Thảo luận:Cố Hoành Trung

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Tôi nghĩ không nên dùng từ "một bức tranh" vì đây là một phần (gắn liền) của bức Hàn Hi Tái dạ yến đồ. RBD (thảo luận) 13:27, ngày 17 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Tôi không biết toàn bộ tác phẩm nó như thế nào. Nếu tác phẩm là bộ tranh liên hoàn thì nó là... "bức tranh". Nếu minh họa trong bài là một phần của bức tranh (lớn hơn) thì chúng ta gọi là "trích đoạn". Avia (thảo luận) 13:43, ngày 17 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Hàn Hi Tái dạ yến đồ gồm 5 phần, tiếng Trung dùng chữ 長卷 (trường quyển) để chỉ nó. Do vậy, đây chỉ là một trong các phần của của quyển tranh do Cố Hoành Trung họa lại và nó là một bức tranh riêng rẽ. 203.160.1.59 (thảo luận) 13:47, ngày 17 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Trường quyển nghĩa là một bức tranh được vẽ liên tục trên khổ giấy dài (tạo thành cuộn tranh, tương tự bức Thanh minh thượng hà đồ). Vì chữ cái chữ liên tục nên tôi nghĩ là chỉ coi toàn bức Hàn Hi Tái dạ yến đồ là 1 bức tranh. RBD (thảo luận) 13:52, ngày 17 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Đúng rồi. Ai chưa đồng ý, xin xem hình (liên kết mà RBD dẫn.) Avia (thảo luận) 15:36, ngày 17 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]