Thảo luận:KOL (marketing)

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 5 năm trước bởi TaiwaneseWaveVN trong đề tài Tên trang

Tên trang[sửa mã nguồn]

Thuật ngữ thông dụng hiện nay ở Việt Nam là "KOL" thay vì cụm từ tiếng Anh dài loằng ngoằng "Key opinion leader". Ngay bản thân wiki tiếng Trung cũng sử dụng tên đầu bài là từ viết tắt "KOL". Vậy nên hãy chuyển tên bài viết về "KOL" như cũ. TaiwaneseWaveVN (thảo luận) 16:57, ngày 6 tháng 1 năm 2019 (UTC)Trả lời

KOL có nhiều nghĩa nên phải ghi tên bài rõ ràng đầy đủ. Xem en:Kol Tuanminh01 (thảo luận) 17:00, ngày 6 tháng 1 năm 2019 (UTC)Trả lời
Tại sao không dùng thuần việt nhỉ. "Người định hướng đại chúng" tôi thấy quá bao quát và đủ nghĩa, sao lại không dùng nhỉ? Người Việt khá kỳ.--Nacdanh (thảo luận) 17:18, ngày 6 tháng 1 năm 2019 (UTC)Trả lời
Nếu nói về sử dụng phổ thông thì nói "KOL" sẽ ngắn gọn hơn cả một cụm từ dài "Người định hướng đại chúng" hay "Người định hướng dư luận". Còn khi viết bài trên wiki thì phải chọn từ vừa mang tính khoa học, đúng nghĩa, chuẩn nghĩa mà vẫn gần sát với dân trí, với tầm hiểu biết của đại chúng thôi. TaiwaneseWaveVN (thảo luận) 17:49, ngày 6 tháng 1 năm 2019 (UTC)Trả lời