Thảo luận:Mùa hè chiều thẳng đứng

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 15 năm trước bởi Adia trong đề tài Thiếu tên đề mục
Dự án Điện ảnh Việt Nam
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Điện ảnh Việt Nam, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Điện ảnh Việt Nam. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
BVTBài viết đạt chất lượng bài viết tốt.
Trung bìnhBài viết được đánh giá tương đối quan trọng.
Dự án Điện ảnh
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Điện ảnh, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Điện ảnh. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
BVTBài viết đạt chất lượng bài viết tốt.
ThấpBài viết được đánh giá ít quan trọng.

Thiếu tên đề mục[sửa mã nguồn]

Tất cả báo chí VN đều gọi tên phim này là Mùa hè chiều thẳng đứng.--74.63.93.220 (thảo luận) 16:19, ngày 10 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đúng vậy. Không rõ có nguồn nào gọi phim này là Mùa hè chiếu thẳng đứng? Adia (thảo luận) 17:20, ngày 10 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời
Mới hỏi mà đã đổi tên bài ngay liền, nhanh quá vậy ? Không phải báo chí nào cũng đều dùng tên Mùa hè chiều thẳng đứng mà vẫn có báo dùng tên "chiếu", tuy ít [1]. Vấn đề là phim này không có tên tiếng Việt chính thức thì phải, và báo chí VN có thể bắt chước nhau từ một nguồn nào đó. Có ai có bản nào phỏng vấn Trần Anh Hùng, xem chính ông ta gọi tên phim đó là gì, cái đó mới là chính thức ? 85.183.144.234 (thảo luận) 00:09, ngày 11 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đây là bộ phim của một đạo diễn Pháp gốc Việt, quay tại Việt Nam, hầu hết các diễn viên cũng quốc tịch Việt Nam. Hãng sản xuất là Canal+ của Pháp. Vì vậy không có lý do gì mang tên tiếng Anh ra nói ở đây (hay trong bài).

Trang Imdb vẫn có quy tắc dùng tựa gốc và tên phim này là Mua he chieu thang dung. Trong phần thông tin thêm, quốc gia được ghi Việt Nam, Pháp, Đức, tựa tiếng Anh có tới hai cái. Báo chí tiếng Việt đều dùng Mùa hè chiều thẳng đứng. Mấy trang mà IP 85.183.144.234 đều là diễn đàn, blog (có thể tôi chưa xem kỹ). Vậy lý do gì lại ghi ngờ tên bài hiện nay (Mùa hè chiều thẳng đứng).

  • Lời nhắn 1: Một cách chính xác là xem lại bộ phim này nó hiện tựa đề là gì, tiếng Việt hay Pháp, chiều hay chiếu. Nếu không có được điều này thì cứ tiếp tục Mùa hè chiều thẳng đứng.
IP 85.183.144.234 giải thích giúp tại sao phim này có khả năng dùng tựa tiếng Anh? Tại sao một phim nói tiếng Việt lại không có tựa tiếng Việt? Hãy thảo luận về điều này trước khi lùi sửa đổi một cách kém văn minh như vậy.--74.63.93.220 (thảo luận) 00:48, ngày 11 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời
Góp ý là quyền của mỗi người mà, miễn là thảo luận trước khi làm gì ? Bạn nào đưa cái poster tiếng Việt ra coi nó ghi chữ gì, hoặc chính miệng TAH gọi là gì ? Nhưng hình như phim này không có phiên bản tiếng Việt chính thức (chiếu ở đâu nhỉ ? dù là phim có nói tiếng Việt và báo chí VN có thể bắt chước nhau gọi 1 tên nào đó, nhưng phim mang tên chính thức là gì mới quan trọng), nên cần ghi thêm tên tiếng Pháp hay Anh bên cạnh tựa đề (vì có bản chính thức mang tên đó, và nhất là trang chính thức của phim mang tên tiếng Anh như thế). Lời nhắn : Xem trang chính thức của phim đi [2], thảo luận là quyền của bạn nhưng đừng mạnh miệng một cách vừa kém văn mình vừa kém suy nghĩ như thế ! Và chưa xem kỹ thì đừng nói sớm. [Đặc biệt:Contributions/85.183.144.234|85.183.144.234]] (thảo luận) 00:53, ngày 11 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời

IP 85.183.144.234 có phân biệt được hãng sản xuất và hãng phát hành không. Trang chính thức là trang nào? Sony phát hành phim này tại Mỹ, tất nhiên nó dùng tiếng Anh. Thêm một câu hỏi: Cái tên Mùa hè chiếu thẳng đứng lấy từ nguồn nào?--74.63.93.220 (thảo luận) 01:07, ngày 11 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời

Rõ ràng là tôi có đưa cho bạn trang chính thức (của hãng sản xuất hay phát hành, mặc kệ, nhưng hãng sản xuất thì thường không có trang chính thức cho phim vì nó bán qua trung gian mà, đâu cần quảng cáo) có tên tiếng Anh, còn bạn đưa được cái poster chính thức nào hay trangc hính thức nào có tiếng Việt tôi xem thử ? hay chỉ cần nói phiên bản tiếng Việt (không có tiếng Anh hoặc Pháp) chiếu chính thức ở đâu và tên gì ? Còn bao lâu báo chí dùng tên MH Chiều TD, không quan trọng vì báo chí vẫn có thể sai, như báo chí vẫn dùng tên Hợp chủng quốc Hoa kỳ, nhưng tại wikipedia thì phải ghi là Hợp chúng quốc Hoa Kỳ. Xem poster phim [3] (và ở Anh, Ý, phim mang tên chính thức khác). (Nhắc thêm với bạn là : Tôi đâu có tranh luận là dùng tên chiếu hay chiều ? Tôi chỉ góp ý và hỏi vậỵ thôi, coi phiên bản tiếng Việt chính thức có hay ko, và TAH gọi tên tiếng Việt của phim đó là gì). Chuyện bạn bỏ tên gốc của phim ra ngoài, không xem poster và trang chính thức thì đúng là mạnh miệng mà không kịp suy nghĩ. 85.183.144.234 (thảo luận) 01:28, ngày 11 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời

Xin đọc lại. Sony phát hành phim này ở Mỹ, nó dùng tiếng Mỹ. Hãng khác phát hành ở Ý, nó sẽ dùng tiếng Ý. Tựa gốc phải là tựa do những người sáng tạo ra tác phẩm đặt. Tại sao tôi nói phim này tựa gốc tiếng Việt, bởi vì Imdb dùng tiếng Việt (Mua he chieu thang dung). Ngoài ra trong các hãng sản xuất có cả hãng Việt Nam, bộ phim do người Việt làm tại Việt Nam, diễn viên nói tiếng Việt. Tại sao tôi nói tên phim là Mùa hè chiều thẳng đứng, vì tất cả báo chí Việt Nam viết như vậy. Một bài báo còn nói rõ tên phim xuất phát từ một câu thơ của Nhật, bài báo khác chê tên phim kỳ dị... Ngần đó thông tin chắc đã đủ điều kiện nguồn kiểm chứng của Wikipedia.

Còn bạn dựa vào duy nhất một trang của hãng phát hành ở Mỹ để tranh cãi. Nếu vậy tôi xin dừng ở đây vì không dư thời gian.--74.63.93.220 (thảo luận) 01:44, ngày 11 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bạn xem các poster đi rồi nói tiếp. Ít nhất là tên Pháp (và tên Pháp là do chính TA Hùng đặt nhé) hay Anh là tên chính thức. Ít nhất tôi còn đưa ra được bằng chứng chính thức của tên phim, qua poster [4] và trang chính thức. Còn tên tiếng Việt này dùng chính thức tại đâu, phiên bản phim tiếng Việt chiếu chính thức ở đâu, TA Hùng nhắc đến tên Việt đó ở đâu ? Bạn đưa ra được không ?. Đưa ra ít nhất 1 bằng chứng chính thức như tôi đi, rồi hãy nói tiếp 1 cách tự tin như thế. Còn báo chí có thể theo nhau dùng tên từ 1 nguồn nào đó, chưa xét đến, từ từ tính sau. 85.183.144.234 (thảo luận) 01:52, ngày 11 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời
Cái tên Mùa hè chiều thẳng đứng được hầu hết (có thể là tất cả) báo chí VN sử dụng, như vậy cái tên này đáng tin cậy hơn là tên "Mùa hè chiếu thẳng đứng" không được báo nào dùng. Ngoài ra bộ phim này đã từng phát hành (thời gian ngắn) ở VN với tên "Mùa hè chiều thẳng đứng", và Trần Anh Hùng trong khi phỏng vấn đã giải thích vì sao chọn cái tên này[5].
Ngoài ra theo tôi (cá nhân một chút), tên "Mùa hè chiếu thẳng đứng" nghe không hợp về thanh, cũng không có tí chất thơ nào. Tên "Mùa hè chiều thẳng đứng" nghe thuận tai hơn nhiều. Adia (thảo luận) 03:38, ngày 11 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời