Thảo luận:Trung Hoa Dân Quốc dời sang Đài Loan
Thêm đề tàiBình luận mới nhất: 4 năm trước bởi 61.28.233.19 trong đề tài Dịch
Dịch[sửa mã nguồn]
Chào Tuanminh01, Quốc quang nghĩa là ánh sáng quốc gia chứ không phải là vinh quang quốc gia. 124.211.180.193 (thảo luận) 04:35, ngày 25 tháng 1 năm 2020 (UTC)
- Nghĩa đen đúng là ánh sáng, nhưng dịch vậy sang tiếng Việt không hợp bạn ơi. Nghe như dư án EVN đem ánh sáng về cho thôn bản. Tuanminh01 (thảo luận) 04:43, ngày 25 tháng 1 năm 2020 (UTC)
- Nên dịch Quốc quang là Hào quang (của) đất nước. Thái Nhi (thảo luận) 13:28, ngày 6 tháng 2 năm 2020 (UTC)
- Vậy thì chúng ta dịch là hào quang đi. Cảm ơn bạn. 61.28.233.19 (thảo luận) 15:21, ngày 15 tháng 4 năm 2020 (UTC)
- Nên dịch Quốc quang là Hào quang (của) đất nước. Thái Nhi (thảo luận) 13:28, ngày 6 tháng 2 năm 2020 (UTC)