Bước tới nội dung

Thảo luận:Bản sắc cá nhân

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 7 năm trước bởi P.T.Đ trong đề tài personal identity là căn cước cá nhân trong luật học

Từ này có thể dịch ra tiếng Việt mà vẫn rõ nghĩa, tất cả các trang wiki tiếng khác đều để tiếng của người ta. Chỉ có mình wiki Việt Nam là để nguyên tiếng Anh. Có thể người viết không đủ trình độ tiếng Anh hoặc tiếng Việt để diễn tả hay đang cố ý coi thường tiếng Việt? Mình không đả kích vì mình đã thêm chữ có thể và dấu ? ở cuối. Đấy là câu mình hỏi bạn, mình không hề khẳng định hay quy chụp bạn là người thế nào.Minh28397 (thảo luận) 17:20, ngày 14 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời

Xin bạn hãy cho biết tài liệu nào dịch ra tiếng Việt và dịch như thế nào. Nếu tương đương và có nguồn dẫn thì sẽ đổi.Future ahead (Thảo luận · Đóng góp) 17:34, ngày 13 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời

@Minh28397: Wiki đôi khi là vậy đó bạn. Đôi khi ngây thơ (chất phác) đóng góp thì thoải mái hơn. Chúc vui! P.T.Đ (thảo luận) 17:31, ngày 14 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời

Nguồn "Bản sắc cá nhân"[sửa mã nguồn]

1. https://books.google.com.vn/books?hl=vi&id=aBZPAQAAMAAJ&dq=personal+identity+b%E1%BA%A3n+s%E1%BA%AFc&focus=searchwithinvolume&q=personal+identity

2. http://suckhoedoisong.vn/nguoi-viet-hai-ngoai-ban-khoan-ve-ban-sac-n75567.html

3. www.baomoi.com/viet-mot-tuong-tuong-ve-ban-sac-ky-i/c/7580799.epi

4. Báo Tia Sáng (bài về văn hóa-triết học): http://tiasang.com.vn/-van-hoa/viet-mot-tuong-tuong-ve-ban-sac-ky-i-4741

5. Tạp văn (bản sắc mỗi con người, bản sắc cá nhân): http://chimviet.free.fr/38/tkdn053_cotmocmuaxuan.htm

6. Văn học, nghiên cứu về du kí: http://joshueuni.edu.vn/index.php/TCKHDHH/article/downloadSuppFile/1772/121

P.T.Đ (thảo luận) 15:08, ngày 14 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời

Quan niệm bản thân[sửa mã nguồn]

1. http://nguyentiendung.yolasite.com/resources/hvntd%20ch06.pdf

2. https://voer.edu.vn/attachment/m/20881 (quan niệm của chính bạn)

Kiên gan[sửa mã nguồn]

1. tratu.soha.vn/dict/en_vn/Persist

2. https://vi.wiktionary.org/wiki/persist P.T.Đ (thảo luận) 15:17, ngày 14 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời

personal identity là căn cước cá nhân trong luật học[sửa mã nguồn]

Bài này là thuật ngữ triết học mà đâu phải xã hội học mà dịch thành bản sắc cá nhân?ngay câu đầu đã ghi nó là thuật ngữ triết học. Identity trong triết học là bản thể chứ không phải bản sắc.

Trong luật học, tài liệu chính thức của chính phủ Hoa Kỳ dịch từ Personal identity là "căn cước cá nhân"

Vậy cái nào phổ biến hơn.

Sách xã hội học: http://www.nxbtrithuc.com.vn/Danh-muc-tu-sach/2654744/379/Su-kien-tao-xa-hoi-ve-thuc-tai.html Future ahead (Thảo luận · Đóng góp) 18:22, ngày 14 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời

"Căn cước cá nhân" có vẻ hợp với bài en:Personally identifiable information hơn là bài này. Nếu đúng thì nhờ bác dịch tiếp. P.T.Đ (thảo luận) 18:34, ngày 14 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời