Bước tới nội dung

Thảo luận Thành viên:Dave~viwiki

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 16 năm trước bởi Mxn trong đề tài Re: Request for Help

I'm not entirely sure what the entry is about. I can only guess that it's about the "Return to Jerusalem, the Holy Land" of some evangelical Christian denominations. The article as written seems to be a transliteration of Chinese into Hán-Việt, not a translation and is thus incomprehensible to me. Not being attuned to the Evangelical Christian church jargon, I regret to say that I won't be able to assist you in translating this article. It may be easier for you to ask someone translate it from English into Vietnamese if you have an English version. Duyệt-phố 06:06, ngày 15 tháng 7 năm 2007 (UTC)Trả lời

Re: Request for Help[sửa mã nguồn]

Okay, I've translated it. It looks like you wrote the article by running the Chinese text through a Sino-Vietnamese tool like this one. That's frowned upon here, because Sino-Vietnamese to Vietnamese speakers is as unintelligible as Latin or Pinyin to English speakers. In the future, if you'd like an article translated, please either post a request towards the top of Wikipedia:Bài thỉnh cầu, or copy a few key paragraphs of the English version and stick {{subst:Đang dịch 2|tiếng Anh}} at the top. (That tags the article as needing translation from English.) Thanks for approaching us about the article, though; on numerous occasions, less helpful visitors have simply dumped mountains of Sino-Vietnamese on us without telling. – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 09:00, ngày 15 tháng 7 năm 2007 (UTC)Trả lời

Alright, I'll keep you in mind then. Sino-Vietnamese tools like the one you used are good for finding translations of technical terms or proper nouns like Shenzhen or Qin Shi Huang, which come from Chinese and would be unwieldy if translated literally. We actively discourage using them for large chunks of text because the Vietnamese and Chinese grammars have always been so different. (For instance, adjectives come after the nouns they modify, like in the Romance languages.) – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 09:37, ngày 15 tháng 7 năm 2007 (UTC)Trả lời

Tài khoản của bạn sẽ được đổi tên[sửa mã nguồn]

08:53, ngày 20 tháng 3 năm 2015 (UTC)

Bạn đã được đổi tên[sửa mã nguồn]

00:49, ngày 23 tháng 4 năm 2015 (UTC)