Thảo luận:Gilbert và Sullivan

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 1 năm trước bởi Lcsnes trong đề tài Overcharge

Overcharge[sửa mã nguồn]

@Lcsnes Tôi thấy bạn dịch "overcharge" thành "phụ phí", không rõ có đúng không. Overcharge có nghĩa là lấy số tiền vượt qua giá chính đáng hay giá trị của nó, còn "phụ phí" có nghĩa là một chi phí bổ sung, cùng nghĩa với surcharge. NHD (thảo luận) 07:45, ngày 13 tháng 8 năm 2022 (UTC)Trả lời

@DHN "Phụ phí" ý là "phí phát sinh ngoài phí chính phải trả", nhưng nếu dễ nhầm sang "surcharge" thì đã sửa thành "phí vượt trội". DHN xem phương án này được không? Lcsnes (thảo luận) 09:29, ngày 13 tháng 8 năm 2022 (UTC)Trả lời
@Lcsnes Tôi nghĩ không nên dùng "phí" vì đây không phải là chi phí chính thức, chỉ là lấy tiền quá mức thôi. Cái này tương đương với khái niệm "mua/lấy hớ" đấy. NHD (thảo luận) 18:29, ngày 13 tháng 8 năm 2022 (UTC)Trả lời
@DHN Đã bỏ luôn chữ "phí" nhưng vẫn chưa hiểu lắm, nếu đó là khoản đã phải trả thì nó cũng là "phí tổn" mà mình phải gánh chịu dù chính đáng hay không chứ nhỉ? Lcsnes (thảo luận) 12:16, ngày 14 tháng 8 năm 2022 (UTC)Trả lời
@Lcsnes Thường thì "overcharge" thì người trả tiền không biết trước được (nếu biết thì sẽ không chịu trả), còn chữ "phí" làm tôi hình dung là một cái gì người trả đã biết trước. NHD (thảo luận) 22:09, ngày 14 tháng 8 năm 2022 (UTC)Trả lời
Tôi sẽ viết lại câu đó thành Carte thừa nhận "đã lấy lố £1.000... dù không cố ý" hoặc gì đó tương tự. –  Băng Tỏa  16:35, ngày 15 tháng 8 năm 2022 (UTC)Trả lời
Đã sửa thay bằng từ "lấy lố", từ này khá đắt nhưng e có khi nhiều người không biết luôn í. Lcsnes (thảo luận) 06:25, ngày 16 tháng 8 năm 2022 (UTC)Trả lời

Cũng trong đề mục tấm thảm, cách diễn đạt "libretto vượt trên sự phản đối từ Sullivan" nghe kỳ quá. Nghĩa của cụm meet one's objections thì ở đây. Nếu là tôi thì tôi sẽ viết là "Gilbert đều tiếp thu các ý kiến của Sullivan, sửa bản libretto" hoặc tương tự.  Băng Tỏa  18:11, ngày 15 tháng 8 năm 2022 (UTC)Trả lời

@Băng Tỏa đã sửa thành "Giblert có libretto thuyết phục được Sullivan chuyển từ phản đối sang chấp thuận". Thật là hiểu một đằng nhưng diễn đạt khó ghê. Mà bài này lại hiểu sai hơi nhiều ý hơn mức TB, hzzz. Sau đợt này chắc phải tĩnh tâm một thời gian. Lcsnes (thảo luận) 06:25, ngày 16 tháng 8 năm 2022 (UTC)Trả lời
Cũng đề mục này, worked out the differences (nghĩa B1) không phải là "nhấn mạnh khác biệt". –  Băng Tỏa  17:21, ngày 16 tháng 8 năm 2022 (UTC)Trả lời
Đã sửa thành "giải quyết khác biệt". Lcsnes (thảo luận) 01:44, ngày 17 tháng 8 năm 2022 (UTC)Trả lời