Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Lạy Nữ Vương”

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
PixelBot (thảo luận | đóng góp)
n r2.6.4) (Bot: Sửa tl:Aba Po, Santa Mariang Reyna
bỏ hình vì đem vào rối và không đẹp
Dòng 1: Dòng 1:
'''''Kinh Lạy Nữ Vương''''' là một trong những kinh nguyện [[Đức Mẹ]] của [[Giáo hội Công giáo Rôma]]. Kinh này thường được đọc cuối cùng sau khi đọc [[Kinh Mân Côi]]. Kinh đã được sáng tác vào thời [[Trung Cổ]], có lẽ bởi một tu sĩ người Đức tên là Hermann thành Reichenau bằng [[tiếng Latin]]. Vào [[thế kỷ 18]], Kinh Lạy Nữ Vương đã trở thành trọng tâm của cuốn sách Thánh Mẫu học Cổ điển Công giáo của Thánh [[Alphonsus Liguori]] - một vị [[Tiến sĩ Hội thánh]].
[[Tập tin:Wga Pompeo Batoni Madonna and Child.jpg|nhỏ|phải|200px]]
'''''Kinh Lạy Nữ Vương''''' là một trong những kinh nguyện [[Đức Mẹ]] của [[Giáo hội Công giáo Rôma]]. Kinh này thường được đọc cuối cùng sau khi đọc [[Kinh Mân Côi]]. Kinh đã được sáng tác vào thời [[Trung Cổ]], có lẽ bởi một tu sĩ người Đức tên là Hermann thành Reichenau bằng [[tiếng Latin]]. Vào [[thế kỷ 18]], Kinh Lạy Nữ Vương đã trở thành trọng tâm của cuốn sách Thánh Mẫu học Cổ điển Công giáo của Thánh Alphonsô Liguori (một vị [[Tiến sĩ Hội thánh]]).
==Văn bản==
==Văn bản==
<table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0">
<table border="0.1" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr><td>
<tr><td>
<br>
::'''Bản Latinh'''
::'''Bản Latinh'''
:Salve, Regina, Mater misericordiae,
:Salve, Regina, Mater misericordiae,
Dòng 23: Dòng 23:
:làm cho chúng con được sống, được vui, được cậy.
:làm cho chúng con được sống, được vui, được cậy.
:Thân lạy Mẹ,
:Thân lạy Mẹ,
:chúng con, con cháu E-và
:chúng con, con cháu Evà
:ở chốn khách đầy, kêu đến cùng Bà;
:ở chốn khách đầy, kêu đến cùng Bà;

:Chúng con ở nơi khóc lóc than thở kêu khấn Bà thương.
:Chúng con ở nơi khóc lóc than thở kêu khấn Bà thương.

:Hỡi ôi! Bà là Chủ bầu chúng con, xin ghé mặt thương xem chúng con.
:Hỡi ôi! Bà là Chủ bầu chúng con, xin ghé mặt thương xem chúng con.
:Đến sau khỏi đày, xin cho chúng con được thấy Đức Chúa Giêsu,
:Đến sau khỏi đày, xin cho chúng con được thấy Đức Chúa Giêsu,

Phiên bản lúc 13:36, ngày 19 tháng 11 năm 2011

Kinh Lạy Nữ Vương là một trong những kinh nguyện Đức Mẹ của Giáo hội Công giáo Rôma. Kinh này thường được đọc cuối cùng sau khi đọc Kinh Mân Côi. Kinh đã được sáng tác vào thời Trung Cổ, có lẽ bởi một tu sĩ người Đức tên là Hermann thành Reichenau bằng tiếng Latin. Vào thế kỷ 18, Kinh Lạy Nữ Vương đã trở thành trọng tâm của cuốn sách Thánh Mẫu học Cổ điển Công giáo của Thánh Alphonsus Liguori - một vị Tiến sĩ Hội thánh.

Văn bản


Bản Latinh
Salve, Regina, Mater misericordiae,
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
ad te clamamus
exsules filii Hevae,
ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos
misericordes oculos ad nos converte;
et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.
Bản dịch tiếng Việt
Lạy Nữ Vương Mẹ nhân lành
làm cho chúng con được sống, được vui, được cậy.
Thân lạy Mẹ,
chúng con, con cháu Evà
ở chốn khách đầy, kêu đến cùng Bà;
Chúng con ở nơi khóc lóc than thở kêu khấn Bà thương.
Hỡi ôi! Bà là Chủ bầu chúng con, xin ghé mặt thương xem chúng con.
Đến sau khỏi đày, xin cho chúng con được thấy Đức Chúa Giêsu,
Con lòng Bà gồm phúc lạ.
Ôi khoan thay, nhân thay, dịu thay, Thánh Maria trọn đời đồng trinh.