“Final Fantasy I” là một bài viết tốt của Wikipedia tiếng Việt. Bài viết, hoặc một phiên bản trước đây, đã được cộng đồng bình chọn là một trong những bài có chất lượng tốt và tiêu biểu của Wikipedia tiếng Việt. Nếu bạn có thể cập nhật hoặc nâng cao hơn nữa chất lượng của bài viết, xin mời bạn!
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Trò chơi điện tử, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Trò chơi điện tử. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Final Fantasy I đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần từ ngày 7 tháng 9 năm 2020. Nội dung như sau: “Bạn có biết
Ví dụ một đoạn: Tinh thể Đất (Earth crystal) và tinh thể Lửa (Fire crystal) cũng hủy hoại theo khiến Trái Đất trong trò chơi bị hoành hành bởi những trận cháy rừng dữ dội và tàn phá cả thị trấn nông nghiệp Melmond, khi cả đồng bằng lẫn thảm thực vật đều khô héo. . A l p h a m a Talk16:13, ngày 9 tháng 10 năm 2020 (UTC)[trả lời]
Vấn đề nan giải: Thuật ngữ không Việt hóa, để nguyên tiếng Anh thì không ai đọc hiểu được, nhưng Việt hóa mà để ngoặc đơn tiếng Anh bên cạnh thì lại rối mắt người đọc, mà không để ngoặc thì người đọc nghi ngờ về tính chính xác của bản dịch. Tôi thấy bài Red Dead Redemption cũng Việt hóa thuật ngữ rồi để dấu ngoặc đơn bên cạnh nên tôi nghĩ việc bổ sung thêm như thế cũng không có vấn đề gì. 𝕷𝖊𝖌𝖊𝖓𝖉 𝖔𝖋 𝕮𝖔𝖓𝖙𝖊𝖓𝖙 𝕿𝖗𝖆𝖓𝖘𝖑𝖆𝖙𝖊16:45, ngày 9 tháng 10 năm 2020 (UTC)[trả lời]
Như vậy bài nó kỳ lắm, không ai dùng cách nào để viết bài cả, nhất là nội dung chọn lọc. Bạn xem có bài viết nào ở dự án khác dùng cách này đâu? Bài bạn đề cập lạm dụng không nhiều và chủ yếu làm rõ nghĩa thôi, còn bài của bạn thì lại đi dịch nghĩa cụm từ và lạm dụng quá nhiều, đâu cũng có. A l p h a m a Talk16:47, ngày 9 tháng 10 năm 2020 (UTC)[trả lời]