Thảo luận:Lục bộ (Việt Nam)

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
(Đổi hướng từ Thảo luận:Lục bộ)

Các cơ quan khác[sửa mã nguồn]

Vì tên bài này là "Lục bộ" nên tôi nghĩ là không nên mang các cơ quan khác (Hàn lâm viện, Quốc tử giám, Khâm thiên giám, Thái y viện, Cơ mật viện...) vào trong bài. Mekong Bluesman 23:23, ngày 9 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đồng ý. Tôi sẽ đem xuống phía sau bài. Cao xuân Kiên 01:13, ngày 10 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chú thích tranh[sửa mã nguồn]

Chuyển nội dung thảo luận từ Thảo luận thành viên:Casablanca1911 vào đây để các bác lưu ý xếp lại mấy cái tranh:

Xem những cái ảnh trong Lục bộ, nếu tôi ko nhầm thì:

  • Cái đầu tiên chú là "tranh vẽ bộ Lại" có ba chữ "đường Bộ Lễ" 堂部禮 (đọc từ phải sang theo cách đọc Hoành phi mới đúng, thì là "Lễ Bộ đường", nghĩa là "công sở của Bộ Lễ". Tôi gõ đúng theo thứ tự đọc âm, nhưng trên hoành phi viết từ trái sang. Cái chữ đầu tiên bên phải hơi nhòe nên khó xem. Nếu đúng dzậy thì đây ko phải là Bộ Lại mà là Bộ Lễ (vì cũng thấy các bác bày đầy lễ lạt trâu dê ra trong bức tranh đó).
  • Cái tiếp theo chú là tranh vẽ "bộ Hộ thời nhà Nguyễn", chính xác, vì có 3 chữ "đường Bộ Hộ" 堂部戶(đọc chuẩn từ trái sang là "Hộ Bộ đường", tức công sở của Bộ Hộ).
  • Cái thứ ba chú là "tranh vẽ bộ Hình" thì có 4 chữ rất nhòe, trông hình chữ tôi đoán là "Lại Bộ Nam họa" 吏部南畫 (và rất lạ là cái này đọc đúng thì phải đọc từ trái sang. Nghĩa là "bức vẽ Bộ Lại của nước Nam"), cái này mới là Bộ Lại.
  • Còn cái tranh Bộ Hộ thì chính xác rồi, Bộ Công thì chả có chữ gì mà đọc nên ko rõ có chính xác ko. Xem thế mới thấy chẳng hề có sự thống nhất gì về quy tắc viết chữ Hán trong các bức tranh, lạ thiệt! Khương Việt Hà 12:03, ngày 17 tháng 8 năm 2007 (UTC)
Nói thêm một tí, có thể Lại Bộ Nam thư mới là đúng, vì chữ cuối trên ảnh đó quá nhòe, tôi chỉ đoán một là chữ họa 畫, hai là chữ thư 書 vì nhìn ko rõ. Tuy nhiên chữ Lại Bộ ở đầu là cực chính xác. Khương Việt Hà 15:21, ngày 17 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Ai mắt tốt và đọc được thì vui lòng đính chính giúp. Cám ơn casa vị chộp được bức hình đẹp, nhưng lần sau nhớ đứng gần cô thuyết minh tý và nhớ dùng chức năng record cho máy ảnh.:D.Lưu Ly 15:38, ngày 17 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đã đổi vị trí các tranh (theo ý tôi là đúng hơn) bác nào kêu ca ko chính xác thì đề nghị vào Thảo luận thành viên:viethavvh khiếu nại nha. Khương Việt Hà 15:49, ngày 17 tháng 8 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bộ Học[sửa mã nguồn]

Hình như còn thiếu Bộ Học. Thời Pháp thuộc có 1 bộ bị chuyển đổi và Bộ Học được thành lập.--Ngân Sơn 09:15, ngày 25 tháng 12 năm 2010 (UTC)[trả lời]

Lục Bộ là nội các kiểu phong kiến Trung Hoa, Bộ Học bắt đầu có từ thời Pháp thuộc, lúc đó Việt Nam bắt đầu du nhập nền hành chính kiểu phương Tây nên sẽ không chỉ là 6 bộ mà còn nhiều hơn thế. Nội các lúc này cần nhiều ngành hơn vì chỉ 6 bộ thì không thể quản lý được nhiều lĩnh vực, và lúc đó mỗi bộ sẽ trở nên rất lớn.--Ngokhong (thảo luận) 09:55, ngày 25 tháng 12 năm 2010 (UTC)[trả lời]
Nhưng Bộ Học lại được áp dụng thành một trong Lục Bộ của nhà Nguyễn. Cũng nên đưa vào phần lưu ý trong bài.--Ngân Sơn 09:58, ngày 25 tháng 12 năm 2010 (UTC)[trả lời]