d'Ávalos bị người Pháp bắt làm tù binh và đưa sang Pháp. Trong khoảng thời gian này hai người viết cho nhau những bức thư tha thiết cả bằng thơ cũng như văn xuôi. Năm 1525 Francesco Ferrante d'Ávalos bị thương nặng và mất cuối năm đó ở Milan, Vittoria Colonna trở thành góa phụ.

Năm 1536, nữ nhà thơ 47 tuổi trở thành bạn thân và người tình của danh họa Michelangelo 61 tuổi. Michelangelo tặng Vittoria Colonna nhiều bài thơ tình, nhiều bức tranh và dành cho bà nhiều thời gian. Vittoria Colonna trở thành nguồn cảm hứng bất tận cho Michelangelo sáng tác những tuyệt tác như Cappella Sistina.

Vittoria Colonna qua đời năm 1547 trước sự chứng kiến của Michelangelo.

Sự ảnh hưởng[sửa | sửa mã nguồn]

  • Họa sĩ Jules Joseph Lefebvre vẽ bức tranh Diva Vittoria Colonna.
  • Nhà thơ Henry Wadsworth Longfellow viết bài thơ Vittoria Colonna và trường ca Michelangelo
  • Nhà thơ Louis Aragon viết tác phẩm "Plainte pour la mort de madame Vittoria Colonna, marquise de Pescaire".

Tác phẩm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Thơ:
  • Thơ tình (Rimi amorose, 1526-1530)
  • Thơ tinh thần (Rime spirituali, 1530-1540)
  • Thư từ::
  • Lettere inedite ed altri documenti relativi ai Colonnesi, 1875
  • Alcune Lettere inedite, 1884
  • Corteggio, 1889

Một số bài sonetto[sửa | sửa mã nguồn]

Vivo su questo scoglio orrido e solo
Vivo su questo scoglio orrido e solo,
Quasi dolente augel che 'l verde ramo
E l'acqua pura abborre; e a quelli ch'amo
Nel mondo ed a me stessa ancor m'involo,
 
Perché espedito al sol che adoro e colo
Vada il pensiero. E sebben quanto bramo
L'ali non spiega, pur quando io 'l richiamo
Volge dall'altre strade a questa il volo.
 
E 'n quel punto che giunge lieto e ardente
Là 've l'invio, sì breve gioia avanza
Qui di gran lunga ogni mondan diletto.
 
Ma se potesse l'alta sua sembianza
Formar, quant'ella vuol, l'accesa mente,
Parte avrei forse qui del ben perfetto.
 
Qual digiuno augellin, che vede ed ode
Qual digiuno augellin, che vede ed ode
batter l'ali alla madre intorno quando
gli reca il nutrimento, ond'egli, amando
il cibo e quella, si rallegra e gode,
 
e dentro al nido suo si strugge e rode
per desìo di seguirla, anch'ei volando
e la ringrazia in tal modo cantando
che par ch'oltre 'l poter la lingua snode;
 
tal io qualor il caldo raggio e vivo
del divin sole, onde nutrisco il core,
più dell'usato lucido lampeggia,
 
muovo la penna spinta dall'amore
interno; e senza ch'io stessa m'avveggia
di quel ch'io dico, le sue lodi scrivo.
Nhà của tôi cô đơn và giản dị
Nhà của tôi cô đơn và giản dị
Tôi sống như chim trên đá trần truồng
Và tôi thề sẽ không bao giờ nữa
Quay trở về với những thú yêu thương.
 
Nhưng nơi này trời nước rộng mênh mông
Ánh mặt trời chiếu sáng trên thung lũng
Những ý nghĩ kết bầy trên đôi cánh
Giữa không trung rộng mở để đi tìm.
 
Cơn gió vô tình thổi ý bay lên
Tôi chào đón một niềm vui khó tả
Niềm hạnh phúc tràn ngập đến vô cùng.
 
Nếu sức mạnh của lời đang cháy lên
Hình bóng Ngài sinh ra từ ngọn lửa
Thì tôi vui mừng chấp nhận lời Trên.
 
Khi cơn đói hành hạ con chim nhỏ
Khi cơn đói hành hạ con chim nhỏ
Chim nhìn sang mẹ trên tổ của chim
Dù dưới trời lạnh giá hay oi nồng
Chim sẵn sàng để bay đi theo mẹ.
 
Chim giận vì còn yếu, còn non quá
Đôi cánh mở ra còn thật khó khăn
Nhưng chim gắng bay ra giữa không trung
Cất lên tiếng kêu giữa bầu không khí.
 
Thì con tim này của tôi cũng thế
Con tim nuôi bằng ánh sáng của chim
Ánh sáng ngày như một điều chân lý.
 
Ngòi bút rung lên dẫn bước cho tôi
Ca ngợi tình yêu, ca ngợi mặt trời
Dù đôi khi lời mình không hiểu ý.
Bản dịch của Hồ Thượng Tuy

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ Some sources claim Vittoria Colonna was born in 1492. See Brundin, Abigail (2005). “Colonna, Vittoria (1492-1547)”. Italian Women Writers. University of Chicago Library. Truy cập ngày 4 tháng 7 năm 2013. 

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]