Thảo luận:Bát bách

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 2 năm trước bởi Lệ Xuân trong đề tài Dịch

Dịch[sửa mã nguồn]

@NhacNy2412: "Hành" hay "Hàng", hôm qua xem phụ đề cũng ghi là "Tứ Hàng". Lãnh chúa Gâu Gâu (thảo luận) 03:25, ngày 17 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời

@Lãnh chúa Gâu Gâu Hình như là Tứ Hành, bản zh đây (四行仓库保卫战), kiểm tra lại thử xem Nhac Ny Talk to me ♥ 03:28, ngày 17 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
Sihang chắc là "Tứ Hàng" thì thuận hơn. Bạn thử hỏi LX. – Lãnh chúa Gâu Gâu (thảo luận) 03:33, ngày 17 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
@Lãnh chúa Gâu Gâu 行 thì hàng hay hành đều được, nhưng mà Shihang thì chắc là Hàng. @Lệ Xuân bạn nghĩ sao? Nhac Ny Talk to me ♥ 03:37, ngày 17 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
行 trong sihang thì là "hàng" (tương tự "ngân hàng", "hàng hóa"), khi nào 行 đọc là xing thì mới là "hành" (ví dụ: pipa xing -> tỳ bà hành). Nghĩa của hai cách đọc khác nhau. – Χλόη | Λη Ξυαν 08:11, ngày 17 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời