Thảo luận:Giải Oscar cho phim quốc tế hay nhất
Thêm đề tàiBình luận mới nhất: 17 năm trước bởi Mekong Bluesman trong đề tài Tên phim
Dự án Điện ảnh | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Tên phim[sửa mã nguồn]
Tôi biết là đa số các phim này chưa được dịch sang tiếng Việt nên tôi mang dạng gốc của chúng vào trong bài. Nếu phim nào đã có trong tiếng Việt thì mới nên dùng tên đó trong bài. (Khi dịch Le Charme discret de la bourgeoisie thành "Sự mê hoặc khôn ngoan của Bourgeoisie" thì tôi biết là không phải tên phim rồi!) Mekong Bluesman 03:51, ngày 29 tháng 3 năm 2007 (UTC)
- Có lẽ nên bỏ phần tên tiếng Việt của các phim này đi, chỉ để lại nhưng tên phim nào đã được dịch (chính thức) sang tiếng Việt. Việc tự dịch tên phim của người viết mà không chú thích rõ sẽ gây cho người đọc nhầm lẫn
- Thêm nữa, một ai đó thành thạo cũng nên trình bày lại. Bài hiện này nhìn quá rối mắt--Sparrow 07:21, ngày 29 tháng 3 năm 2007 (UTC)
- Tôi đã đổi sang dạng bảng. Mekong Bluesman
Dịch "pà" nó ra tiếng Việt hết đi. — thảo luận quên ký tên này là của 58.186.135.225 (thảo luận • đóng góp).
- Thành viên 58.186.135.225 có thể cho biết tại sao nên làm như vậy không? Khi dịch Fons Rademakers Produktie thành "Quỹ sản xuất Rademakers" thì không thể đúng được vì đó là tên của nhà làm phim Fons Rademakers. Mekong Bluesman 10:17, ngày 30 tháng 3 năm 2007 (UTC)